Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"sprog" Definitions
  1. a child or baby

67 Sentences With "sprog"

How to use sprog in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "sprog" and check conjugation/comparative form for "sprog". Mastering all the usages of "sprog" from sentence examples published by news publications.

The abolition from next year of some child benefits for the third sprog onwards has little economic rationale.
Twice in the past year or so, I have been ushered to the front of the immigration queue thanks an exhausted sprog.
"The Mandalorian" creator Jon Favreau told USA Today that the lovable green sprog couldn't possibly be the old Jedi master -- their timelines don't line up.
There's no guarantee that this sprog will be able to rival the bonniness of Blue Ivy, Rumi, and Sir Carter combined, but it's worth a try.
Lots conclude that it is wiser to spend their time and income giving a single sprog the best possible start in life than to spread their resources across two.
Judging by the look on Sherlock's face as he examines the little sprog, he's still a tad perturbed by John and Mary's (Amanda Abbington) whole parenthood schtick — fingers crossed they convince him to babysit at some point during the new season.
Of course, at script level, Phantom is a lot of bunk: Jedi knights Qui-Gon Jinn (Liam Neeson) and Obi-Wan Kenobi (Ewan McGregor) discover a precocious sprog who might be the Chosen One, Anakin Skywalker (Jake Lloyd), in the midst of an intergalactic skirmish over a trade dispute.
Torp, Arne (2004). Nordiske sprog i fortid og nutid. Sproglighed og sprogforskelle, sprogfamilier og sprogslægtskab . Moderne nordiske sprog.
Sprog is graphical tool to build Perl programs by plugging parts (called "gears" in Sprog terminology) together. Given the available gears are mostly for reading and processing data, this program can probably be classified as an ETL (Extract-Transform-Load) tool.
With May's help, Jessie and Sprog escape, but when they try to drive away, they inadvertently damage the van, which overheats. Jessie and Sprog attempt to escape on foot, but are run over by the gang. Max arrives to a horrifying sight: Sprog is instantly killed, while a badly-injured but alive Jessie lies comatose in a hospital ICU. The loss of his family ultimately drives Max into a rage.
Ordbog over det danske Sprog () or ODS is a comprehensive dictionary of the Danish language, describing its usage from c. 1700 to 1955 in great detail. The ODS was published in 28 volumes between 1919 and 1956 by the Society for Danish Language and Literature (Det Danske Sprog- og Litteraturselskab).Ordbog over det danske Sprog, Den Store Danske Encyklopædi Five supplementary volumes were published between 1992 and 2005.
Amazed, Nicola admits to Patrick that she had been worried about the money for Sprog.
In Nordens sprog – med rødder og fødder. Nord 2004:010, , Nordic Council of Ministers' Secretariat, Copenhagen 2004. (In Danish).
Forbundet Kommunikation og Sprog (The Union of Communication and Language Professionals) Forbundet Kommunikation og Sprog, Skindergade 45–47, Postboks 2246, 1019 København K www.kommunikationogsprog.dk Videnscenter for Integration (Resource Center For Integration) Havneparken 2, DK-7100, Vejle, Denmark www.vifin.dk Mittuniversitetet (Mid Sweden University) S-871 88 Härnösand, Sweden www.miun.se Klaipėdos Turizmo ir Kultūros Informacijos Centras (Klaipeda Tourism and Culture Information Center) Turgaus g.
Samfundet i Norske Folks Sprog go Historie [ The Society of the Language and History of the Norwegian People ], Samlinger til det Norske Folks Sprog og Historie, Første Binds Første Hefte [ Collections of the Language and History of the Norwegian People, First Volume, First Part ] ( Christiania ( now Oslo ) : Lundhske Bogtrykkeri [ Lundh Publications ], 1833 ), page 400. King Charles’s coronation in Trondheim was therefore invalid and King Christian was crowned in his place.
Billy Bob Billy Bob is the newly-born baby brother of Louie and Lucy. Billy Bob is a normal baby, but in Louie and Lucy's eyes they see him as a mind controlling Sprog alien whose means are to enslave earth. Billy Bob is simply known as The Sprog or BB3B to the kids, and is called Billy Bob mostly by their mum but she sometimes also calls him BB3B. Billy Bob is always seen wearing a striped green shirt and nappy.
