Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

394 Sentences With "double entendres"

How to use double entendres in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "double entendres" and check conjugation/comparative form for "double entendres". Mastering all the usages of "double entendres" from sentence examples published by news publications.

" He wrote in a caption, "I love double entendres.
" Over the video, Rose wrote, "I love double entendres.
And the meaning of those things changes; they're double entendres.
But they're more like double entendres rather than single entendres.
But it produced a Great Moment in Congressional Double Entendres.
" On top of the video, he wrote, "I love double entendres.
But Detective Pikachu never quite achieves Shrek-levels of layering double-entendres.
In the condom context, even anodyne sentences can contain unintentional double entendres.
Her work triggers a sustained ad-lib through double entendres and hyperbolic repartee.
But soon it becomes clear he's stringing together a series of double entendres.
But it gives you also a little bit of latitude to double entendres.
The lyrics and dialogue lean toward shameless double-entendres and smutty schoolboy puns.
These cheeky double-entendres caused some viewers in Britain to complain to the BBC.
Netflix on Thursday helped a meme related to double entendres go viral on Twitter.
I loved the zaniness, the silly gags, the outrageous conceits and, later, Groucho's double entendres.
" The naughtiest comedy on "Bake Off" came from double-entendres about a cake's "soggy bottom.
Not that the ladies mind, firing double-entendres and jets of pheromones whenever he's around.
You enjoy flirting over text, are adept at double entendres, and think good conversation is foreplay.
Let the uncomfortable silences, forced smiles, cringe-worthy double entendres, and excruciating "fun facts about me" commence!
She is fine at these things, and even finds time to make double entendres about Ana's hot bodyguard.
You reap what you sow, as they say, and this rather transparent innuendo was met with cringeworthy double-entendres.
And no one loves a homophone like Eminem, making for a woeful number of double entendres on this album.
Trump habitually speaks in double entendres, as in the references to his remarks at the beginning of this post.
"Sex Planet" (2007) "Sex Planet" includes more than enough double entendres about sex, but one stands out above the rest.
Their patter was filled with pornographic double-entendres about the game they roasted, the savory loins, luscious breasts, tender thighs.
However, your piece on the lingerie market ("Going for bust", December 8th) had sufficient double entendres to make a matron blush.
Has Ms. Chira missed the double entendres fired at President Trump and his ties or those aimed at Sean Spicer's tailor?
She expertly milks the many double entendres and profane limerick-like rhymes, but this cabaret regular is equally comfortable ad-libbing.
According to an online review riddled with double entendres, the "fat, stinky buds" found in Ford's weed namesake are pretty good shit.
All that dripping honey in the lyric video is certainly ladden with meaning, as are the subversive double entendres that make up the song.
But I always loved Groucho's double entendres and quick quips, where it seemed like he was on script but ad-libbing at the same time.
Casablanca's Rick and Ilsa never actually doing the deed — but writers like Billy Wilder were able to sneak in a few saucy innuendos and double entendres.
On the couch, she dropped double entendres by feigning ignorance, pretending, for example, that she didn't realize "success" sounded like "suck-sex," when she said it.
Yet she would go one sacrilegious step further, and in a thousand double entendres, throaty growls and shouts of ecstasy, inject sexual need into gospel music.
You'd get a lot of cocked eyebrows and double entendres, delivered with panache by master winkers like Miriam Hopkins, Maurice Chevalier, Claudette Colbert and Jeanette MacDonald.
The official Twitter accounts of brands like Instagram, Lexus, and Bud Light also weighed in — each with their own double entendres to reflect their respective companies.
In its response to the complaints, Poundland said that its campaign was based on humor and double-entendres, according to the ASA's ruling on its website.
Maybe we should talk about Bezos, because it involves a lot of double entendres and it reads like the next installment in the E.L. James series.
It's purely silly, but Bloom and Rodriguez are — as ever — completely committed to the premise, and especially good at throwing out cheesy, downright filthy double entendres.
Unlike chess, a game of abstract reason and logic, "Jeopardy!" is full of puns, double entendres and wordplay; just the sort of thing meant to stump computers.
Despite the corny double entendres of "Bon Appétit" ("Hope you've got some room/For the world's best cherry pie" — ugh!), musically it's a delicious slab of Eurodisco.
There are lots of double entendres — more cruel than sexy, but probably appealing to an adolescent guy looking for ways to call his ex-girlfriend a whore.
And I saw it in the ubiquitous graffiti, which, more than in any other place I've been in the Spanish-speaking world, seem to favor double-entendres.
Sure, it would be awkward for teachers to explain the Elizabethan double entendres to their students — but pretending they don't exist makes Shakespeare seem unnecessarily stuffy and difficult.
A teen discussed the sexual harassment she&aposs endured, which isn&apost helped by headlines and product advertising that use double entendres, playing on Alexa&aposs female voice.
Solo and Ilya are jealous of each other's love interests when they're not comparing gear and bugging each other's rooms (the double entendres are hard to keep up with).
Moreover, other than the occasional customary feminine pronoun, for ships, say, or nation-states, it has no gendered nouns, which makes it easier to play with innuendo and double entendres.
As the first song and single, "That's The Way Love Goes" is a preface on what it would be like to be Janet's lover, loaded with imagery and double entendres.
The film's penchant for breakage jokes is rivaled only by its taste for gross-out humor, and for the kinds of double-entendres best appreciated by 7-year-old boys.
And he believed that his children could understand adult books and adult plays, if some pedagogically minded person walked them through all the references, the complex ironies, the double entendres.
Spacey appears to address his character's fate on the show and uses double entendres that could apply to the story arc of his character and to his real-life legal problems.
Through bawdy movies and the sorts of double entendres that flew around on late night chat shows, I gathered that, for a man, ejaculating too soon was a major faux-pas.
They're commissioning neon signs bearing modestly sly double entendres, painting elaborate murals of tropical wildlife, and embedding floor tiles with branded greetings — all in the hopes that their guests will post them.
In a new video full of double entendres, The Avengers: Infinity War stars share intimate details about their "first time" as the song "Feels Like the First Time" plays in the background.
There are so many double entendres about blood and menses in the dialogue—the implication being that this Countess really likes her kink, and the greater the flow, the greater the fun.
Chance was very much in his "Eminem at a poetry reading" rap phase, and his verse is a tangle of double entendres about baking muffins (get it) and shit with a girl.
They're commissioning neon signs bearing modestly sly double entendres, painting elaborate murals of tropical wildlife and embedding floor tiles with branded greetings — all in the hope that their guests will post them.
At one point, Wayne declares that he's a vegetarian because he only eats beats (get it, like beets), and he follows that statement with more double entendres about carats (carrots), greens, and beef.
Instead, he used a lot of glitter, The Pointer Sisters (on the soundtrack), Zayn Malik and Julianne Moore (in the audience), and big-cat double entendres to comb over a lack of ideas.
Mr. Gainsbourg, who died in 1991, was known for cheeky, sometimes racy double entendres, and those were employed particularly provocatively in a song Ms. Gall turned into a hit in 1965, "Les Sucettes" ("Lollipops").
Katy Perry's video for "California Gurls" epitomizes the visual and lyrical double entendres of food and sex, with girls melting boys' "popsicles," and women's bras ejaculating whipped cream in the sexiest game of Candy Land imaginable.
Mr. Kem Ley was adept at communicating with rural Cambodians over the radio, deftly deploying the puns, double entendres and allegories that are staples of effective political communication in what is still overwhelmingly an oral culture.
From beginning to end, the score has an "OMG" urgency that never lets up, whether what's being sung about is hooking up with a hottie (full of lyrics groaning with double entendres) or betraying your best friend.
If they were slightly too young to appreciate the subtler notes of the film's playful eye rolls, double entendres, and slew of references—even as they quoted it endlessly—at the time, today, they make memes out of it.
Drawing inspiration from The Simpsons, Mad magazine, and Wes Anderson movies, Arrested Development in the early going was a visual and aural marvel, with sight gags, puns, double-entendres, callbacks, and slapstick shtick filling nearly every second of screen time.
"It Girl" really goes for an old blues trick, using double entendres as lyrics for a "clean dirty" song ("To be a hit / It's all in the wrist / You could be the it girl / If you use a little spit girl").
There was the blind tasting instructor who cracked off-color sexual double-entendres, nicknaming people who discussed a wine before savoring it "premature ejaculators," or wondering"Did someone touch you inappropriately?" after a female classmate exclaimed at a wine's aroma.
That Mr. Rubio would make double entendres about the size of Mr. Trump's hands and talk about Mr. Trump wetting his pants shows how much his influence has permeated this race and how willingly his rivals are copying his tactics.
Relying on irony, double entendres and witty rhymes, the guaracha eventually found its way into Cuban bufo theater and, thanks to touring companies, traveled in the late 19th century to Puerto Rico, where it became a part of the cultural fabric.
The pair was the show's comic relief, sprinkling witty banter and double entendres throughout each episode, and their lack of baking expertise let them act as stand-ins for home viewers who may not know a dampfnudel from a dacquoise.
In Britain, pantos are beloved Christmas staples delighting children and adults alike thanks to a cartoonish mix of slapstick, drag, clowning, recycled pop songs, groan-inducing puns and active audience participation; suggestive double entendres are also included for the parents' benefit.
One of the most enjoyable things about Reubens's work as Pee-wee has always been its abundant sexual innuendoes and double entendres — lines about what ''big feet'' mean, jokes about large tools concealed in repairmen's pockets, gags featuring suspiciously stimulating horsey rides.
But given that many of us have already exchanged some solid banter with Siri, it seems likely that computational humor will continue to burst free from the rigid frameworks of puns, double entendres, and other formulaic joke formats over the coming years.
Dan Ingram, a popular disc jockey whose wisecracks and double entendres rippled through the air at rock 'n' roll stations in New York City from the early 21962s to the early 21993st century, died on Sunday at his home in Fort Lauderdale, Fla.
Lord D'Ezekial; the buxom heartiness of Lady Hyacinth; the pompous grumpiness of the reigning Lord Adalbert; the tallyho perkiness of the bright-eyed beekeeper Henry (spinning forth hilarious yet never vulgar double-entendres in a mock-homoerotic duet with Monty, "Better With a Man").
But after you laugh your way through a fresh new batch of classic Rogen humor (complete with raunchy double-entendres and cutting-edge dick jokes), you'll quickly notice that the movie is a lot deeper than what the billboards around town paint it as.
"I thought it was a perfect partnership just because hip hop is a genre that is known for creating slang and some of that slang even making it into the dictionary or having double entendres or things of that nature," Christopher Bridges, better known as Ludacris, told me.
Where in the past he might have bopped through these verses with scattershot references to a star player of a mid-market NFL team or a B-list actress or an old Jay-Z song, here his punchlines are more generalized, even though they remain witty and laced with double entendres: i.e.
Both split the difference between unhinged verbal invention and nondescript corporate product, depending on the degree of wit they bring to the studio on any given day; with Wayne especially the excitement lies in his puns, his double entendres, his tongue-twisters, the way he punctuates his lines with chuckles and comments on his own performance.
Once imported to America, however, the exciting new technology instead showcased a trashy Technicolor assembly-line: videos of busty lounge singers and B-list bands doing cover songs usually featuring jiggling bikini-clad women with ludicrous choreography straight out of The Benny Hill Show, the long-running British TV program that consisted mainly of lowbrow slapstick, truly lame double entendres, and almost-naked women being chased around by pervy old men.
