Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"churl" Definitions
  1. a rude unpleasant person

58 Sentences With "churl"

How to use churl in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "churl" and check conjugation/comparative form for "churl". Mastering all the usages of "churl" from sentence examples published by news publications.

Meanwhile you, churl, dog, wheedling troll, must pay full fucking price.
While he takes pains to hide it from his supporters, Mr. Trump's public churl is often followed by private charm.
Former first vice cultural minister Jung Kwan-joo and Park's former presidential aide Shin Dong-churl have also been indicted in relation to the so-called blacklist.
A few years ago, I began to fear that the caustic mechanisms of the internet were eating away at my brain, turning me into an embittered, distracted, reflexively cynical churl.
A churl might argue that the technology is more interesting than the movies it produced, but if you ever plan to see "Jaws 24100-D" (showing on Saturday), the time to dive in is now.
Gawain urges the mule on and manages to enter the castle with no injury except to the mule's tail, part of which is chopped off. He meets a black and hairy churl, who proposes that Gawain should chop off his head, and that he, the churl, should in turn chop off Gawain's head the next day. Gawain agrees, and beheads the churl. When he presents himself the next day the churl spares him for his sportsmanlike behaviour.
The soft-heartedness is positively stifling: what kind of churl could criticise such a show?
Finally, a hideous, giant churl, carrying a huge axe, appeared at Emain Macha. He challenged each of the three heroes to cut off his head, and then allow him to return the next day to cut off the hero's head. Lóegaire accepted the challenge and cut off the churl's head, and the churl picked up his head and left. He returned the next day, but Lóegaire was nowhere to be seen.
A ' (; plural "old man; rustic, churl, lout"; Old Irish ) is a trickster or bogeyman figure in Gaelic folklore and mythology. The "old man" is paired with the "hag, old woman" in Irish legend.
Print, pg. 20. In the next line, "and, tender churl, mak'st waste in niggarding", the speaker uses the paradox of the tender churl that makes waste in niggarding as the beginning of the turning point for the sonnet.(Bennett, Kenneth C. Threading Shakespeare's Sonnets. Lake Forest, IL: Lake Forest College, 2007. Print, pg. 22.) Helen Vendler considers that quatrain three is used as a "delay in wonder and admiration" of the youth by the speaker.Vendler, Helen. The Art of Shakespeare's Sonnets.
First Lóegaire, then Conall, takes up the challenge and cuts off the churl's head, only for him to pick it up and leave, but when the churl returns the following night they are nowhere to be seen. Only Cúchulainn lives up to his side of the bargain. The churl spares his life, reveals himself to be Cú Roí in disguise, and announces that Cúchulainn's bravery and honour make him undisputed champion.Tom Peete Cross & Clark Harris Slover (eds.), Ancient Irish Tales, Henry Holt & Sons, 1936 (reprinted Barnes & Noble, 1996), pp. 254–280.
The word 'farmer' originally meant a person collecting taxes from tenants working a field owned by a landlord. The word changed to refer to the person farming the field. Previous names for a farmer were churl and husbandman.
This story has been interpreted in the context of the proposed trifunctional hypothesis of Proto- Indo-European society. Cognates to the word ceorle are frequently found in place names, throughout the Anglophone world, in towns such as Carlton and Charlton, meaning "the farm of the churls". Names such as Carl and Charles are derived from cognates of churl or ċeorle. While the word churl went down in the social scale, the first name derived from the same etymological source ("Karl" in German, "Charles" in French and English, "Carlos" in Spanish etc.) remained prestigious enough to be used frequently by many European royal families - owing originally to the fame of Charlemagne, to which was added that of later illustrious kings and emperors of the same name.