Johan Fritzner (9 April 1812 - 10 December 1893) was a Norwegian priest and lexicographer. He is known for his magnum opus Ordbog over det gamle norske Sprog, a major dictionary of Old Norse vocabulary.
The old Insular or Funen dialect could also use personal pronouns in certain cases, particularly to refer to animals.Arboe, T. (2008). Pronominal repræsentation i danske dialekter. 12. Møde om Udforskningen af Dansk Sprog, 29-38.
Kronprinsens gullmedalje. Oslo: Uio, Museum for universitets- og vitenskapshistorie. and was appointed a docent. He received his doctorate in 1888 with the dissertation Om nomina agentis i det oldnorske Sprog (Nomina Agentis in Old Norwegian).
VAS: "Mit sprog er en slags omvendt integration" He later moved to Smørum near Tingbjerg and finally Copenhagen. His debut EP was d.a.u.d.a. released on Forbandet Ungdom, a sub- label of Disco:wax, and distributed by Sony.
The oldest known vernacular manuscript (B74) of the Scanian Law and the Scanian Ecclesiastical Law, dated to c. 1250,Jørgensen. Merete K. (1999). "Det danske sprog i den middelalderlige bog" . In Levende Ord & Lysende Billeder - Den middelalderlige bogkultur i Danmark.
Louie & Lucy Louie and Lucy are the two eldest children in the Jenkins family and are twins. The twins seem to be of around five or six years old and have a fascination with science fiction and fighting aliens. Throughout the show, the twins are seen playing games which to them they are fighting to defend Earth, but in fact are not and are really playing like a kid would. They make it their mission throughout the show to try to defeat the evil Sprog alien trying to take over Earth; the Sprog in question being their little brother.
DR 270 in Scania, modern Sweden, is one of several runestones that were raised in commemoration of someone's '. ' (Old Norse, meaning "fellowship, partnership") was a joint financial venture between partners in Viking Age society.Fritzner, Johan (1867). Ordbog over det Gamle Norske Sprog.
He is partially colour blind and has difficulty distinguishing between the red and brown balls; on one occasion, he potted a brown ball believing it to be red. During the course of his career, Williams has earned the nicknames "Sprog", the "Welsh Potting Machine", and "The Welsh Wonder".
The campaign is designed to be run on college campuses or in local communities. The Trainings Committee. Trainings-Com teaches the skills that the SSC's member activists use to organize. In coordination with the SSC Trainings Director, the Trainings-Com is responsible for conducting Summer Environmental Training Programs (SPROG) during the summer.
French uses , which also means lawyer, and "advocate" — forms of the word appear in several Germanic languages, such as the (now obsolete) German , the old Danish (today it is called ) and the Dutch .Svenska Akademiens ordbok, "advokat"; Ordbog over det danske Sprog, "avocado"; Woordenboek der Nederlandsche Taal, "avocado", all meaning "advocate pear".
The church was originally known as Beati Jacobi (1335), in 1429 it became Sancti Jacobs kirke (St. James's Church) and later evolved to Ibs Kirke (Ib being the familiar Scandinavian form of Jacob) which in turn became Ibsker (ker meaning church). Today the parish is officially known as Ibsker."Kirke", Ordbog over det danske sprog.
The first recorded grammatical treatise in the Ga and Fante languages were written by Protten and published under the title, "En nyttig Grammaticalsk Indledelse til Tvende hidintil gandske ubekiendte Sprog, Fanteisk og Acraisk," in Copenhagen in 1764. In 1750, Christian and Rebecca Protten had a daughter, Anna Maria Protten who died in infancy in Herrnhut, Dresden in Sachsen, Germany.
He met in Parliament from 1816. His work here is known from the diaries of Claus Pavels. Debes wrote diaries himself, as well as topographical books: Samlinger til Agger Sogns og Aggershuus Fæstnings Beskrivelse, Samlinger til Christianias Beskrivelse, Samlinger vedkommende Norges Sprog, Historie og Geographie and Samlinger til Oslos beskrivelse. His book collection was auctioned off after his death.