Most the characters names are double entendres referring to sexual acts.
Their humour also characteristically featured heavy use of crudeness and sexual double- entendres.
I'm a total sucker for inspired silliness and non-stop, groan-worthy double entendres and barmily burgeoning plots.
" Rediff.com gave the film 2/5 and stated, "The film may appeal to those who enjoy double entendres and crude entertainment. Others can happily give it a miss.
In an episode of Jackass, the crew drives 5 hours to Mianus, and records a video of double-entendres and puns based on a mispronunciation of Mianus as "my anus".
Her record label agreed to sign for a second album. From Je, tu, ils Zazie distinguished herself as a songwriter by crafting songs notable for their wit, alliteration, homophonies and double entendres.
His April 29, 2013 ruling on 35 Bar and Grille LLC, et. al. v. The City of San Antonio reached press notoriety for its use of puns, sexual innuendo and double entendres.
Her name is a play on the phrase "tomorrow night," and, like Sabina Pleasure, may be a parody of the double-entendres commonly used in the names of female characters in James Bond.
The music video shows the band in a cake shop and contains several double-entendres. Mixmag included "Baby Cakes" in their list of "40 of the best UK garage tracks released from 1995 to 2005".
Other minor characters are taken from Western comic-books; Archie Andrews, Jughead Jones, Alfred E. Neuman and Batman inhabit Muriel's world, which is rich with in-jokes, double entendres and hidden meanings, typical of Saudek's work.
A few strips, featuring Jesus, have caused controversy in some circles.Obnoxious, droll, tasteless: We can deal with the double entendres in Fingerpori, but Jesus is too much. Siikavirta, Pekka. Turunsanomat.fi, 2 April 2008, accessed 19 August 2008.
Retrieved August 9, 2007. Colleen Delaney of Stylus Magazine was unimpressed by the lyrics' double entendres and noted that the toast and "deep, booming production save this song from being thin" but that it remained "inane and unengaging".Delaney, Colleen.
The case went on for two years before Cabell and McBride won: the "indecencies" were double entendres that also had a perfectly decent interpretation, though it appeared that what had actually offended the prosecution most was a joke about papal infallibility.
According to producers and critics as well as fans of television shows that are perceived to have a sexually ambiguous or homosexual theme, such shows rely upon a subtext created through double entendres, situational irony, intentional ambiguity, and straightforward gay couplings.
On little celebrated holidays such as Election Day and Groundhog Day, The Roots' Captain Kirk Douglas performs a sex ballad called "I'm Gonna Make Sweet, Sweet Love to You Woman on (holiday here)", filled with double entendres and sexual innuendos.
There are also various people named Richard "Dick" Head. Australian entrepreneur Dick Smith released a brand of matches named Dickheads, modeled after established brand Redheads. Roller derby teams and players frequently use gag names. Often, these are double entendres or suggestive.
Boucher named Colby's dog Leakey as a tribute to him, although later realised that people would miss the reference and assume the name came because "he pissed all over everything!" Terrance Dicks' subsequent novelisation of the serial in fact gives both reasons for the name. At the initial read through Tom Baker made numerous jokes about the script, picking out all the double entendres and sending it up. This caused Boucher great upset at the time, but had the knock-on effect of him combing through his scripts from thereon for any signs of double entendres.
The livery companies and guilds of the City of London are listed below. Most companies' mottos are double entendres or puns about their relevant trade, and many are in Latin. Where applicable, the location of the Company's livery hall is also listed.
Der Spiegel described the published material as the "ruins" of the conceived novel, and the content as a "history primer, in which lexicon, historical booklet and rough woodcut verdicts à la Werner Beumelburg amalgamate with double entendres ... and traces of old narrative art".
The script is based upon a set game of witty dialogues rife with innuendo and "double entendres", that admirably captured the atmosphere of a Lisbon neighbourhood and popular through the Saints celebrations, from a set of archetypical characters, meddling in their quarrels, confrontations and ambitions.
Ravens has regularly imitated Newsnight host Kirsty Wark, Charlotte Green formerly of BBC Radio 4 (with double entendres), Ellen MacArthur (who regularly bursts into tears), Nigella Lawson (with double entendres), Ann Widdecombe (narrating fanciful racy storylines in her novels), Patricia Routledge's Hyacinth Bucket, Queen Elizabeth II, a chirpy Sandi Toksvig, a stern-faced Gillian McKeith, Sophie Raworth (with a bemused school- girl grin) and Fiona Bruce (with barely concealed filthy invitations) of BBC News, Anne Robinson of The Weakest Link, Lesley Garrett (often referring to her generous cleavage), Hillary Clinton, Theresa May and the Geordie-accented Ruth Archer from the BBC Radio 4 series The Archers.
The third season of Regular Show was produced November 2010 – August 2011 with heavy use of double entendres and mild language. Quintel stated that, although the network wanted to step up from the more child- oriented fare, there were some restrictions that came along with this switch.
Maloney, p7 Despite this, music hall contained frequent double entendres and sexual humour. A notable feature of Scottish music hall was its frequent use of exaggerated forms of Highland Dress. It had some overlap with the Kailyard movement as well. Reaction to Scottish music hall was mixed.
"Keep It Comin' Love" is a song by KC and the Sunshine Band, released as a single in 1977. It appeared on their 1976 album, Part 3. The song, like its predecessor "That's the Way (I Like It)", became widely successful due to its sexual double entendres.
He was known to like double entendres, which may have explained his brief excursion from normality. Nelson died in March 1970, aged 62, in Chicago . In 1998, Old Tramp Records issued an album of all of Nelson's known recordings, Red Nelson: In Chronological Order (1935–1947).
In lieu of a traditional hamburger bun, patrons can opt to order their burger served between the sliced halves of a donut. Various donut and topping combinations are given baseball-themed nicknames with gastric double-entendres such as "The Hurler", "The Sinker", and "The Boston Screamer".
After Madras Bashai became somewhat common in Madras, it became a source of satire for early Tamil films from the 1950s, in the form of puns and double entendres. Subsequent generations in Chennai identified with it and absorbed English constructs into the dialect, making it what it is today.
Blues musician Mississippi John Hurt performed Richland Women Blues. The lyrics were risqué for the early 1930s, filled with sexual double entendres. Virginian singer and pianist Bruce Hornsby wrote a song set in Richlands, entitled "The Road Not Taken". It appears on his 1988 album Scenes from the Southside.
"My Girl's Pussy" is a song by the British bandleader and clarinetist Harry Roy. The song was recorded in 1931 by Harry Roy and His Bat Club Boys. The song uses two of the meanings of the word "pussy" (cat, and female genitalia) in a series of double entendres.
"Sweetener" runs for a total duration of three minutes and twenty-eight seconds (3:28). The song was one of the first Grande wrote for Sweetener. Lyrically, the song talks about self care and empowerment while she sings directly for her lover. It contains double entendres in the song as well.
Sue Ann Nivens (Betty White) (1973–77) (Season 4–7), is the host of WJM's The Happy Homemaker show. While her demeanor is superficially cheerful, she makes judgmental comments about Mary, exchanges personal insults with Murray, and uses many sexual double entendres, especially around Lou, to whom she is strongly attracted.
Wayland Parrott Flowers Jr. was born November 26, 1939 in, and raised in, Dawson, Georgia. Flowers created Madame in the mid-1960s. Flowers' first big break was an appearance on The Andy Williams Show. The character of Madame is an "outrageous old broad" who entertains with double entendres and witty comebacks.
Sure, but it's not without its duds; 'The Sweetest Apu' and 'The Old Man and The Key' were borderline painful'. On the other hand, giving the episode a positive review, Jennifer Malkowski of DVD Verdict gave the episode a B, praising the "Badminton [scene] and its many double entendres" as the episode's "highlight".
The film ends with Pinkerton waving at the audience. There are two extant sets of intertitles, in French and English. The French intertitles are generally witty and humorous, poking fun at racism and American arrogance while making a number of double entendres. The English intertitles are far more crude and racist in tone.
Double entendres also accentuate the gospel's theological singularities. For example, the narrator uses the verb “to be lifted up” (Greek: ὑψωθῆναι, hypsōthēnai) to describe Jesus’ crucifixion in John 3:14, 8:28, and 12:32. In each instance, it has a second, theological meaning: He is exalted or glorified in this act.
In The World Is Not Enough (1999), while in bed with Dr Christmas Jones, Bond tells her "I thought Christmas only comes once a year". Other obvious examples include Pussy Galore in Goldfinger and Holly Goodhead in Moonraker. The double entendres of the Bond films were parodied in the Austin Powers series.
Maxwell asked that Moneypenny be killed off, but Broccoli recast the role instead. According to author Tom Lisanti, Maxwell's Moneypenny was seen as an "anchor", and her flirtatious relationship with Bond provided the films with dramatic realism and humanism; for Moneypenny, Bond was "unobtainable", freeing the characters to make outrageous sexual double entendres.
These books from Biography of the Life of Manuel series issued by the London publishing house The Bodley Head, included Jurgen, A Comedy of Justice (1921, originally in a limited edition), The High Place, Something about Eve and The Cream of the Jest. These illustrations often wittily paralleled the double entendres in Cabell's writing.
Red Peters is the host of The Red Peters Music Comedy Hour which airs periodically on Howard 101. Peters (real name Douglas Stevens) is a Boston-based songwriter/comedian who specializes in a musical form best described as "lounge smut" and the show presents a compilation of songs packed with scat jokes and double-entendres.
Several minor show business professionals demonstrated their performances on the show, including piano juggler Dan Menendez. Another element in the revival was that all the panelists were openly gay, but their "secret" was generally only referenced in double entendres, such as when host Bil Dwyer was introduced as "the straight man to the panel".
The album draws from glam rock, punk, and electro. Lyrically, Impeach My Bush continues the explicit references, double entendres, and gender politics of Peaches' two previous albums. "Two Guys (For Every Girl)" deals with threesomes while "Rock the Shocker" centers on foreplay. "Stick It to the Pimp" is a backlash against hip hop chauvinism.
Wolfgang Amadeus Mozart produced a similar effect in his canon "Difficile Lectu", which, though ostensibly in Latin, is actually an opportunity for scatological humor in both German and Italian.Hocquard, Jean-Victor (1999) Mozart ou la voix du comique. Maisonneuve & Larose, p. 203. Some performers and writers have used deliberate mondegreens to create double entendres.
Ulle Veliye () is a 1993 Tamil crime film directed by Parthiban. The film features Parthiban, Aishwarya and Shenbagam in lead roles. The film, produced by Seetha, had musical score by Ilaiyaraaja and was released on 16 April 1993. The film proved to be a successful venture at the box office in spite of its vulgar scenes and double-entendres.
Retrieved on April 27, 2010. Alex Baldinger of The Washington Post gave Pro Tools a generally positive review and wrote "The album's fine production carries GZA through several tracks, rather than the other way around. But his rhymes are sharp as ever, displaying his knack for imbuing his lyrics with double-entendres and extended metaphors".Baldinger, Alex.
The challenger was given a choice of two statements labeled either "A" or "B." Kennedy then read the statement. Many of the show's questions were designed as double entendres, such as "Joan and Paul went to bed and Joan asked Paul to (BLANK) her". The celebrity panelists wrote their answers on cards, after which the contestant gave their answer.