To avoid violence the Champion's Portion is shared out among the Ulstermen, and Ailill and Medb, king and queen of Connacht, and then Cú Roí of Munster, are asked to judge the dispute. A series of tests of skill and courage are set, and after each of them Cúchulainn is judged to have won, but Conall and Lóegaire refuse to accept the judgement, and the Champion's Portion goes unawarded. Then, when the three heroes are at Emain Macha, they are visited by a giant churl who challenges them each in turn to behead him, and then allow him to behead them the following day. Lóegaire, Conall and Cúchulainn all behead the churl, who picks up his head and leaves, but Lóegaire and Conall are nowhere to be found when he returns the following day.
In the view of the historian Frank Barlow: "There is massive evasion here." Historians generally discount a later medieval tradition that he was the son of a churl or a farmer. In her Oxford Dictionary of National Biography (ODNB) article on Godwin's son, King Harold Godwinson, Robin Fleming says of Godwin: "The origins of this parvenu are extremely obscure." He was "the quintessential new man".
Duo Damsel defeated him since his power would not work on her two bodies.Adventure Comics #372 (September 1968) Projectra intimidated him from using his power thus freeing her to execute him ("Look into my eyes, churl!"). As a resurrected corpse, he proved immune to Projectra's illusions but she turned his strength against him and threw him into a fire, incinerating his corpse. Nemesis Kid did not appear in the reboot Legion.
The settlement name refers to its location at the confluence of the Lendal Water with the sea at Carleton Bay. Lendal is said to derive from the Scottish Gaelic 'lean dail' meaning 'marsh meadow'. Carleton may derive from 'carl or churl' the serfs' dwelling, however in the Whithorn Priory records it is recorded as 'Cairiltoun', the 'dwelling of the Cairils' who in 1095 it is said emigrated from Antrim to Carrick.
He arrives as a giant man dressed like a churl at the king's fortress, where the champions are staying, He offers to cut a man's head off and then allow the man to cut off his own the next day. Obviously, nobody agrees to this bargain. So he agrees to offer his own neck first. When a blow is struck, however, he gathers up his head and rides away.
The full title comes from its first line: Och mo chreachsa faisean chláir Éibhir. Mac Giolla Phádraig's most famous work deplored the anglicisation of ordinary poor Irish farm labourers, pejoratively known as churls, in the 1600s. He considered that formerly they were poorer and more respectful of his Church and Gaelic culture, but were now starting to adopt materialism and the English language. Extracts give a flavour: :‘… each beggarwoman’s son has curled locks, bright cuffs about his paw, and a golden ring like a prince of the blood of Cas.. each churl or his son is starched up around the chin, a scarf thrown around him and a garter on him, his tobacco- pipe in his gob.. his knuckles bedecked with bracelets.. a churl in each house that is owned by a speaker of horrible English and no-one paying any heed to a man of the poetic company, save for “Get out, and take your precious Gaelic with you”.
Housecarl is a calque of the original Old Norse term, húskarl, which literally means "house man". Karl is cognate to the Old English churl, or ceorl, meaning a man, or a non-servile peasant. The Anglo-Saxon Chronicle uses hiredmenn as a term for all paid warriors and thus is applied to housecarl, but it also refers to butsecarls and lithsmen. It is not clear whether these were types of housecarl or different altogether.
Carlinghow is a district of Batley, West Yorkshire, England. It is west of Batley town centre, and stretches up towards White Lee and Birstall, along Carlinghow Lane and Bradford Road. The name means "the hill or burial mound of the "Witch", or "Hag"", as in an old woman, probably a soothsayer. A 'Carle' in Scots is a commoner, a husband or in a derogatory sense, a churl or male of low birth.
The first two lines contrast metrically: × / × / × / × / × / If thou survive my well-contented day, × × / / × / × / × /(×) When that churl Death my bones with dust shall cover (32.1-2) :/ = ictus, a metrically strong syllabic position. × = nonictus. (×) = extrametrical syllable. While the first is quite regular, the second has a final extrametrical syllable or feminine ending, as well as its initial ictus moved to the right (resulting in a four-position figure, `× × / /`, sometimes referred to as a minor ionic).