They also publish the John Muir library, which includes many of their founder's titles. The Wilderness Travel Course is a basic mountaineering class that is administered by the Sierra Club. The Summer Program (SPROG) is a one- week leadership training program that teaches tools for environmental and social justice activism to young people across the country.
When they stop to fix the spare tyre, Jessie takes Sprog to buy ice cream. They encounter Toecutter and his gang, who attempt to molest Jessie, but Jessie kicks Toecutter in the crotch and escapes in the van. They flee to a remote farm owned by an elderly friend named May Swaisey. Toecutter's gang follows them there and ambushes Jessie in the woods.
Only Sprog, the little merlin who Patrick thinks of as a joke, is left. The other major event of the summer is the Colebridge Festival. Nicola comes second in the singing competition, despite stopping in the middle of her song because it reminds her of Jael. Her twin Lawrie is sent out of the elocution competition for unconsciously mimicking another contestant.
The term Fastelavn comes from Old Danish fastelaghen, which was a borrowing of the Middle Low German vastel- avent, meaning "fast-evening", or the day before Lent."Fastelavn", Ordbog over det danske sprog, 1922. The word has cognates in other mostly Germanic languages and languages with contact with it, including Kölsch Fastelovend, Limburgish Vastelaovend, Dutch Vastenavond, Scots Fastens-een, Latvian Vastlāvji, and Estonian Vastlapäev.
In 1891 he graduated with Danish as his main subject and French and Latin as subsidiary subjects. In 1897 he earned a doctorate with his work “det norrøne sprog på Shetland” (the Norse language in Shetland). Later in life, one of Jakobsen's sisters played a great role in her brother's life in Copenhagen; after his death, she translated his Shetland works into English, in accordance with Jakobsen's own plans.
SPROG is a week-long youth leadership and grassroots training program. High school and college students learn the essentials of grassroots advocacy, build community, and learn the skills to be a force for change. SPROGs are held in several locations throughout the United States each summer. Six programs take place every summer, and SPROGs are regularly held in the Southwest, Southeast, Northeast/Mid-Atlantic, Northwest regions, and in Puerto Rico.
It runs across the sailing season of September to May, over weekends, by volunteer coaches. ABYC owns a fleet of dinghies: O-9ers, Optimists, Lasers, a Sprog, and a Regatta. Advanced learners are able to sail and compete on keelboats, including the Club's L26, and a loaned J22, J-Sea. Dinghy sailors are competing in local, provincial, national and international events on Mirrors, Hobie-Cats, RS Teras, Lasers and 420s.
Realizing the limitations of further research into the Danish language owing to the absence of adequate texts and dictionaries, in 1911, thanks to the support of Kristian Erslev and Carl S. Petersen, she founded the Society for Danish Language and Literature (Det danske sprog- og litteraturselskab or DSL) which she headed until 1931, whereafter she served as administrator. DSL gained importance through the publication of Jacobsen's numerous works. In collaboration with Harald Juul-Jensen (1982–1949), Jacobsen organized the work of publishing a comprehensive Danish dictionary, Ordbog over det danske Sprog which appeared in 28 volumes from 1919 to 1956. As a result of her interest in runes, thanks to the support of the Carlsberg Foundation and in collaboration with Erik Moltke, Danmarks Runeindskrifter (Denmark's Runic Inscriptions) was published in 1942, a 3 volume work with descriptions, photographs of all surviving runetones, illustrations of destroyed runestones when available, maps and an index.
Nicola's merlin, the Sprog, makes off from the train when she is on her way back to school, taking a sparrow for the first time in his life. Returning to the station, she finds a new girl, Esther Frewen. Esther's parents are divorced and have sent her to boarding school because she doesn't quite fit in their new lives. She is not too worried about this, but mainly about leaving her puppy, Daks, behind.
They also run workshops at regional and national conferences and train students who want to become trainers themselves. The Anti-Oppression Committee (AO Com). AO Com works to establish Anti- Oppression as an integral part of the SSC in order to encourage diversity, inclusivity, and the open exchange of ideas. In addition, AO Com also creates an open and safe space for the SSC through the implementation of AO curriculum in SSC gatherings, including SPROG.