Are You Being Served? featured humour based on sexual innuendo, misunderstanding, mistaken identity, farce, and occasional slapstick. In addition, there were sight gags generated by outrageous costumes which the characters were sometimes required to wear for store promotions, and gaudy store displays sometimes featuring malfunctioning robotic mannequins. The show is remembered for its prolific use of double entendres.
Double entendres generally rely on multiple meanings of words, or different interpretations of the same primary meaning. They often exploit ambiguity and may be used to introduce it deliberately in a text. Sometimes a homophone can be used as a pun. When three or more meanings have been constructed, this is known as a "triple entendre", etc.
Double entendres can arise in the replies to inquiries. The clichéd phrase "Said the actress to the bishop", as well as "that's what she said" can be used to remark on a sentence said by another which was not intended as a double entendre but nevertheless could be interpreted with a double meaning, one of them sexual.
542–3 but yet which was the most-often set individual poem of the late sixteenth century. It portrayed a nymph and a shepherd attempting, by speeding up and slowing down, to achieve simultaneous orgasm, with multiple double entendres on "death" and "dying"; the popularity of this poem was enormous. Wert wrote his setting in 1581.
The Pall Mall Gazette reported in 1892 that "the Kilburn Sisters ... daily satisfied hundreds of dockers with soup and Spotted Dick". The name has long been a source of amusement and double entendres; reportedly restaurant staff in the Houses of Parliament decided to rename it "Spotted Richard" so it was “less likely to cause a stir”.
Hank (Richard Locke), a trucker, turns out new hire Joe on a long haul to the West Coast. The men masturbate together while on the road and participate in an all-male orgy at a truckers' bunkhouse in Los Angeles. The film features several trucking related double- entendres such as "wide load", "heavy load" and "men at work".
One of their more popular comic songs was Susie's saucy "I Want a Hot Dog for My Roll", full of racy double entendres: :Well I want a dog without bread you see. :Because I carries [sic] my bread with me. :. . . :Give me a big one, that's what I say. :I want it so it will fit my bread.
He is stubborn and insensitive. Tim and Dawn repeatedly insinuate homosexuality through questioning him about his military experience using double entendres. Apparently proud of his close connections with David and glossing over David's poor treatment of him, he later – during the Christmas special – gets back at David by patronising and humiliating him in front of the cameras.
Banda Machos Arre Machos Regional Mexican band originally from Villa Corona, in the state of Jalisco. The band specializes in the Technobanda genre. They are best known for popularizing the Quebradita dancing style that became popular in the 1990s in Mexico and the United States. Their songs are often satirical, filled with sexual innuendos and of double entendres.
After completing his dentistry studies, he took to the stage full-time. In 1986, he formed the Mya Ponnama Anyeint troupe whose shows frequently appeared on television. He quickly became known for his expert ability to concoct double entendres. And his willingness to use them in farcical routines highlighting the failures of the government delighted millions of awe-struck audiences.
Other elements borrowed from these films include a bumbling hero and a zany but competent heroine. Many of the chapter headings are also famous movie titles. The 21st Century is populated with Neo-Victorians (as in the 1995 novel The Diamond Age by Neal Stephenson). Their formal, decorous society provides a setting for dialog that is rich in double entendres and verbal barbs.
Bawdy double entendres, such as "I'm the kinda girl who works for Paramount by day, and Fox all night", and (from the movie Myra Breckinridge) "I feel like a million tonight – but only one at a time", are typical of the comedy writing of Mae West, for her early-career vaudeville performances as well as for her later plays and movies.
Among the other texts in the Exeter Book, there are over ninety riddles. They are written in the style of Anglo-Saxon poetry and range in topics from the religious to the mundane. Some of them are double entendres, such as Riddle 25 below. Here are two of these Anglo-Saxon riddles, both in Old English and translated into modern English.
She started singing in lounges and cocktail bars, where she met her husband Hy Pastman. Eventually it became clear that her novelty songs, which relied mostly upon double entendres, were the most popular. These songs discussed a number of topics that were taboo in 1950s America, such as homosexuality and infidelity. For this reason, her songs were banned from Boston radio stations.
In many instances, men would play the roles of women. The audience sat directly in front of Nicholson's desk. Many of the trials satirised and exaggerated the details of well-known divorce cases, and the actors who portrayed the lawyers often mimicked famous lawyers. The testimonies that were delivered during the performances were generally filled with of innuendos and double entendres.
Sonnets 153 and 154 are filled with rather bawdy double entendres of sex followed by contraction of a venereal disease.(2004). Sparknotes:No Fear Shakespeare: The Sonnets. New York, NY: Spark Publishing. . The sonnet is a story of Cupid, who lays down his torch and falls asleep, only to have it stolen by Diana, who extinguishes it in a "cold valley-fountain".
A genteel English inter-war world was recalled via the act. Their work was frequently decorated with double entendres. The ladies shared a house (The Old Manse or Utopia Ltd) in the fictional village of Stackton Tressel in Suffolk, where they employed the services of an eccentric housekeeper, Maud, played in the radio series by English character actress Daphne Heard.
"Elo Kiddies" is driven by Bun E. Carlos' drumming and Nielsen's power chords on the guitar. The sardonic lyrics include several double entendres and the song has been interpreted in multiple ways, even by members of the band. The most basic meaning is as a "hello, goodbye" story. Nielsen viewed the song as being about the "real maniacs from nuclear power plants".
Elizabeth Custer and her husband George had a loving but tumultuous relationship. Both were stubborn, opinionated, and ambitious. Their private correspondence was filled with sexually charged double entendres. ... we gave ourselves the privilege of a swift gallop... I never noticed the surroundings until I found we were almost in the midst of an Indian village, quite hidden under the bluff.
The slogans on the underwear were based on the risqué double entendre possibilities offered by president Bush's name (e.g. "Give Bush the Finger") and by some of his most infamous phrases (e.g. "Weapon of Mass Seduction", referencing his frequent references to "weapons of mass destruction"). A line of men's boxers featured humorous double entendres based on vice president Dick Cheney's name (e.g.
Schlingensief conceived the idea for the film after he had viewed bootleg copies of The Texas Chain Saw Massacre and its sequel The Texas Chainsaw Massacre 2 (which were both banned in Germany) and found the second film to be "superb for its richness in imagery and double entendres". He wrote the script in a matter of days after the German reunification.
Maggie becomes increasingly agitated as she misses Chris' daily phone calls and continues to hear ringing from the Andersons' house. Maggie makes several unsuccessful attempts to meet the Andersons, only to meet Mr. Anderson one night after the generator stalls. Dressed in a nightgown and feeling vulnerable, she does not answer his double entendres as he restarts it for her. After she overhears Mrs.
Composed in time, "Sin Pijama" is a reggaeton song spanning three minutes and eight seconds. It has an urban and Latin rhythm, and is described by Gomez as more reggaeton than "Mayores". The lyrics discuss a desire for sex, using double entendres for a couple not being able to sleep because one of them left their pajamas at home. It includes references to smoking cannabis.
E. Normus Johnson is fictional character who is the subject (and thus the voice) of Big Johnson T-shirts. Each shirt has a caption and image that plays on the phallic slang meaning of the term Johnson using double entendres. E. Normus is always the main character of the image. E. Normus Johnson is depicted as a scrawny, freckle- faced, bespectacled, red-haired geek.
Bethel School District v. Fraser, 478 U.S. 675 (1986), was a landmark decision by the United States Supreme Court involving free speech in public schools. High school student Matthew Fraser was suspended from school in the Bethel School District in Washington for making a speech including sexual double entendres at a school assembly. The Supreme Court held that his suspension did not violate the First Amendment.
While cleaning up the remains of Morgan's party, Chuck and Sarah agree to try and work out their issues through a series of double entendres as they clean. Afterwards, Carina approaches Sarah at Castle about her offer of a vacation. Sarah thanks her, but declines. Carina says goodbye, but not before giving Sarah a memory stick and advising her to give it a look.
"Despite the obvious age disparity between Grant and Kelly and a lightweight plot, the witty script (loaded with double entendres) and the good-natured acting proved a commercial success." It was Hitchcock's last film with Kelly. She married Prince Rainier of Monaco in 1956, and ended her film career. Hitchcock then remade his own 1934 film The Man Who Knew Too Much in 1956.
Her act became famous for including double entendres and references to homosexuality and lesbianism.Frances Faye Biography Andrejkoymasky.com. Retrieved July 31, 2007. Faye herself was bisexual and hinted at this frequently in her act;Invoking the spirit of the raconteur, The Sydney Morning Herald, October 19, 2008 she would often playfully alter pronouns in love songs or weave her girlfriend's name into lyrics of song.
Portrait by Allan Warren Douglas Coy Byng (17 March 1893 – 24 August 1987) was an English comic singer and songwriter in West End theatre, revue and cabaret. Billed as "Bawdy but British", Byng was famous for his female impersonations. His songs are full of sexual innuendo and double entendres. An openly gay performer, Byng was noted for his camp performances in the music halls and in cabaret.
Shakespearean actor Fred Wimbush is called up during World War II, and is performing in drag, entertaining the troops in France, when the Nazis advance. Unless he continues his disguise in women's clothes, Fred fears he will be shot as a spy. The double entendres and bullets fly as he attempts his escape in the company of the pupils from an English girls' finishing school.
Dirty Minds is a board game made by TDC Games in Itasca, Illinois. Created in 1988 by Larry Balsamo and Sandra Schaeffer, it was originally sold only in novelty and adult stores such as Spencer Gifts. Over its history, however, it has penetrated the mainstream marketplace. The primary reason for its popularity is its use of sexual double entendres as clues to otherwise innocuous riddles.
Oscar makes Kevin promise not to reveal anything. During the day, Angela constantly makes unconscious double entendres and foreshadowing, sorely tempting Kevin to let out what he knows. Afraid that Kevin cannot keep his secret, Oscar tries to frame Kevin so that Toby Flenderson (Paul Lieberstein) will have him fired, but confesses to Toby that he lied. Later, Robert visits the office, and Oscar acts unnaturally nervous around him.
Kirkus Reviews noted that Krentz frequently recycles plot points and character types across her novels. Although the review admitted that the end result is usually imaginative and charming, the plot of Sharp Edges was judged to be "regrettably pedestrian". A review in People concurred, stating that the plot was quite predictable. The novel's "sarcasm and snappy double entendres", however, resulted in an enjoyable book despite its plot shortcomings.
Miramax Films purchased the film for distribution in North America. A week after its UK release, the film was released on August 28, 1992 in 1,257 theaters. It was initially set with a G rating by the MPAA, but was later rerated to PG due to complaints by parents in regards to the double entendres and racially sensitive elements. It was also released theatrically in Spain during the 1992 Christmas season.
Mr Humphries also seems to be quite put off by Mrs. Slocombe's references to her "pussy" (to which she means her cat, one of the many double entendres the television show was known for). He often rolls his eyes when she mentions stroking the cat or having to dry it out after it was soaking wet. Mr. Humphries is rarely shown to have a serious disagreement with his colleagues.
The tone of the novel is humorous, and there are many puns, double-entendres, jokes, sight-gags, and deliberate ironies. There are also graphic depictions of various bodily functions, including different types of sexual intercourse. Gerald, speaking in what could be described as stream-of-consciousness, often appears unaffected by the decadent and orgiastic events that surround him, and, in addition, he comes across as an unreliable narrator.