Manannán is furthermore identified with several trickster figures including the Gilla Decair and the Bodach an Chóta Lachtna ("the churl in the drab coat").Bodach an Chóta Lachtna in the Oxford Dictionary of Irish Mythology. Eachtra Bhodaigh an Chóta Lachtna ("Tale of the Carle in the Drab Coat") is the title of a 17th-century Fenian tale. The similarity of Manannan's inexhaustible swine to Odin's boar Sæhrímnir in Scandinavian myth has been noticed.
A 'Carle'SND: carle in Scots is a commoner, a husband or in a derogatory sense, a churl or male of low birth. The name 'Carline', 'Cairlin', Carlin, 'Cyarlin', 'Kerlin' or 'Kerl' was also used in lowland Scots as a derogatory term for an old woman meaning an 'old hag'.Scots Dictionary It is from Old Norse KerlingSND:Carline or a corruption or equivalent in ScotsMcHardy, Stuart (1999), Scotland: Myth, Legend & Folklore. Pub. Luath Press, Edinburgh.
The general prologue to The Canterbury Tales describes the Miller, Robin, as a stout and evil churl fond of wrestling.Geoffrey Chaucer, "General Prologue", lines 547–568. In the Miller's Prologue, the pilgrims have just heard and enjoyed "The Knight's Tale", a classical story of courtly love, and the Host asks the Monk to "quite" with a tale of his own. Before the Monk can respond, however, the drunken Miller insists on going next.
Although it might have been possible to proceed against the king as against any other, the laws also had an innovative solution to this quandary. Instead of enforcing against the king directly, a dependent of the king known as an aithech fortha (substitute churl) was enforced against instead, and the king was responsible for repaying the substitute churl.Kelly 1988, pp. 25–26 The laws also specified certain cases in which a king lost his honor price.
A view of the Carlin Stone On top of the Common Crags overlooking Dunlop and the Glazert is a large procumbent boulder known as the 'Carlin's Stone or Stane'. This stone is not as well known as the Thorgatstane. A Carl is a commoner, a husband or in a derogatory sense, a churl or person of low birth. Carlin is the Scots equivalent of Gaelic "Cailleach", meaning a witch or the 'old Hag', goddess of Winter.
A churl (Old High German ), in its earliest Old English (Anglo-Saxon) meaning, was simply "a man" or more particularly a "husband", but the word soon came to mean "a non-servile peasant", still spelled , and denoting the lowest rank of freemen. According to the Oxford English Dictionary, it later came to mean the opposite of nobility and royalty, "a common person". Says Chadwick:H. Munro Chadwick, Studies on Anglo-Saxon Institutions (Cambridge: Cambridge University Press, 1905), p. 77.
Mujtaba, a local guy from Iqbal Town, Lahore moves to Turkey, where he lives with his uncle, in the hope of a better quality of life and fulfillment of his dreams. The reality proves to be bitter. Since his childhood, Mujtaba had been inclined towards his uncle's daughter, Danize, who turns out to be an arrogant snob on his arrival in Turkey. Danize has an excellent understanding with Shamraiz since childhood, and both of them treat Mujtaba as a stupid churl.
The Howards had many enemies at court.Jessie Childs, Henry VIII's Last Victim: The Life and Times of Henry Howard, Earl of Surrey (New York: St. Martin’s Press, 2007). Surrey himself branded Cromwell a 'foul churl' and William Paget a 'mean creature' as well as arguing that 'These new erected men would by their wills leave no nobleman on life!'Jessie Childs, Henry VIII's Last Victim: The Life and Times of Henry Howard, Earl of Surrey (New York: St. Martin’s Press, 2007), p. 1.
The Carlin Stone near Craigends Farm, East Ayrshire. 2007. A close up view of the Grannie Stone A large procumbent boulder known on the OS map as the 'Carlin's Stone' lies next to the Carlin Burn near Craigends Farm below Cameron's Moss in East Ayrshire. A Carl is a commoner, a husband or in a derogatory sense, a churl or male of low birth. More commonly the name Carlin was used as a derogatory term for a woman meaning an 'old hag'.