From 1850 to 1885 32 stave churches fell, since then only the Fantoft Stave Church has been lost. Heddal stave church was the first stave church described in a scholarly publication when Johannes Flintoe wrote an essay in Samlinger til det Norske Folks Sprog og Historie (Christiania, 1834). The book also printed Flintoes drawings of the facade, the ground floor and the floor plan – the first known architectural drawing of a stave church.
Later, however, she follows the adjudicator and persuades her to let her say her piece again. She agrees that Lawrie has real talent and introduces her to another actor. Peter and Patrick compete against each other in the diving competition which, in the end, Peter wins and the two of them become friends again. For Nicola, the gymkhana is a crucial competition in which she might win enough money to enable her to keep Sprog at school.
The word ' is constructed by the word ' (cattle, wealth) and a verbal base denoting "lay", the meaning being "to lay property together."Falk, Hjalmar and Torp, Alf (1992) Etyomologisk Ordbog over det Danske og det Norske Sprog, entry fællig, fælles and fælle. Bjørn Ringstrøms Antikvariat. The Old Norse word ' "companion, comrade" originally meaning "one who has with another" has resulted in the modern English word fellow from Old English ', Danish ' from Old Danish felge, and Norwegian '.
In 1764, Christian Jacob Protten wrote his magnum opus, "En nyttig Grammaticalsk Indledelse til Tvende hidintil gandske ubekiendte Sprog, Fanteisk og Acraisk," an introductory treatise to the grammar of the Ga and Fante languages which was published in Copenhagen. Seen as his greatest achievement, the text acted as a trilingual (Danish, Fante, Ga) catechesis manual for European missionaries who yearned to learn the two Ghanaian native languages. Furthermore, Protten translated Martin Luther's Smaller Catechism into the Fante and Ga languages.
A Dictionary of Old Norse Prose (Danish: Ordbog over det norrøne prosasprog), abbreviated as ONP, is a dictionary of the vocabulary attested in medieval West Scandinavian prose texts. The dictionary is funded through the Arnamagnæan Commission and is based in the Department of Nordic Studies and Linguistics at the University of Copenhagen. The project began in 1939 and was intended to supplement Johan Fritzner’s Ordbog over det gamle norske Sprog and other nineteenth century lexicographical works. Work on the first printed volume began in 1989.
Together with Harald Bjorvand, in 2000 he published 1100 pages of Våre arveord, the first etymological dictionary for Norwegian since Hjalmar Falk and Alf Torp's Etymologisk ordbog over det danske og det norske sprog (1903–06). The book was re-released in a new version in 2007. Lindeman has translated Sagaen om Cú Chulainns sykeleie og Emers skinnsyke from Old Irish and Vardan og armenernes krig from Old Armenian for Thorleif Dahls kulturbibliotek. He is a member of the Norwegian Academy of Science and Letters.
1–4 Københavns Universitet, 1979, p. 96Det Danske Sprog Sættes på Dagsordenen in Den Store Danske Encyklopædi In the 1680s, Syv prepared and published two volumes of Aldmindelige Danske Ord-Sproge og korte Lærdomme ("Common Danish Proverbs and Short Learnings"), containing some 15,000 Danish proverbs and idioms. This work is considered a classic in Danish literature. In 1695, Syv published a collection of folksongs Tohundrede Danske ViserPeder Syv (1695): Et Hundrede Udvalde Danske Viser … Forøgede med det Andet Hundrede Viser … Til Lyst og Lærdom.
He reaches a breaking point when a gang of criminally insane bikers led by the Toecutter burn Max's partner Goose alive inside a borrowed ute. The sight of Goose's charred body in a hospital bed prompts Max to tender his resignation from the MFP. However, he is convinced by his commanding officer to take a vacation before committing to his decision. Max goes on holiday with his family, but this leads to a chain of events that ultimately results in the Toecutter's gang killing Jessie and Sprog.