Barker's writing style was, for The Times, "based on precise scripts and perfect timing." It often involved playing with language, including humour involving such linguistic items as spoonerisms and double entendres. Dennis Baker of The Guardian wrote that Barker "preferred innuendo over the crudely explicit, a restraint that demanded some imagination from the audience and was the essence of his comedy." Corbett said he had "a mastery of the English language".
Her segment of the show was called "Share a Little Tea with Goldie." At the time, "sharing tea" was a popular euphemism for getting high on marijuana. Following suit, her segment consisted largely of "helpful" household advice loaded with sex and drug-related double- entendres. French played a similar character, a San Francisco hippie type named Cobalt-Blue, in a 1968 episode ("Tag, You're It") of the I Spy series.
Michael Sudhalter of Country Standard Time also described the song negatively in his review of the album and questioned the decision to re-record it: "One wonders why a song with such an unmemorable melody and cheesy double entendres made it on to one album, let alone two." In 2017, Billboard contributor Chuck Dauphin put "Eight Second Ride" at number six on his top 10 list of Owen's songs.
In 1984 "88 Lines About 44 Women" was re- recorded for RCA and included on The Nails' full-length debut LP, Mood Swing. The song received regular airplay despite a number of double entendres and lyrical references to masturbation and sadomasochism. Two years later they released Dangerous Dreams, also on RCA. Both Mood Swing and Dangerous Dreams made the Billboard top 200 album chart and were critically acclaimed.
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect. Japanese double entendres have a rich history in Japanese entertainment, because of the way that Japanese words can be read to have several different meanings and pronunciations (homographs). Also, several different spellings for any pronunciation and wildly differing meanings (homophones). Often replacing one spelling with another (homonyms) can give a new meaning to phrases.
Rolling Stone Magazine critic Dave Marsh described "Ro Ro Rosey" as being "remarkably erotic in the best blues tradition. On the other hand, Hage describes it as being "an unremarkable rocker brimming with sexual double entendres." Greenwald describes it as a "fun track" but states that it is obvious that Morrison was already capable of writing better ones. Music critic Johnny Rogan describes it as an "innocuous rock-blues piece.
There were exceptions. Guillermo Portabales (Cienfuegos 6 April 1911 – San Juan, Puerto Rico 25 October 1970) and Carlos Puebla were mostly in the guajiro tradition, whilst El Guayabero - Faustino Oramas - (Holguín, 4 June 1911 - Holguín, 28 March 2007) was black and funky in style and content. He was the last of the old trova, the oldest working musician in Cuba, at 95, when he died. His double entendres were a joy.
"Squeeze Box" is a song by The Who from their album The Who by Numbers. Written by Pete Townshend, the lyrics are couched in sexual double entendres. Unlike many of the band's other hits, the song features country-like elements, seen in Townshend's guitar finger picking. "Squeeze Box" was a commercial success, peaking at No. 10 on the UK Singles Chart and No. 16 in the US Billboard Hot 100.
In 2008 a collection titled Caution: Funny Signs Ahead was published. The book contains pictures of actual signs that are humorous due to juxtapositions, misspellings, double entendres, etc., and which were originally published online at RoadTripAmerica.com.RoadTrip America (Compiler), "Caution: Funny Signs Ahead", Ulysses Press, November 2008; In 2010 Edwards contributed a short story to The Perpetual Engine of Hope, an anthology featuring stories written by seven Las Vegas writers.
"L'Histoire d'une fée, c'est..." is a synthpop song. It tells the story of a mischievous and malicious fairy, Mélusine, here embodied by Farmer. Lyrically, the song uses words referring to magic, baffling several of Farmer's fans as the lyrics seem to be closer to the themes found in songs by young singers such as Alizée. The lyrics also contain several double entendres and puns which refer to sexual practices.
Similarly, S.W. Fores published C. Williams' A Representation of the Regent's Tremendous Thing erected in the Park – "thing" being a slang term for "penis" – with predictable double entendres such as a parson saying "What an erection to be sure," to which his wife replies, "I could look at it for ever". Many other cartoonists followed suit, often depicting the mortar in conjunction with the Prince Regent's then mistress Lady Hertford.
When Winnie and her family inherit a house,Mammy's Tickled Pink Agnes is sad and asks Winnie not to move; she agrees. Winnie often takes things such as jokes too seriously, leading to hilarious double-entendres. She once asked Mr. Foley for a quickie – she had misread the menu which said quiche. In the episode "Orange Is The New Mammy", Winnie's star sign is revealed to be Libra.
"Birthday" is a disco song recorded by American singer Katy Perry for her fourth studio album, Prism (2013). She co-wrote the song with Bonnie McKee and its producers Dr. Luke, Max Martin, and Cirkut. Critics, as well as Perry herself, have compared the track to the music of Prince and Mariah Carey. Through double entendres in the lyrics of "Birthday", Perry makes sexual references while celebrating a partner's birthday.
The group managed to top the UK Singles Chart with three of their singles. The group also caused controversy with the double entendres in their "Barbie Girl" single, with the Barbie doll makers Mattel filing a lawsuit against the group. The lawsuit was finally dismissed by a judge in 2002, who ruled "The parties are advised to chill." The band's members are vocalists Lene Nystrøm and René Dif, keyboardist Søren Rasted, and guitarist Claus Norreen.
Rotten Tomatoes gives the film a score of 21% based on reviews from 19 critics. The Los Angeles Times suggests the film is trying to be a comedy version of Guess Who's Coming to Dinner although the lead character is genuinely a destructive jerk. The film is given some small praise for its "bright surface, brisk direction and even a few funny performances" but the reviewer bemoans "laborious innuendoes and slick double-entendres".
Stoppard's farce consists of two hours of slapstick shenanigans, mistaken identities, misdirected orders, malapropisms, double entendres, and romantic complications. Herr Zangler, the twisted- tongued proprietor of an upscale grocery store in a small Austrian village, plans to marry Mme. Knorr, the proprietor of a women's clothing shop in Vienna. In preparation for his new life in the big city, he orders a new wardrobe and hires the fast-talking Melchior as a personal assistant.
He continued, "There is no nudity, there is no sex act — it's a beautiful model in a swimsuit washing a car." In addition to featuring the ad on their web site, Carl's Jr. also set up another website playing a longer version of the commercial. PTC accused television commercials for Hardee's "biscuit holes" food product of suggesting double entendres. The commercial featured consumers suggesting "A-holes" and "B-holes" as nicknames for the biscuit holes.
The lyrics feature daft double-entendres and are complemented by spoken-word background vocals. MusicOMH's David Meller wrote that the song's transition into "’70s funk-cum-porno keyboards" is likable, but may seem ridiculous to many listeners. The string loops and the record scratches on the song complete "the faux-vintage" vibe of "Strawberry Bubblegum". Raible concluded that it attempts to sound like Michael Jackson's 2002 song "Butterflies" because of its delicate tone.
The following year, Come to Mama also peaked at No. 76 in the same chart. A mixture of southern soul and blues, her early albums were produced by Buzz Amato. Her 1999 release, U Don't Know What Time It Is, issued by Ruf Records, was short of double entendres in the lyrics, which had been a trademark up to that time. The album included keyboards input from Lucky Peterson, with Bernard Allison on guitar.
Viewers quickly realized that these "names" were in fact phonetic double entendres for "something's wrong," "we're too low," "holy fuck," and the sounds of a crash. The prank was decried as racist and unprofessional, and led to the firing of three veteran KTVU producers. While the source of these joke names remains unclear, the NTSB admitted in a statement that one of its summer interns had confirmed the erroneous names for the news station.
He tries to pull some out of her hair but feel bashful. He then makes a series of unintentional double entendres while Betty tries to hide her excitement when he tells her that he will be 'on top of her' for the next few days overseeing the party budget. Meanwhile, half a dozen lingerie models arrive to pose the new collection for Daniel. They include the first supermodel he was ever with, Aerin.
Polo Polo in 2016 Polo Polo (born March 9, 1944) is a Mexican comedian. His real name is Leopoldo García Peláez Benítez , known internationally for his elaborate joke telling and narration, mainly in first person, as a supposed personal experience, this method, in conjunction with explicit language and in sexual nature, word play and double entendres (often, in the process cracking jokes within jokes, delivering witty lines and quips) oriented mainly to adult audiences.
Wes Smith, The Pied Pipers of Rock 'n' Roll: Radio Deejays of the 50s and 60s (Longstreet Press, 1989, pp. 85, 100) In the early 1960s, Nobles drew complaints by listeners and FCC officials over a suggestive reference made while he read a commercial for White Rose Petroleum Jelly. Nobles regularly used double entendres between the records he played to accentuate his ironic, sarcastic sense of humor. Nobles battled arthritis most of his adult life.
With Madonna's inclusion of double entendres in the lyrics, "Like a Prayer" sounded religious to him but has an undertone of sexual tension. This was achieved by the gospel choir, whose voice heightens the song's spiritual nature, while the rock guitar sound keeps it dark and mysterious. For O'Brien, the lyrics describe Madonna receiving a vocation from God. Certain portions of the lyrics also alluded to Sean Penn and their failed marriage.
Herr Wolf Lipp (Pemberton) is a gay German teacher from Duisburg, who visits Royston Vasey leading a tour group of German students. He becomes obsessed with Justin Smart, a boy with whom he is staying. Justin's mother comes down with a nosebleed during the epidemic, leaving Lipp more time to spend with him. He has not quite mastered the English language, so he often makes mistakes which come out as double entendres.
The plot line focuses on whether Anna and Claire will be able to find a way to hold on to both the girl and her wealthy but unfaithful father. The play is delivered through quick, witty Victorian-era dialogue, mixed with double entendres and vernacular expressions, to explore the relationship between the two women and their maid. Through humor and nuance, the play explores the negotiation, conflict, compromise and reconciliation that arise in their relationship.
The Benny Hill Show features Benny Hill in various short comedy sketches and occasional, extravagant musical performances by artists of the time. Hill appears in many different costumes and portrays a vast array of characters. Slapstick, burlesque, and double entendres are his hallmarks. A group of critics accused the show of sexism, and Hill responded by claiming that female characters kept their dignity while the men who chase them were portrayed as buffoons.
They perform using rapid speech and include 'rough humour' and sometimes film clips. The characters played by Oropax are e.g. “Mister Pinski” (“Herr Pinski”) or the “monk“ (Mönch), who wears an advent wreath on his head (because of the real monks have a tonsure, that may loosely remind one of an advent wreath). Oropax has appeared in “Viktors Spätprogramm” on SF 1. They celebrated an “orgy” with the audience and one of the brothers started to use double-entendres.
Santhanam was involved in controversy after he performed an impersonation of Mukesh Harane, a 24-year-old tobacco user who died of oral cancer and featured in health-risk warning cards before films in India, in the film All in All Azhagu Raja. In 2013, a dialogue laced with double entendres uttered by him in Endrendrum Punnagai created controversy. He was accused of making remarks against women; due to protests, the dialogue was removed from the film.
The studio had orders to raise the neck lines and clean up the double entendres. This was the only film for which West was virtually not allowed to write her own dialogue and, as a result, the film suffered. Perhaps the most critical challenge facing West in her career was censorship of her dialogue. As on Broadway a decade before, by the mid-1930s, her risqué and ribald dialogue could no longer be allowed to pass.
He was also a frequent contributor to children's annuals like Blackie's Boys Annual and The Boys' Budget in the same capacity. His first wife Gertrude died prematurely in 1932 and a few years later he married his second wife Anne Bailey, with whom he later settled in Old Dalby, Leicestershire. He also became a successful illustrator of seaside postcards, often saucy ones with double entendres. He started as early as 1913, continuing well into the 1950s.