1927, reprinted 1997. Chapter 1: An Italian Sculpture and a Breton Tale. The pagan Irish certainly had sun deities and Cú Roi mac Dáire may originally have been one of these.Loomis, Roger Sherman. 1927, reprinted 1997. Cú Chulainn, as a son and reincarnation of the Celtic god Lug, may also originally have been a sun deity and there is evidence to link Sir Gawain with Cú Chulainn, as well as a giant churl with Cú Roi.Loomis, Roger Sherman. 1927 reprinted 1997.
Traveling further, Rígr came across a pleasant house where a farmer/craftsman, Afi (grandfather), lived with his wife Amma (grandmother). This couple gave him good food and also let him sleep between them. Nine months later, a son, Karl (churl or freeman), was born, who had a ruddy complexion. Karl married a woman named Snör or Snœr (daughter-in-law; sometimes anglicized as Snor), and they had twelve sons and ten daughters with names mostly suggesting a neat appearance or being of good quality.
Sir Percival, the foolish man slowly wise is genetically altered into a monstrous giant but retains his gentle manner. Sir Kay, the court churl, reveals to Arthur that his characteristic obnoxious demeanor was in fact an affectation intended to reduce tensions between the members of Arthur’s court, by uniting them in mutual dislike of Kay. Gawain is reincarnated as a South African family man. Modred is not the son of Arthur's sister in this version, but the bastard child of Arthur by another woman.
The traditional distinction in society, amongst free men, was expressed as eorl and ceorl ('earl and churl') though the term 'Earl' took on a more restricted meaning after the Viking period. The noble rank is designated in early centuries as gesiþas ('companions') or þegnas ('thegns'), the latter coming to predominate. After the Norman Conquest the title 'thegn' was equated to the Norman 'baron'.Leges Henrici Primi A certain amount of social mobility is implied by regulations detailing the conditions under which a ceorl could become a thegn.
The term thirlage is a metathesis of Scots thrillage ‘thralldom’, derived from thril ‘thrall’, which was a body servant, retainer, or vassal to a noble or chief. The term is interchangeable with Scots carl (or English churl) and indicates subservience to the feudal superior and feudal laws; the situation being not that far removed from the conditions of slavery. The obligations of thirlage eventually ceased to apply, but thirlage in Scotland was only formally and totally abolished on 28 November (Martinmas) 2004 by the Abolition of Feudal Tenure etc. (Scotland) Act 2000.
The Orkneyinga Saga says that a dispute between Thorfinn Sigurdsson, Earl of Orkney, and Karl Hundason began when Karl Hundason became "King of Scots" and claimed Caithness. The identity of Karl Hundason, unknown to Scots and Irish sources, has long been a matter of dispute, and it is far from clear that the matter is settled. The most common assumption is that Karl Hundason was an insulting byname (Old Norse for "Churl, son of a Dog") given to Macbeth by his enemies.However Macbeth's father may be called "jarl Hundi" in Njál's saga; Crawford, p. 72.
Cú Roí mac Dáire is depicted as a shape-changer in Irish mythology and often takes on the form of a giant churl, as in his second appearance in Bricriu's Feast. It is possible that his image can be seen in a carving in Modena Cathedral, in Italy, made in about 1100, where he is the knight Carrado. Carrado is involved in the abduction of Winlogee in this scene sculptured by Breton artisans from Norman Apulia; Winlogee is Guinevere, and Carrado is being accosted by three knights, including Che (Kay) and Galvaginus (Gawain).
If a cowardly man used the whetstone, though, his sword would refuse to draw blood at all. :9. The Coat of Padarn Beisrudd (Pais Badarn Beisrydd): if a well-born man put it on, it would be the right size for him; if a churl, it would not go upon him. :10-11. The Crock and the Dish of Rhygenydd the Cleric (Gren a desgyl Rhygenydd Ysgolhaig): whatever food might be wished for in them, it would be found. :12. The Chessboard of Gwenddoleu ap Ceidio (Gwyddbwyll Gwenddoleu ap Ceidio): if the pieces were set, they would play by themselves.