Like a number of Bornholm's localities, the name Klemensker is derived from its church, Sankt Clemens Kirke, the suffix -ker denoting church in the local dialect."Kirke", Ordbog over det danske sprog. Retrieved 19 June 2012. There is documentary evidence of a St. Clement's Church from as early as 1335 when it is referred to in Latin as beati Clementis parrochia but the present church, constructed on the hilltop site of a former building, was completed in 1882, standing 114 meters above sea level.
Bristol Blenheims appear in the 1945 British film The Way to the Stars (released in the US as Johnny in the Clouds). In the early part of the film, Pilot Officer Peter Penrose (John Mills), a '15-hour sprog' (rookie) arrives at Halfpenny Field, a Royal Air- Force aerodrome, in the summer of 1940 and joins B-Flight of No 72 Squadron, equipped with Blenheims and commanded by Flight-Lieutenant David Archdale (Michael Redgrave).Rowan, Terry. World War II Goes to the Movies & Television Guide, p. 528.
At Toecutter's insistence, Johnny throws a match into the wreck of the ute, igniting the petrol and burning Goose alive. After seeing Goose's charred body in a hospital intensive-care unit, Max becomes disillusioned with the MFP, and informs Fifi that he will resign to maintain what sanity he has left. Fifi convinces Max to take a vacation first before he submits his final letter of resignation. Max takes his wife Jessie and their infant son - referred to only as "Sprog", Australian slang for a child - on vacation in a panel van.
In Mad Max, Max Rockatansky is a Main Force Patrol officer tasked with maintaining law and order on the roads of a dystopic Victoria, Australia. Max is quiet, rarely speaking to any great extent, and never paying much attention to his steadily increasing reputation. He and his wife, Jessie, have an infant son, referred to only as "Sprog" (slang for "child") in the movie. Though the best officer on the force, he is secretly afraid that he is becoming as cold and heartless as the criminals he pursues.
The "old" part of Sprogø seen from the south side of the island. Late 19th century depiction of Sprogø Lighthouse. Sprogø () is a small Danish island, located in the Great Belt, the strait that separates the main islands of Funen and Zealand. It is about halfway across the strait, from the Zealand shore and from the Funen shore. Although sprog is modern Danish for speech, the island's name was recorded originally during the 12th century as Sproøe meaning scout's island, from the old Danish verb spro (to scout).
Nelson, "From Wagga to Waddington" No. 635 Squadron operated Lancasters, a type that, Rowland recalled, "would forgive sprog pilots doing the most outrageous things to it, and would even bring them home with quite large bits shot off it".Brown, Skylarks, p. vii Having been promoted to acting flight lieutenant, Rowland was on a sortie to attack Düsseldorf in December 1944 when he lost one of his engines. He nevertheless continued on to the target where, owing to his lower- than-normal altitude, his aircraft was seriously damaged by anti-aircraft fire before and after he dropped his bombs.
The flag of Denmark (, )The word Dannebrog is recorded since the 19th century, and in the opinion of A.D. Jørgensen ("Om Danebroges Oprindelse", Historiske Afhandlinger 2, 1899) the word may be of medieval coinage. Old Danish brog continues Old Norse brók "piece of cloth; breeches, trousers"; the word is not now current in Danish outside of composition, the Ordbog over det danske Sprog (1920 edition) listed it as "dated or poetic" (foræld. og poet.) for "trousers". is red with a white Scandinavian cross that extends to the edges of the flag; the vertical part of the cross is shifted to the hoist side.
In both Danish and Norwegian, hygge refers to "a form of everyday togetherness", "a pleasant and highly valued everyday experience of safety, equality, personal wholeness and a spontaneous social flow".Interweavings – A cultural phenomenology of everyday consumption and social atmosphere within Danish middle-class families, Jeppe Trolle Linnet, 2010 The noun hygge includes something nice, cozy, safe and known, referring to a psychological state.Hjalmar Falk og Alf Torp (1903): Etymologisk ordbog over det norske og det danske sprog. Aschehoug, Kristiania, s. 315 The Happiness Research Institute in Copenhagen has studied the positive effect of “hygge” on Danish society.