Although he is heterosexual, he has said many things that make people question his sexuality. The hints come in the form of subtle innuendos and sexual double-entendres, to which he seems completely oblivious. In season 2, Michael advises him to record what he says for a day, after which Tobias acknowledges that he is a "blowhard" (in "Ready, Aim, Marry Me"). Lindsay, who married Tobias to spite her parents, is convinced that her husband is gay.
They were also known for their unusual and controversial series finales. Vonn's work, usually considered black comedy, is full of double entendres, puns, violent scenes, explicit sex scenes, and satirical and sarcastic takes on Christianity. For example, in Pecados Ajenos, the villain Ágata would always ask the Virgin Mary that her latest murder go as planned and that her victim would go to hell. She would often say "As a Christian woman, I..." before saying something really un-Christian.
The main characters are lively and include officials, a smoker of hashish, the French Madama, Salbi, Nina and ethnic Albanians amongst others. This type of show relies heavily on double entendres, puns, satire, black comedy and caricature. Among the themes addressed are superstition, sexuality or women. The Teatro dei Pupi, executed in Tunisian dialect, account for its three main characters: Nina the Jew, Nekula the Maltese and Ismail Pasha, a valiant warrior who fought against the Christian kings.
The rapper Big Sean (pictured) appears as featuring artist in "Right There." In his verses, Sean uses several double entendres about sexual attraction. "Right There" was written by Grande, Harmony Samuels, H. "Carmen Reece" Culver, J. "Lonny" Bereal, James "J-Doe" Smith, Al Sherrod Lambert, Jeff Lorber and Big Sean. Grande recorded her lines at the London Bridge's Studios in Los Angeles, California, while Sean's verse was recorded at Studios de la Reine in Paris, France.
In 1973, she appeared in Son of the Bride. Meanwhile, she was cast in a role which brought her international fame: Mrs Slocombe, a department store saleswoman with a socially superior attitude, a repertoire of double entendres, and a penchant for bouffant, pastel-coloured coiffures, in the long-running Are You Being Served? (1972–85). In 1978, when it was thought that Are You Being Served? was over, she was the lead star in Come Back Mrs.
The former is popular among the older generation and is most often a solo performance of a man plucking a Cambodian guitar (chapei) in between a cappella verses. The lyrics usually have moral or religious theme. A Yai can be performed solo or by a man and woman and is often comedic in nature. It is a form of lyrical poetry, often full of double entendres, that can be either scripted or completely impromptu and ad-libbed.
The opening track, "How You Like That", is a trap and hip-hop infused track about "not being daunted by dark situations and to not lose the confidence and strength to stand up again". The second song, "Ice Cream" with Selena Gomez, is an electropop and bubblegum pop song with elements of trap. The song's lyrics are sung mostly in English, with the exception of a Korean verse. Lyrically, the song mainly consists of ice cream-related double entendres.
The Cat in the Hat was met with a negative reception by critics. Review aggregation website Rotten Tomatoes gives the film a 9% approval rating based on 160 reviews, with an average rating of 3.17/10. The website's consensus reads: "Filled with double entendres and potty humor, this Cat falls flat."Dr. Seuss - The Cat in the Hat - Rotten Tomatoes On Metacritic, the film has a score of 19 out of 100 based on 37 reviews, indicating "overwhelming dislike".
A "singer's singer," Keller often drew other performers to the room, including the Nordstrom Sisters, Beverly Sills and Hildegarde. Other regulars booked the same tables most nights that she was performing, including photographer Edgar de Evia. Favorites of the Stanhope crowd were the songs of Cole Porter and Noël Coward, for their sexual innuendo and double entendres. These included "Miss Otis Regrets" and "I'm the Other Woman in His Life" by her close friend Elisse Boyd.
In all the plays Quickly is characterised as a woman with strong links to the criminal underworld, but who is nevertheless preoccupied with her own respectable reputation. Her speech is filled with malapropisms, double entendres and "bawdy innuendo". Her name may be a pun on "quick lay", though "quick" also had the meaning of "alive", so it may imply "lively", which also commonly had a sexual connotation.J. Madison Davis, The Shakespeare Name and Place Dictionary, Routledge, 2012, p.406.
"Ice Cream" is an electropop and bubblegum pop song with elements of trap. The song is written in the key of E major with a tempo of 80 beats per minute, while Blackpink and Gomez's vocal ranges span from the low note of B3 to the high note of E5. The song's lyrics are sung mostly in English, with the exception of a Korean verse from Lisa. Lyrically, the song mainly consists of ice cream- related double entendres.
There exist subtle differences between paronomasia and other literary techniques, such as the double entendre. While puns are often simple wordplay for comedic or rhetorical effect, a double entendre alludes to a second meaning which is not contained within the statement or phrase itself, often one which purposefully disguises the second meaning. As both exploit the use of intentional double meanings, puns can sometimes be double entendres, and vice versa. Puns also bear similarities with paraprosdokian, syllepsis, and eggcorns.
In terms of musical style Thompson's songwriting on this album reflects a number of British styles despite not being in the English folk-rock style of "Bright Lights": Music Hall, English hymns, traditional brass bands, pub sing- alongs and even the double entendres of George Formby are all discernible. In many cases, Thompson juxtaposes an upbeat tune with a bleak lyric. It was voted number 604 in the third edition of Colin Larkin's All Time Top 1000 Albums (2000).
" Author Thomas Kitts perceives a "psychosexual enjoyment" in the headmaster's words. Some of the lyrics, including the title, can be taken as double entendres. The music of the song is driven by a Dave Davies' power chord guitar riff, reminiscent of older Kinks songs such as "All Day and All of the Night" and "You Really Got Me." Kitts believes that Davies' guitar part "mirrors the headmaster's sexual aggression." Gilliam describes the percussion beat as "harsh.
The opening track and lead single, "Mr. Know It All," features a steady four-four stomp, synthetic strings and drum-machine loops, with Clarkson's vocals being deemed as "raw". It talks about a deceptive, arrogant man, with Rolling Stone remarking that "Clarkson sasses a controlling man with double-entendres that up her R&B; appeal." The second track, "What Doesn't Kill You (Stronger)", was described as a "chilly" electropop and "glitter- disco" song, about encouraging personal reinvention.
They performed their first concert together at the Knights of Columbus Hall in Beaumont, Texas, on February 10, 1970. In addition to assuming the role as the band's leader, Gibbons became the main lyricist and musical arranger. With the assistance of Ham and engineer Robin Hood Brians, ZZ Top's First Album (1971) was released and exhibited the band's humor, with "barrelhouse" rhythms, distorted guitars, double entendres, and innuendo. The music and songs reflected ZZ Top's blues influences.
Nonetheless, the film still presents a modern-day fairy tale representing the values of its intended hippie audience. The dialogue is littered with puns, double entendres and Beatles in-jokes. In the DVD commentary track, production supervisor John Coates states that many of these lines were written by Liverpudlian poet Roger McGough, though he received no credit in the film. In the DVD commentary track, Coates states that the Meanies were always intended to be coloured blue.
Halliwell's Film Guide gave the film a negative review, saying it was a "stupefying from-the-stalls rendering of a successful stage farce; in this form it simply doesn't work".Halliwell's Film Guide, 13th edition - . Radio Times was similarly scathing, stating the film "reduces the precise timing of the double entendres, the bedroom entrances and exits and the dropped-trouser misunderstandings to the level of clumsy contrivance, which not even the slickest of players can redeem".
Matt Groening, in an interview with TMZ, said that this was a mistake but the producers didn't have enough money to correct it. Smithers is the loyal, obedient and sycophantic assistant to Mr. Burns, and the relationship between the two is a frequent running gag. In many ways, Smithers represents the stereotype of a closeted gay man. Numerous allusions and double entendres about his homosexuality are made, though some of the show's producers instead interpret him as a "Burns-sexual".
Of 139 episodes of the series, 108 contained "Dick" in the title (in reference to John Lithgow's character). While some of the episode titles with "Dick" in them are innocent (i.e., "Tom, Dick and Mary", "Dick Is From Mars, Sally Is From Venus"), others are more risque and often are double entendres (i.e., "Sensitive Dick", "A Dick Replacement", "Frozen Dick", "Shall We Dick"), because the word "Dick" is both a short form of Richard and a slang term for penis.
Lyrics of funk songs began to change from suggestive double entendres to more graphic and sexually explicit content. Eric Clapton and Michael Jackson covered Yellow Magic Orchestra's "Behind the Mask". In 1980, YMO was the first band to use the TR-808 programmable drum machine, while Kraftwerk and YMO's sound influenced later electro-funk artists such as Afrika Bambaataa and Mantronix. Rick James was the first funk musician of the 1980s to assume the funk mantle dominated by P-Funk in the 1970s.
Louvish, Simon. Man on the Flying Trapeze: The Life and Times of W.C. Fields, 1999, Faber & Faber, p. 313. His manner of muttering deprecatory asides was copied from his mother, who in Fields' childhood often mumbled sly comments about neighbors who passed by.Louvish, Simon. Man on the Flying Trapeze: The Life and Times of W.C. Fields, 1999, Faber & Faber, pp. 31, 346. He delighted in provoking the censors with double entendres and the near-profanities "Godfrey Daniels" and "mother of pearl".
There is some doubt as to his first recording, but he wrote "Sawmill Blues", which was recorded by Elzadie Robinson (under the pseudonym of Bernice Drake) in October that year. His flexibility in playing differing styles proved popular, and one of his earliest duties was accompanying Lucille Bogan on "Sweet Petunia", a song full of Bogan's trademark double entendres. There is evidence that Ezell and Bogan's relationship went beyond the recording studio, to the extent that Bogan's husband considered divorce proceedings.
She interprets Lawson as meaning to remind readers of "the joys of giving in to temptation". She notes from a passage by Simon Hoggart in The Spectator (about Nigella Bites) that Lawson "becomes an object of desire, ready-made for the consumption of the heterosexual male audience", complete with double entendres and sexually suggestive language, both of which Sanders calls trademarks of Lawson's style. The Sunday Telegraph called the book "the most valuable culinary guide published this decade.""Take one leek...", telegraph.co.
"Double entendres in movies", Bangalore Mirror, 24 July 2016. Some of his movie dialogues have entered common lingo; for example the extremely popular phrase of "Mangalooru Manjunatha" (from the film Love Maadi Nodu). Some of his other successful films include Anantana Avantara (1989) , Avale Nanna Hendthi (1988), Ajagajantara (1991) and Hendathi Endare Heegarabeku (1995). Kashinath made a prominent return when he was cast as an elderly jail inmate who gets falsely accused in his daughter's death in Tharun Sudhir's Chowka (2017).
The Paramaras of Chandravati ruled between 10th and 13th centuries. The 1161 CE inscription of the Paramara king Ranasimha refers to the Agnivansha myth, stating that the dynasty was created by the sage Vashistha during a ritual sacrifice. It then states that the historical king Utpalaraja was born in this dynasty at Chandrapalli, which is probably an alternative name for the kingdom's capital Chandravati. The inscription then goes on name and praise Utpalaraja's successors, describing them using stereotyped phrases and double entendres.