Cú Roí plays an important role in the 8th-century tale Fled Bricrenn (Bricriu's Feast). The trickster Bricriu incites the heroes Cú Chulainn, Conall Cernach and Lóegaire Búadach to compete for the champion's portion at a feast, and Cú Roí is one of those who judged among them. Like all the other judges, he chooses Cú Chulainn, but Conall and Lóegaire refuse to accept his verdict. When the three heroes return to Ulster, Cú Roí appears to each in the guise of a hideous churl (bachlach) and challenges them to behead him, then allow him to return and behead them.
The troublemaker Bricriu once incites three heroes, Cú Chulainn, Conall Cernach and Lóegaire Búadach, to compete for the champion's portion at his feast. In every test that is set Cú Chulainn comes out on top, but neither Conall nor Lóegaire will accept the result. Cú Roí mac Dáire of Munster settles it by visiting each in the guise of a hideous churl and challenging them to behead him, then allow him to return and behead them in return. Conall and Lóegaire both behead Cú Roí, who picks up his head and leaves, but when the time comes for him to return they flee.
Working again with director Robert Icke, 2016 would see Menzies star in a modernised interpretation of Chekhov's Uncle Vanya prior to performing dramatic readings of selected sonnets by Shakespeare in Middle Temple Hall's choral programme The Dark Lady and the Tender Churl. Two years later, Menzies would return to the Almeida in their digital theatre production Figures of Speech, which highlighted performances of well known historical speeches. He appeared in series three of the project, which has featured artists such as Ian McKellan, Fiona Shaw, and Andrew Scott. Early 2019 saw Menzies appear in the Gate Theatre's production of Sarah Ruhl's Dear, Elizabeth.
Alcuin's own work only mentions such collateral kinsmen as Wilgils, father of the missionary saint Willibrord; and Beornrad (also spelled Beornred), abbot of Echternach and bishop of Sens. Willibrord, Alcuin and Beornrad were all related by blood. In his Life of St Willibrord, Alcuin writes that Wilgils, called a paterfamilias, had founded an oratory and church at the mouth of the Humber, which had fallen into Alcuin's possession by inheritance. Because in early Anglo-Latin writing paterfamilias ("head of a family, householder") usually referred to a ("churl"), Donald A. Bullough suggests that Alcuin's family was of ("churlish") status: i.e.
In the North Germanic (Scandinavian) languages, the word Karl has the same root as churl and meant originally a "free man". As "housecarl", it came back to England. In German, Kerl is used to describe a somewhat rough and common man and is no longer in use as a synonym for a common soldier (die langen KerlsThe correct (modern) plural of Kerl being Kerle of King Frederick William I of Prussia). Rígsþula, a poem in the Poetic Edda, explains the social classes as originating from the three sons of Ríg: Thrall, Karl and Earl (Þræl, Karl and Jarl).
As a writer of historical fiction, Marshall's books were compared to Walter Scott's in length and desrciptive details, though another added that to call Cedric the Forester a second Ivanhoe was "a mistake", adding "Bernard Marshall has done a good piece of work, but he is not Sir Walter". Marshall's novels were widely read, and reviewed for both children and adults. His first book, Cedric the Forester, received one of the inaugural Newbery Honor awards in 1922, for "the most distinguished contribution to American literature for children". The American Boy issued part of his first book under the title "Churl and Overlord".
Gaskell included a brief preface saying that due to the restrictive magazine format, she could not develop the story as she wished: "Various short passages have been inserted, and several new chapters added". She tried to eliminate the limitations of a serialized novel by elaborating on events after the death of Mr. Hale and adding four chapters: the first and last chapters and two chapters on the visits by Mr. Bell to London and by Margaret and Mr. Bell to Helstone. This edition also adds chapter titles and epigraphs. The preface concludes with a quotation from the conclusion of John Lydgate's Middle-English fable, The Churl and the Bird (spelling modernised).