Born on 29 January 1882 in Copenhagen, Jacobsen grew up in a rich Jewish family, the daughter of Marcus Rubin (1854–1923), director of the National Bank of Denmark, and his wife Kaja Davidsen (1854–1909). After matriculating from N. Zahle's School in 1900, she qualified as a schoolteacher in 1903. The same year she married the historian Jacob Peter Jacobsen. In 1904, she began to study Scandinavian philology at Copenhagen University where she was awarded the university's gold medal for her 1907 essay Naar og hvorledes har det fællesnordiske Sprog spaltet sig i forskellige Grene (When and how the common Nordic language broke up into different branches).
Latin and German were the prestige languages used in writing and in most official functions. Syv was one of a small group of scholars who worked to introduce Danish in a wider spectrum of social domains, and to establish a literature. They based their work on similar efforts undertaken in Germany, where scholars had organized themselves into language academies to promote the use of German in writing.Vibeke A. Pedersen. 2007. Dansk litteraturs historie: 1100–1800. Bind 1, Volume 1 Gyldendal A/S, pp 310–319 In 1663, Syv published the philological treatise Nogle Betenkninger om det Cimbriske Sprog ("Some Thoughts about the Cimbrian Language").
In 1881 he got his doctorate at the University of Leipzig with the dissertation Die Flexion des Pali in ihrem Verhältnis zum Sanskrit. He taught at the University of Oslo from 1883 and in 1894 he became professor in Sanskrit and comparative linguistics. He published numerous papers about the inscriptions in various languages including Etruscan, Phrygian, Venetic, Lycian and Hittite. In 1905, he was appointed Knight of 1 Class of Order of St. Olav 1905 Among many other works, in 1903-06 he published Etymologisk ordbog over det norske og det danske sprog (Etymological dictionary of the Norwegian and Danish languages) together with Norwegian linguist, Hjalmar Falk (1859-1928).
"Sodomi" (Ordbog over det danske Sprog) In Arabic and Persian, the word for sodomy, (Arabic pronunciation: ; Persian pronunciation ), is derived from the same source as in Western culture, with much the same connotations as English (referring to most sexual acts prohibited by the Qur'an). Its direct reference is to Lot (لوط Lūṭ in Arabic) and a more literal interpretation of the word is "the practice of Lot", but more accurately it means "the practice of Lot's people" (the Sodomites) rather than Lot himself. The word sod, a noun or verb (to "sod off") used as an insult, is derived from sodomite.Merriam-Webster's Online Dictionary.
He pointed out that for this to happen it would be necessary to write a grammar and a dictionary to produce a written standard, and to convert the orally transmitted language forms to the written medium. In 1685, Syv published the first grammar of Danish written in Danish (two other Latin grammars of Danish had been published in the preceding decades), named Grammatica or Den Danske Sprog-Kunst ("The Danish Language-Art") and began preparations for the first dictionary, which however was never finished. The grammar introduced Danish grammatical terminology to replace traditional latinate terms, for example, navnord (literally "name-word") replacing Latin Nomen and biord (literally "by-word") standing for adverbium.Københavns universitet 1479–1979: Det filosofiske fakultet, pt.
Danish (; dansk , dansk sprog ) is a North Germanic language spoken by about six million people, principally in Denmark, Greenland and in the region of Southern Schleswig in northern Germany, where it has minority language status.The Federal Ministry of the Interior of Germany and Minorities in Germany Also, minor Danish-speaking communities are found in Norway, Sweden, Spain, the United States, Canada, Brazil, and Argentina. Due to immigration and language shift in urban areas, about 15–20% of the population of Greenland speak Danish as their first language. Along with the other North Germanic languages, Danish is a descendant of Old Norse, the common language of the Germanic peoples who lived in Scandinavia during the Viking Era.
Low's manuscript account of his expedition, "A Tour Through the Islands of Orkney and Schetland [sic]", included not only "Hildina", which he called "The Earl of Orkney and the King of Norway's Daughter: a Ballad", but also a translation into Norn of the Lord's Prayer and a list of 34 common words. The ballad was first published from Low's transcript by the Rev. George Barry in his History of the Orkney Islands (Edinburgh, 1805), then by Peter Andreas Munch in Samlinger til det Norske Folks Sprog og Historie (Christiania, 1838).His paper is entitled "Geographiske og historiske Notiser om Orknøerne og Hetland, af P. A. Much" and part of the sixth volume ("Sjette Bind") which was printed completely in 1839 Low's book was eventually published in Kirkwall in 1879.