The Hangovers' Spring concert, in keeping with their penchant with alcoholic double entendres, is called Happy Hour. The first Happy Hour was held in Barnes Hall in the early spring of 1993. Happy Hour II, and every Happy Hour since, has been held in Sage Chapel (due to its increased seating capacity and it being home to many Cornell University Glee Club events). Happy Hour II was also the first to be held the night before Slope Day (as a "kick-off" event).
The Clampetts bring a moral, unsophisticated, and minimalistic lifestyle to the swanky, sometimes self- obsessed and superficial community. Double entendres and cultural misconceptions are the core of the sitcom's humor. Plots often involve the outlandish efforts Drysdale makes to keep the Clampetts' money in his bank and his wife's efforts to rid the neighborhood of "those hillbillies." The family's periodic attempts to return to the mountains are often prompted by Granny's perceiving a slight from one of the "city folk".
Lyrically, the song mainly consists of ice cream-related double entendres. "Ice Cream" debuted and peaked at number 13 on the US Billboard Hot 100, becoming Blackpink's first single to peak inside the top-twenty of the chart. The song debuted in top-ten charts of Singapore and Hungary, the top-twenty in Australia, Canada and New Zealand and also entered the top-forty in Ireland, Lithuania, and the United Kingdom. It reached number 8 in its second week in South Korea.
"That Black Snake Moan" is a song written and recorded by American country blues musician Blind Lemon Jefferson. Inspired by singer Victoria Spivey's "Black Snake Blues", the song was released on Paramount Records in 1926, and has since become recognized as a signature composition which exemplifies Jefferson's unconventional melodic style and utilization of double entendres. The song was re-recorded a year later as "Black Snake Moan" for Okeh Records, and both versions have remained accessible through the availability of several compilation albums.
A captive James Bond, portrayed by Phil Hartman, offered to get Zorin "a good deal" on the abandoned Blofeld volcanic lair if Zorin let him go, to which he reluctantly agreed. He performed a song and dance rendition of the Irving Berlin standard, "Let's Face the Music and Dance". Finally, there was the "Colonel Angus" sketch,SNL sketch "Colonel Angus Comes Home" (2/22/03) at nbc.com laden with ribald double entendres, in which Walken played a dishonored Confederate officer.
Rappers use the literary techniques of double entendres, alliteration, and forms of wordplay that are found in classical poetry. Similes and metaphors are used extensively in rap lyrics; rappers such as Fabolous and Lloyd Banks have written entire songs in which every line contains similes, whereas MCs like Rakim, GZA, and Jay-Z are known for the metaphorical content of their raps. Rappers such as Lupe Fiasco are known for the complexity of their songs that contain metaphors within extended metaphors.
His Mukfa narratives and imagery included funny, tongue-in-cheek, and often poignant double entendres, wordplay, literary references, sexual innuendoes, and bawdiness. Markman was a highly disciplined and prolific worker, producing a high volume of large and small-scale pieces in addition to the paintings set in his world of Mukfa when he was not teaching. He worked in multiple media, which included etching, bronze sculpting, and colored pencils. In 1969, the Museum of Modern Art commissioned him to create three holiday cards.
"Bon Appétit" is a song by American singer Katy Perry featuring American hip hop group Migos from Perry's fifth studio album Witness (2017). It was released as the album's second single on April 28, 2017 by Capitol Records. It is a dance-pop, trap-pop, electronic and Euro disco song with lyrics that feature oral sex double entendres involving food. An accompanying music video followed on May 12, 2017, and features Perry being prepared and served by chefs as a meal.
It was produced by the band's frontman Tom Verlaine and sound engineer Andy Johns. For Marquee Moon, Verlaine and fellow guitarist Richard Lloyd abandoned contemporary punk rock's power chords in favor of rock and jazz-inspired interplay, melodic lines, and counter-melodies. Verlaine's lyrics combined urban and pastoral imagery, references to Lower Manhattan, themes of adolescence, and influences from French poetry. He also used puns and double entendres to give his songs an impressionistic quality in describing his perception of an experience.
The illustrations of the comic were frequently of muscular, hairy, men wearing tight and revealing clothes if wearing any clothes. For example, in one issue Harry Chess and Mickey Muscle foil a plot to mix ground glass into tanks at the “Cay-Why” factory, a reference to K-Y Jelly, a sexual lubricant. The text of the comic was filled with gay slang, homoerotic innuendo, and double entendres that were at risk of being labeled obscene by the United States Postal Service.
True to their word, no such propaganda was found in her broadcasts. In fact, after she went on air in November 1943, she and Cousens tried to make a farce of the broadcasts. The Japanese propaganda officials had little feel for their nuance and double entendres. Film of Iva Toguri D'Aquino and an unidentified announcer recreating propaganda broadcasts Toguri performed in comedy sketches and introduced recorded music, but never participated in any newscasts, with on-air speaking time of generally about 2–3 minutes.
They used the names of real stations that, in the context of underwear, appeared to be mild sexual double entendres: men's underpants bore labels with Rohrdamm (pipe dam), Onkel Toms Hütte (Uncle Tom's Cabin), and Krumme Lanke (crooked lake); the women's had Gleisdreieck (triangle track), and Jungfernheide (virgin heath). After the first series sold out quickly, several others were commissioned, such as Nothammer (emergency hammer), and Pendelverkehr (shuttle service; though Verkehr also means "intercourse" and Pendel also means "pendulum"). They were withdrawn from sale in 2004.
SIU Press (Carbondale), 2002. Accessed 12 Jan 2014. although versions about Fulton (popularly credited with the invention of the steamboatSwede, George. The Steam Tug, p. 17\. Xlibris, 2010. Accessed 14 Jan 2014.) and Lulu (the star of "Bang Bang Lulu") may record older traditions. The Lulu tradition—including "Miss Lucy had a baby"—already record enjambed double entendres during the World Wars, but the first version of this song known to have done so—versions about Fulton and a girl named Helen—date to the 1950s.Henninger, Jessie.
In the UK these terms have other non-sexual meanings that lend themselves to double entendres, such as pussy which is used as a term of endearment for a pet cat – pussy cat. In North American informal use the term pussy can also refer to a weak or effeminate man, and fanny is a term used for the buttocks. Other slang terms are muff, snatch, twat, and crotch.} Vagina is often used as a synonym for vulva even though it is a separate part of the anatomy.
Hawks' editor, George Hively, cut the film during production and the final prints were made a few days after shooting ended. The first cut of the film (10,150 feet long) was sent to the Hayes Office in mid-January. Despite several double entendres and sexual references it passed the film, overlooking Grant saying he "went gay" or Hepburn's reference to George urinating. The censor's only objections were to the scene where Hepburn's dress is torn, and references to politicians (such as Al Smith and Jim Farley).
Critical response to Bo Burnham has been mostly positive. Punchline magazine's John Delery praised both album and artist, calling the former "hysterical", and the latter as "the sole teenager in America these days that can speak in longhand." About.com's Patrick Bromley spoke well of Bo Burnham within its genre of musical comedy, saying that while the novelty or shock value of the traditional comedy album wore thin with repeated listenings, Bo Burnham was so dense with wordplay and double entendres that it begged for repeats.
PopMatters Chris Gerard noted the song's originality and described it as "a bold and provocative recording that still sounds fantastic blasted out of a good set of speakers". The website subsequently ranked "Whip It" as the fifty- first best alternative song of the 1980s. When "Whip It" was released, some listeners assumed the lyrics were double entendres for masturbation or sadomasochism. Devo's previous material often included sexual innuendos or blatant references to sex in the lyrics, which made "Whip It" appear consistent with this style of songwriting.
Tariq Luqmaan Trotter (born October 3, 1971), better known as Black Thought, is an American rapper and the lead MC of the Philadelphia-based hip hop group the Roots, which he co-founded with drummer Questlove (Ahmir Thompson). Regarded as "one of the most skilled, incisive, and prolific rappers of his time" by Andy Kellman of AllMusic,Black Thought – Biography. AllMusic. Accessed on August 28, 2020. he is widely lauded for his live performance skills, continuous multisyllabic rhyme schemes, complex lyricism, double entendres, and politically aware lyrics.
Son of the Beach is an American sitcom that aired from 2000 to 2002 on FX. The series is a spoof of Baywatch, with much of the comedy based on sexual double entendres, puns, innuendo and the like. A major running gag portrayed the studly David Hasselhoff character as a balding, middle-aged, pot-bellied and out-of-shape man who is nonetheless seen by all the other characters as highly fit and attractive. Radio talk show host Howard Stern was one of the executive producers.
The Hank Williams song "borrowed heavily" from the 1942 song with the same title written by Cole Porter. The lyrics for the Williams version begin as a come on using double entendres related to food preparation ("How's about cookin' somethin' up with me?"). By the third and fourth verses, the singer is promising the object of his affection that they can become an exclusive couple ("How's about keepin' steady company?" and "I'm gonna throw my date book over the fence"). Williams was friendly with musician Jimmy Dickens.
A majority of the Boston critics liked the show, and expressed confidence that Rodgers and Hammerstein could fix the problems with the plot. The pair took out one song, "Meat and Potatoes", which was felt to be too raunchy. After watching it performed by Joan McCracken, who played Betty (Carmen in the play-within-the-play), the pair decided it had too many double entendres and cut it. It was replaced by "We Deserve Each Other", which the pair had written in a Cleveland hotel room.
Clean comedy is a comedy genre that is generally free of ribaldry: racism, rape jokes, pejoratives, profanity, obscenity, incest, illicit drugs, off- color humor, toilet humor, explicitly sexual content, and similarly objectionable material. Comedians may try to circumvent clean-comedy restrictions by using innuendos, euphemisms, doublespeak, double entendres, and gender-neutral language. Clean comedy is not necessarily unprovocative. Clean comedy is considered by some to be a higher form of comedy than bits that rely on the shock of profanity or sexual content to elicit laughs.
Throughout the album, Doom uses a number of literary devices, including multi-syllable rhymes, internal rhymes, alliteration, assonance, and holorimes. Music critics also noted extensive use of wordplay and double entendres. PopMatters wrote, "You can spend hours poring over the lyric sheet and attempting to grok Doom’s infinitely dense verbiage. If language is arbitrary, then many of Doom’s verses exploit the essence of words stripped of meaning, random conglomerations of syllables assembled in an order that only makes sense from a rhythmical standpoint", the critic added.
It was covered in 1948 by Wynonie Harris in a wilder version, in which "rocking" was ostensibly about dancing but was in fact a thinly veiled allusion to sex. Such double-entendres were well established in blues music but were new to the radio airwaves. After the success of "Good Rocking Tonight", many other R&B; artists used similar titles through the late 1940s. At least two different songs with the title "Rock and Roll" were recorded in the late 1940s: by Paul Bascomb in 1947 and Wild Bill Moore in 1948.
Influenced by Leroy Carr, and with a "mournful vocal tone" and a "reflective style and superior lyrics", Davis recorded prolifically for Victor and Bluebird, making over 150 recordings between 1930 and 1952. Many featured Townsend and/or Big Joe Williams on guitar. Described as "one of the finest and most original of all blues singers and pianists", Davis had a varied repertoire, including melancholy songs (such as "Tears Came Rollin' Down", written by Townsend), humorous songs, and songs laced with double entendres (such as "Think You Need a Shot").