The ballad, accompanied by a two variant woodcut illustrations of male figures, begins in Jerusalem on the day of the Crucifixion of Jesus. Exhausted on his way to the crucifixion, Christ tries to stop and rest at a particular stone, but a "churl" pushes him away from his attempted rest, mocking him as King of the Jews, and pointing him towards the site of his execution. Before continuing on, Christ curses the man, telling him, "I sure will rest, but thou shalt walk, And have no journey staid." Immediately following Christ's death, the man leaves his wife and children and becomes the Wandering Jew of the title (and of legend).
Madison, NJ: Fairleigh Dickinson UP, 2007. Print, pg. 32. In the third quatrain, the key rhyming words given by the speaker are: "ornament" and "content", and "spring" and "niggarding"; additional images are presented in this quatrain, such as "fresh", "herald", "bud", "burial", and the oxymoron "tender churl". Other words and themes the speaker uses are explained by Helen Vendler: "The concepts – because Shakespeare's mind works by contrastive taxonomy – tend to be summoned in pairs: increase and decrease, ripening and dying; beauty and immortality versus memory and inheritance; expansion and contraction; inner spirit (eyes) and outward show (bud); self- consumption and dispersal, famine and abundance".
By the summer of 1309 Edward II had managed to cajole most of his earls into allowing Piers Gaveston to return to England, although the most powerful earl, Lancaster, was implacably opposed. On 27 June 1309 Gaveston, restored to the Earldom of Cornwall, returned to England and soon proved as obnoxious as before, calling Lancaster "Churl" and Warwick "Black Cur".Alexander Rose, Kings in the North The House of Percy in British History 2002 p180 Henry Percy would have been preoccupied with the purchase of Alnwick at that time and generally tried to stay out of the trouble with Gaveston. At the parliament of February and March 1310 the King was forced to accept the election of twenty one Lords Ordainers to govern the country.
The size of the weregild was largely conditional upon the social rank of the victim. There used to be something of a "basis" fee for a standard "free man" that could then be multiplied according to the social rank of the victim and the circumstances of the crime. The weregild for women relative to that of men of equal rank varied: among the Alamanni it was double the weregild of men, among the Saxons half that of men. In the Migration period the standard weregild for a freeman appears to have been 200 solidi (shillings), an amount reflected as the basic fee due for the death of a churl (or ceorl) both in later Anglo-Saxon and continental law codes.
Before Sir Yvain can approach the fountain which the Knight of the Fountain defends, in Chretien de Troyes' 12th-century Arthurian romance Yvain, the Knight of the Lion, he must pass a giant churl, a herdsman, who is in command of all the animals of the forest. In a Middle English version of this story, Sir Colgrievance relates to Queen Guinevere the story of his own encounter with this giant: 'The woodland was full of leopards, lions, bears and wild bulls, roaring and bellowing! Trying to escape, I came upon a clearing; and here stood the ugliest man I have ever seen! He held a club in his hand, his head was the size of an ox's and his hair hung to his waist.
Sir Gawain, however, steps in, decapitates the 'Knight of the Green Chapel' and a year later finds himself in a forest awaiting the return blow, on a hollow mound like an ancient long barrow; the Green Chapel which Sir Gawain has spent the last two months desperately trying to seek out. The Knight of the Green Chapel was able to pick up his head and ride away from King Arthur's hall the previous Christmas. And for the week leading up to this return encounter, Sir Gawain has been staying at a castle owned by Sir Bertilak. This name is derived from the Irish bachlach, churl or herdsman, and is a name given in the ancient Irish legends to Cú Roi mac Dáire.