Assignment to a squadron was simply a process of making good recent losses and a squadron which had lost three or four crews in the previous week would expect the "feeder" OTUs to have replacement crews (known as freshmen or sprog crews) ready in the system to cover the losses. This effectively meant that any crew could go to any squadron within Bomber Command. During 1942 particularly, any maximum effort attacks such as the 1,000 bomber attacks on Cologne on the night 30–31 May 1942 and Essen on 1–2 June 1942 required more aircraft and crews than Bomber Command had available in its operational squadrons so crews at OTUs who were near the end of their courses and were rated as efficient, participated in the operation.
Following the first Bible translation, the development of Danish as a written language, as a language of religion, administration, and public discourse accelerated. In the second half of the 17th century, grammarians elaborated grammars of Danish, first among them Rasmus Bartholin's 1657 Latin grammar De studio lingvæ danicæ; then Laurids Olufsen Kock's 1660 grammar of the Zealand dialect Introductio ad lingvam Danicam puta selandicam; and in 1685 the first Danish grammar written in Danish, Den Danske Sprog-Kunst ("The Art of the Danish Language") by Peder Syv. Major authors from this period are Thomas Kingo, poet and psalmist, and Leonora Christina Ulfeldt, whose novel Jammersminde (Remembered Woes) is considered a literary masterpiece by scholars. Orthography was still not standardized and the principles for doing so were vigorously discussed among Danish philologists.
The 1973 recommendation by the council was formally approved by parliament in 1981 in what was known as the "liberalization resolution" (liberaliseringsvedtaket). With the exception of a few "banner words" (riksmål nu rather than bokmål nå ("now"), efter rather than etter ("after"), sne rather than snø ("snow"), and sprog rather than språk ("language"), traditional riksmål forms were fully accepted in contemporary bokmål, though all the radical forms were retained. On 13 December 2002 the Samnorsk ideal was finally officially abandoned when the Ministry of Culture and Church affairs sent out a press release to that effect. The primary motivation for this change in policy was the emerging consensus that government policy should not prohibit forms that are in active use and had a strong basis in the body of Norwegian literary work.
" Despite reviewing the episode "The Doctor's Daughter" poorly as a whole, Digital Spy Ben Rawson-Jones argues that Jenny "deserved a stronger narrative context for her debut", and that Georgia Tennant portrayed the character with "the right spirit, arrogance and compassion that befits a sprog of the Time Lord." Ian Berriman, writing for SFX, is somewhat more critical of the character, stating: "we're not given much time to get to know Jenny (and you always suspect she's a redshirt), so her "death" is not as affecting as it could have been." The Stage Mark Wright is similarly critical of the character and her conception, writing: "I'll admit to feeling cheated that she isn't the real thing and it's a bit of techno-gubbins malarkey to give the Doctor something to emote against. I don't quite buy the bond that springs up between the Doctor and Georgia Tennant's Jenny (a name she is given rather quickly).
Christian Christoph Andreas Lange (August 13, 1810 – May 10, 1861) was a Norwegian historian and archivist. Lange was born in Bærum. After his examen artium he started studying theology and he took his comprehensive exam in theology in 1833. However, during his studies he had a strong interest in language and history. In 1834 he was employed as a teacher of religion, Norwegian, geography, and history at the Naval Cadets' School in Stavern. His strong interest in historical sources led him to Copenhagen to study the Arnamagnæan Manuscript Collection, and he published several minor works in his Samlinger til Det Norske Folks Sprog og Historie (Collections of Norwegian Popular Language and History; 1834–1837). Lange published Hannibal Sehested's letter book from 1645. He called for improvements in the book trade and set up a bookshop himself in Fredriksvern. In the late 1830s he made research trips around Norway, and to Denmark and Germany, and he participated in gathering material about Norway's monasteries. He received a stipend to carry out this work in 1843.

No results under this filter, show 67 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.