Peter and Joe visit Quagmire and are introduced to his father, Lieutenant Commander Dan Quagmire. Expecting to see the inspiration for Quagmire's sexual behavior, they are surprised by Dan's stereotypically gay mannerisms. The following morning, Quagmire invites Peter and Lois to the Naval Ball being held to honor his father, but soon begins arguing with Peter about his father's sexuality. At the ball that night, members of the Navy bombard Quagmire with compliments about his war-hero father, most of which can be taken as double entendres about Dan's alleged homosexuality.
In her preface to the translation of Much Ado About Nothing, Juva stated that the tradition of the iambic pentameter had been abandoned after the early-20th century in an attempt to modernize. She also noted that when Shakespeare was originally translated into Finnish, the editing of the English editions was not very professional and that changes in the Finnish language, which now incorporates double entendres, have made translation easier. Juva signing a book at Finncon in 2019. In 2008, Juva became the first translator in Finland to be awarded an "artist professorship".
In 1931, when he tried to perform a serious role at the Broadway Theater, the minute he appeared on stage, the audience began laughing in anticipation of his double entendres. In addition to making films, he began traveling to perform throughout Latin America, where he was unknown. In his 35 years of theater performances, Parravicini had over 300 performances, had had numerous artists write plays specifically for him and had become a fixture of Argentine theater. After having been diagnosed with cancer, Parravicini committed suicide on 15 March 1941.
New York magazine writer Willa Paskin observed that Perry did the obvious with the song's hook ("she used a common word for penis and made it mean penis!"). Paskin also wrote that "Peacock" could perhaps be the most outrageous example of an entirely obvious double entendre. Perry herself has considered it to be the biggest innuendo in the world. During an interview with MTV News, the singer said that she is a fan of using puns and double entendres and often looks for ways to incorporate it into her material.
Her writing was not just a retelling of tales, however; it was a complex layering of clues and double entendres which force the reader to deduce Blixen's intent and draw conclusions. The story, for Blixen, was vital to expression: it gives a recitation of experience, and simultaneously a potential vision of the possible. SAS flight at Kastrup Airport, Copenhagen, in 1957. Blixen planned for Anecdotes of Destiny to be a final part of the Last Tales in 1953, but as she prepared all the stories, she decided to publish Anecdotes as a separate volume.
The Awful Truth was shot in just six weeks, a record for a film of this genre (according to Ralph Bellamy). It was finished ahead of schedule and $200,000 ($ in dollars) under budget. The film contained several risqué moments which normally would have run afoul of the Motion Picture Production Code, including Jerry making double entendres about coal mines to an oblivious Dan, Dixe Belle Lee's exposed underwear, Lucy "goosing" pompous Mrs. Vance, and the final moment of the film when the cuckoo clock figures go into the same room together.
It is constructed to be read horizontally, vertically, and around its perimeter, therefore three times. The text employs a complex arrangement of single hieroglyphs and single hieroglyphic blocks, as well as special uses of hieroglyphs, word play, and double entendres, techniques which were popular in ancient Egyptian writings. The crossword-style grid was originally painted blue;The 'crossword' stela of Paser, British Museum the hieroglyphs are incised, in sunken relief. The stele originally formed a 67-by-80-line vertical rectangle,The 'Crossword Stela' of Paser, p. 84-85.
Vivian Stanshall, Rawlinson End, Sansun, UK Ultimately, Stanshall re-recorded several of these turns for release, all of which related to Sir Henry Rawlinson and his country seat, Rawlinson End. The album Sir Henry at Rawlinson End (1978) was released on the Charisma Records label (CAS 1139), featuring Stanshall as multiple characters, talking and singing, in a portrayal of the fictional history of Sir Henry Rawlinson. It is filled with puns, double-entendres, pop-cultural references and clever wordplay. Stanshall initially takes the role of an unnamed narrator, then shifts between character and narrator.
"Thighs", as it is commonly abbreviated on setlists and elsewhere, was supposedly the last song written for Get Your Wings. The band needed one additional song for the album, so they locked themselves in Studio C at the Record Plant in New York City and came up with this song, based on the unsavory characters near their hotel on Eighth Avenue. The tongue-in-cheek lyrics are filled with double entendres and innuendo, and the song is darker than it first appears. The song is notable for the funky drum beat by Kramer.
Modern merengue (a party genre) lyrics explored the "vicissitudes of urban life [and] employed skillful wordplay and humorous double entendres about women and sex." Because of the genre's "air of male-dominated sexuality", Dominican men believed that making merengue music is "no fitting occupation for women." According to Santo Domingans, listening to merengue music "is only for men" and a woman who enjoys the music is considered "a crazy girl [and] a bad girl." During the 1970s, attitudes toward women and merengue music changed with the changing roles of women in Dominican society.
Juri's personality was proposed by Ono to be a strong character, and while laughing compared it to that of a protester. She was originally designed to be a nice person who happens to be consorting with bad characters, but Ono went against this, stating "she can't be a good girl. Surprise everyone and make her a really evil chick." Her quotes were designed to have a lot of double entendres, with writer Kawasaki, citing one quote that while it appears as a compliment of their physique, her opponent may take offense to it.
Road sign pointing to Twatt, Shetland Rude Britain (subtitled 100 Rudest Place Names in Britain) is a 2005 book of British place names with seemingly rude or offensive meanings. The book () is written by Rob Bailey and Ed Hurst, and published in the United Kingdom by the Pan Macmillan imprint Boxtree. Each of the 100 names chosen by the authors is accompanied by a photograph and a placename etymology. The etymologies are often due to Great Britain's history of repeated invasion, occupation, and assimilation, combined with a human predilection for double entendres.
He added that the episode feels fresher because of the "rapid-fire dialogue, farcical situations and ubiquitous double-entendres. And although this live edition was inarguably a stunt, it did prove that real people — and not mere machines — laugh at the characters and the jokes." Sal Cinquemani of Slant Magazine also noted that the episode showed that Will & Grace still had a bit of life left. He added that McCormack seemed to flourish under the pressure, and that Hayes and Mullally "were given free rein to flex their Jack and Karen [...]".
Clary, in customary full make-up and dressed in a new outrageous outfit each week, selected contestants for the night's show from the audience members queuing outside. Once in the studio, contestants were introduced by him and were then subjected to some light-hearted teasing based on their personal details. The questions, answers, challenges and cheap prizes were deliberately off-centre, and rife with gay innuendo and double entendres, played for laughs rather than actual competition. Contestants were eliminated round-by-round, based on Clary's mostly arbitrary point allocation.
A typical Froster machine in Edmonton In 2006, a Froster advertising campaign was run that features a Froster flavor called "Whack". The campaign centers on the Whack flavor and uses double entendres involving the word, such as "I think I could have a Whack every day if I could," as well as humorously bleeping out the word "Whack" in the commercials. In May 2007, Mac's introduced a controversial advertising campaign for their new WTF Froster beverage. Targeting primarily internet savvy teenage youth, the campaign included posters and a series of viral internet video ads.
As well as performing Shakespeare's plays, Wilde has also been involved in several Shakespeare-adjacent plays by new verse dramatists. A few highlights include Shakespeare's "King Phycus" by Tom Willmorth at Antaeus, which imagines a newly discovered "bad quarto" of a Shakespeare play in rhyming couplets. The storyline combines several of Shakespeare's works, including King Lear, Hamlet, Richard III, Romeo and Juliet and Julius Caesar into a new ‘found’ play that is full of wordplay, double entendres and stage combat. In New York City, Wilde worked with Shrunken Shakespeare company on IRA in 2015.
Similar to "The Singer and the Song", except that one member of the team sings the song "straight", and the other responds to each line. Examples include "Underneath the Arches", sung by Flannagan and Alan Whicker (in which Willie Rushton as Whicker is unable to comprehend the existence of a poor person) and "Puff the Magic Dragon" by Peter, Paul and Mary Whitehouse (in which Sandi Toksvig as Whitehouse found double entendres in every line). One notable round had Brooke-Taylor singing "Won't You Come Home Bill Bailey", with Bill Bailey responding as "himself".
The novel became more widely known after the New York Society for the Suppression of Vice attempted to bring a prosecution for obscenity. The printing plates were seized on January 4, 1920. The case went on for two years before Cabell and his publisher, Robert M. McBride, won. They argued that the "indecencies" were double entendres that also had perfectly decent interpretations, though it appeared that what had actually offended the prosecution most was the work's mocking expression of philosophy, including a jest about the nature of papal infallibility.
In 2000, he received the ANDA's Arozamena Award for 50 years of uninterrupted career. He died one year later, October 19, 2001 due to a lung disease. In Mexico, television star, comedian and political commentator Víctor Trujillo created the character "Brozo, El Payaso Tenebroso" (Brozo, the Creepy Clown) in 1988 as a parody of Bozo for a TV Azteca program with Ausencio Cruz called La Caravana (The Caravan). He pleased the audience with double-entendres and adult humor, telling sarcastic and sometimes obscene versions of classic children's tales.
El proceso de Mary Duggan was her 1965 theatrical endeavor with Mirtha Legrand, Francisco Petrone, Diana Maggi and Mecha Ortiz. Argentine actress Olinda Bozán Beginning in 1965, Bozán started working in films again, still comedic, but full of titillation and double entendres. Films made during this period include Hotel alojamiento (1965); La cigarra está que arde (1966); Las locas del conventillo with Analía Gadé, Alberto de Mendoza, and Mecha Ortiz; and La familia hippie (1969). In 1968 she played the lead in La decente with María Concepción César at the Teatro Blanca Podestá.
The juxtaposition of Ralph's over-friendliness and Ted's embarrassed silence forms the basis for the humour in the sketches. Other characters, when seen, particularly Ted's fellow estate workers, seem aware of Ralph's sexuality and are uncomfortable in his presence, or make blatantly homophobic double-entendres, which Ralph always misses. Ralph was inspired by a documentary about film director John Boorman where he struggled to converse with his Irish gamekeeper.Charlie Higson - Fast Show Night 11 September 1999 Ted had worked for Lord Mayhew's late mother and father before Ralph inherited the estate.
"Fembot" is a song with an R&B; vibe, and features Robyn rapping several double entendres in the verses, while proclaiming that "Fembots have feelings too" in the chorus. The song was released on 13 April 2010 as one of three promotional singles before the album's release. "Fembot" was met with positive reviews from critics, with some of them highlighting its humor and lyrical content. Critics also noted the continued "android theme" present on a few of Robyn's previous songs, including the Röyksopp collaboration "The Girl and the Robot" (2009).
On Rotten Tomatoes the film has an approval rating of 38% based on reviews from 13 critics. Joshua Katzman of the Chicago Reader called the film "engaging" and "well-paced" with "a vibrantly funny script". Dennis Harvey of Variety states that the film is "by-the- numbers ensemble dramedy that hits every underdog and gay-fish-out-of-water cliche on the nose". Jeanette Catsoulis of The New York Times said the "script groans with double-entendres" and it contains "lots of cheerful nudity, loving threesomes and more synonyms for "gay"".
Gradually, he managed to adapt the format to his own style. Saudek's style changed significantly from the previous period (Muriel albums), however, he has retained one of the most characteristic elements of his style: the need to paraphrase and cite his previous works in a new and surprising associations. Additionally, the series utilizes "innumerable" double entendres, jokes and hidden meanings (in the text as well as in the illustrations) in each episode. Lips Tullian, a highwayman from the 17th century, bears closer resemblance to modern superheroes than to a historical character.