By 1600 the Barretts had lost Ballincollig Castle due to infighting, with Sir Walter Coppinger gaining full ownership of the lands in 1630. By October 1601, the Barrett family acquired Castlemore (or Castle More; later called Castle Barrett), which had previously been owned by the Earl of Desmond. According to one Dr. Smith, it is said that Hugh O'Neill, Earl of Tyrone when marching to Kinsale asked who lived in the castle, and upon being told that the owner was a Barret, described as a 'good Catholic' whose ancient English family had owned the estate in Barretts Country for just over 400 years, the Earl swore in Irish: "No matter, I hate the English churl, as if he came but yesterday." The castle was damaged in 1645 by Oliver Cromwell's army.
Sir Kay's failure to achieve his quest has its counterpart in Chrétien's Yvain, Lancelot, Erec and Enide and Perceval, and also in the anonymous La Vengeance Raguidel. It was also suggested by D. D. R. Owen and R. C. Johnston, in their edition of La Mule, that La Mule's prologue was modelled on that of Erec and Enide, though Johnston later changed his mind on this. At least two themes in La Mule are of Celtic origin. The revolving fortress can be found in the ancient Irish stories The Voyage of Máel Dúin and Bricriu's Feast, and later reappears in various romances of the Holy Grail.. The beheading game, played in La Mule by Gawain and the churl, also appears in Bricriu's Feast, and later in the First Continuation to Chrétien's Perceval and in Perlesvaus.
The Japanese and the South Korean public have reservations toward closer links with each other. Some South Koreans have strong memories of the Japanese occupation of Korea from 1910 to 1945. Urban Planning Professor Hur Jae-wan of Seoul's Chung-Ang University argued that for the tunnel to become politically viable it would be essential for the project to gain significant support from both countries' citizenry, stating: In the mid-2000s, disputes over history, territory and policies aimed at North Korea had brought the two countries' relations to a low point, and deepened their mistrust in each other. Professor Shin Jang-churl of Soongsil University in Seoul advised that it was essential for consensus to be reached by both Japanese and South Korean nationals on the relevant issues that divided them.
In the order of The Canterbury Tales, the Pardoner's Prologue and Tale are preceded by The Physician's Tale. The Physician's Tale is a harrowing tale about a judge who plots with a "churl [low fellow]" to abduct a beautiful young woman; rather than allow her to be raped, her father beheads her. The invitation for the Pardoner to tell a tale comes after the Host declares his dissatisfaction with the depressing tale, and declares: :… but [unless] I have triacle [medicine], :Or elles a draughte of moyste [fresh] and corny [strong] ale, :Or but I heere anon a myrie tale, :Myn herte is lost for pitee of this mayde. (lines 314–17) The Host then asks the Pardoner to "telle us som myrthe or japes [joke, jest] right anon".
Fled Bricrenn (Old Irish "Bricriu's Feast") is a story from the Ulster Cycle of Irish mythology. Bricriu, an inveterate troublemaker, invites the nobles of the Ulaid to a feast at his new bruiden (hostel, banquet hall) at Dún Rudraige (Dundrum, County Down), where he incites three heroes, Cúchulainn, Conall Cernach, and Lóegaire Búadach, to compete for the "champion's portion" of the feast. The three heroes perform several feats, and travel to Connacht to be judged by Ailill and Medb, and to Munster to be judged by Cú Roí, and on each occasion Cúchulainn is proclaimed champion, but the other two refuse to accept it. Eventually, back at Emain Macha, the three heroes are each challenged by a giant churl to cut off his head, on the condition that they allow him to cut off their heads in return.
In the 8th century the Lex Alamannorum sets the weregild for a duke or archbishop at three times the basic value (600 shillings), while the killing of a low ranking cleric was fined with 300, raised to 400 if the cleric was attacked while he was reading mass. During the reign of Charlemagne his missi dominici required three times the regular weregild should they be killed whilst on a mission from the king. In 9th century Mercian law a regular freeman (churl) was worth 200 shillingsA shilling was defined as the value of a cow in Kent or elsewhere, a sheep. (twyhyndeman), and a nobleman was worth 1,200 (twelfhyndeman), a division established enough that two centuries later a charter of King Cnut's would simply refer to "all his people - the twelve- hundreders and the two-hundreders".

No results under this filter, show 58 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.