The video received commentary from critics over the double entendres in the visuals, which are present in the lyrics as well. The girls are seen interacting with male construction workers and performing choreographed dance routines dressed in construction gear. "Work from Home" won the award for Best Collaboration at the 2016 MTV Video Music Awards and the American Music Awards, winning the group their first award in this network. Its music video reached one billion views in October 2016 and became the most viewed music video of 2016.
Larry Bishop's character Pistolero is named after the original title for Robert Rodriguez’s Desperado. The dialogue spoken by the character Nada (Leonor Varela) is made up almost entirely of double entendres and clichés. Bishop took extra duties on this film by not only starring in it, but also writing, directing and co-producing with producers Michael Steinberg and Shana Stein, and executive producer Quentin Tarantino. This film is Bishop's modern-day take on those 1960s motorcycle flicks he used to turn out for B-movie masters American International Pictures.
35 Bar and Grille LLC, et al. v. The City of San Antonio was a court case in the U.S. District Court for the Western District of Texas. The case addressed a city ordinance about the amount of bodily coverage needed by semi-nude dancers in San Antonio, Texas. The case reached notoriety in international press when the press discovered that Chief U.S. District Judge Fred Biery's April 29, 2013 order denying a motion for a preliminary injunction was full of puns and double entendres about stripping and sexuality.
The Barrison Sisters lift their dresses to show a live kitten, a double entendre of "pussy". Pussy is one of a large number of English words that has both erotic and non-erotic meanings. Such double entendres have long been used in the creation of sexual humor. This double meaning of "pussy" has been used for over a hundred years by performers, including the late-19th- century vaudeville act the Barrison Sisters, who performed the notorious routine "Do You Want To See My Pussy?" in which they raised their skirts to reveal live kittens.
The Phaic Tăn website features a spoof soap opera called Pyangtru Yix Qaugen (Hospital of Hearts), in which the characters (Doctor Lahbkot, 3-star General Kpow and his much younger millionairess wife) speak in what appears to be a dialect of Chinese spoken in Taiwan and parts of Fujian, Vietnamese and some heavily accented garbled sounds made to resemble Korean, subtitled in a stilted form of English, with curious turns of phrase and double entendres. This is a parody of the English subtitles often encountered on kung fu movies, or an attempt at Engrish.
In the late 19th century, magazines such as Punch began to be widely sold, and innuendo featured in its cartoons and articles. In the early 1930s, cartoon-style saucy postcards (such as those drawn by Donald McGill) became widespread, and at their peak 16 million saucy postcards were sold per year. They were often bawdy, with innuendo and double entendres, and featured stereotypical characters such as vicars, large ladies and put-upon husbands, in the same vein as the Carry On films. This style of comedy was common in music halls and in the comedy music of George Formby.
Utilizing aesthetics often found within spoken-word poetry, his writing features comedy, puns, and double entendres, and he makes frequent use of alliteration. The band's witticisms often take the form of neologisms, delivered several at a time in rapid-fire succession. Lyrical content has emerged from a wide range of subjects, including love, sex and sexuality, sexual abuse, consumerism, politics, revenge, suicide, capitalism, violence and mortality, as well as the Bible and Greek mythology. Manson predominantly delivers lyrics in a melodic fashion, although he invariably enhances his vocal register by utilizing several extended vocal techniques, such as vocal fry, screaming, growling and crooning.
The night club, "Waldolala", provided Schippers the opportunity for more chaotic scenes, controversial nudity, and double entendres. In the 1980s, Schippers wrote, directed, and acted in the VPRO shows De lachende scheerkwast, Opzoek naar Yolanda, and We zijn weer thuis. From 1984 to 1991 he had a radio show, Ronflonflon met Jacques Plafond. By the 1990s his early shows were collected by museums as video art, he had been awarded many times, winning the Lira award for television drama, and had graduated from being the "enfant terrible" of Dutch television to "an appreciated master in various genres".
"Worth It" is a song performed by American girl group Fifth Harmony, featuring American rapper Kid Ink. The song impacted American rhythmic crossover radio on March 2, 2015 as the third and final single from the group's debut studio album, Reflection (2015). Written by Priscilla Renea and its producers Stargate, "Worth It" is a dance-pop and R&B; song that incorporates a strong use of Balkan music and Middle Eastern music in its production, the trademark of its producer and songwriter, Ori Kaplan. The lyrics discuss themes of feminism, self-worth and confidence, and include double entendres.
Cassidy must make use of double entendres in order to provide instructions to Joey and Angie through an earpiece whilst not revealing their plan to the police. Meanwhile, Dougherty informs Marcus of Nick's identity, and Marcus orders the jewelry store's security to check the vault. Joey and Angie are able to evade them by hiding in a ceiling vent, but do not find the diamond. They deliberately set off the heat-sensing alarms, tricking Englander into retrieving the diamond and ambush him in his office, stealing the diamond at gunpoint and forcing him to handcuff himself to his safe.
Mae West (born Mary Jane West; August 17, 1893 p 20 re: 1900 U.S. census – November 22, 1980) was an American actress, singer, playwright, screenwriter, comedian, and sex symbol whose entertainment career spanned seven decades. She was known for her lighthearted, bawdy double entendres and breezy sexual independence, and often used a husky contralto voice. She was active in vaudeville and on stage in New York City before moving to Los Angeles to pursue a career in the film industry. West was one of the most controversial movie stars of her day; she encountered many problems, especially censorship.
Reilly was a fixture on game shows, primarily due to his appearances as a regular panelist on Match Game. He was one of the longest-running guests, and often engaged in playful banter with fellow regular Brett Somers (the two generally sat next to each other on the show—Somers in the upper middle seat and Reilly in the upper right seat). He typically offered sardonic commentary and peppered his answers with homosexuality-themed double entendres which pushed the boundaries of 1970s television standards. During the taping of Match Game '74, Reilly left for a short time to film Hamburgers (1974).
In later years he was one of Melbourne's first and most prominent talk back hosts. At the commencement of his career, Banks was known for his double entendres and risque remarks; as a talk back host he was outspoken in his conservative views, especially regarding the White Australia policy and Apartheid. In 1978 his 47-year career in radio was hailed as the longest in world history. Not including the early television experiments (see above), mainstream television transmission commenced in Sydney and Melbourne in the latter part of 1956, that is, in time for the 1956 Melbourne Olympic Games in November/December 1956.
As a case in point, McDonald's used such an image in an American television ad campaign in 1986. Albers actually had no significant experience on the water, this being restricted to a one-day trip to Heligoland. Many of Albers' songs were humorous tales of drunken, womanizing sailors on shore-leave, with double entendres such as "It hurts the first time, but with time, you get used to it" in reference to a girl falling in love for the first time. Albers' songs were often peppered with expressions in Low German, which is spoken in Northern Germany.
The Shermans were brought onto the film by Walt Disney due to Disney's feeling that the interpretation was keeping too true to the Rudyard Kipling book. In a deliberate effort to keep the score "light", this song as well as the Sherman Brothers' other contributions generally concern darker subject matter than the accompanying music would suggest. In the case of "That's What Friends Are For", the vultures sing in the style of a barbershop quartet, making their song endearing to Mowgli - and that much more dangerous. The lyrics feature many double entendres regarding how the vultures eat other animals.
Giacchino is noted for using humorous titles filled with puns on his soundtrack albums. Dawn of the Planet of the Apes and Jurassic World in particular had many ape- and dinosaur-related double entendres such as "Gorilla Warfare" and "Raptor Your Heart Out". Many of those have references to previous works of his, both in style and naming. Giacchino used themes from the track "U-Boat" from the Medal of Honor soundtrack in the tracks "Sawyer Jones and the Temple of Boom" and "Sub-Primed" from the 5th and 6th season Lost soundtracks as the submarine motif.
She adopted the 'twenty-oh' method instead of 'two- thousand-and'. This was said to have sparked so many complaints that she reverted to 'two-thousand-and' in 2006. She played herself in a 2005 radio episode of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, and again played herself in 2008 in Simon Brett's radio detective drama Charles Paris. She has been impersonated by Jan Ravens reading out a double-entendres-filled shipping forecast on the BBC radio comedy show Dead Ringers. She signed a public letter of protest to the BBC Trust regarding cuts to the radio news service in 2007.
In television, Lucille Ball notably utilized comic timing in her show I Love Lucy. For example, in the episode "Lucy Does a TV Commercial" Ball acts out an advertisement within a fake television set, but ruins the illusion by a comically timed break of the TV's fourth wall. In stand-up, George Carlin's routine "Seven Words You Can't Say On Television" gets a laugh from the timing difference between the delivery of the first 6 words and the seventh. Additionally, Rowan Atkinson's routine "No One Called Jones" utilized a slow comic timing in his list of student's names to reveal multiple double entendres.
The sets, costumes, cinematography, editing, score, opening credits, and visual effects (including split-screen shots during phone calls heavily laced with double entendres between the two leads), are carefully designed to echo the style of 1960s comedies. The New York City skyline of 1962 was digitally recreated for backdrops. A greenscreen technique was used to simulate unconvincing 1960s rear projection using restored street footage from the late 1950s and early 1960s. The film begins with the 1960s logos for 20th Century Fox and for CinemaScope, a wide-screen process introduced in the 1950s, developed and owned by 20th Century Fox.
The song went through several arrangement changes before arriving at the version heard on the album, with the group rehearsing various different ideas and arguing about the overall style. Bonham decided the track was too "souly" and rearranged it into a funk style, suggesting that Page should play a guitar riff throughout in place of chords. The lyrics are a series of double entendres around driving and cars. The song quickly became a popular live piece that was played at every live show from 1975 onwards, and was later revived by Plant for his solo tours.
The 2007 song "The Bible Says", which includes the line "God Hates Fags" (sometimes used as an alternate title) caused considerable controversy when it was published on various websites. Apparently an anti-gay song written and performed by an ex-gay pastor "Donnie Davies", it was accompanied by the realistic Love God's Way website about his "ministry". Debate ensued about whether Donnie Davies and the outrageous song, which included a few double entendres, were for real, and whether the lyrics could ever be considered acceptable even in satire. Donnie Davies was revealed in 2007 to be a character played by an actor.
At a young age, France Gall was too naïve to understand the second meaning of the lyrics. She felt she was used by Gainsbourg throughout this period, most notably after the song "Sucettes", which was literally about lollipops, but with multiple double entendres referring to oral sex. Poupée de son can also mean "doll of sound" or "song doll" – France Gall could be said to be the doll through which Gainsbourg channels his sounds. The song's reference to the doll under a "sun of blond hair," exactly like Gall's own, is one of the song's self–references.
The pederastic relationships common to ancient Greek life are also at the fore of this dialogue. In addition to theme of love discussed in the speeches, seeming double entendres and sexual innuendo is abundant; we see the flirtation between Phaedrus and Socrates. As Phaedrus encourages Socrates to make his first speech, Phaedrus makes a remark at noon-time that Socrates should not leave as the heat has not passed and it is "straight-up, as they say," Socrates wishes to know what Phaedrus is holding under his cloak, and so on. The relationships discussed in the speeches are explicitly pederastic.
A brief history of bright clothes in New York rap is provided by West, dating back to when he first signed to Roc-A-Fella years before the song's release. West insists with certain lyrics that even though he tried to right his wrongs, they helped him with songwriting. Lupe Fiasco performs the third verse, in which he uses a number of double entendres and metaphors. Just Blaze solely handled the song's production, making it the only track on Late Registration to not be produced by West and also the only track from the album that the former worked on.
In November 2017, Poundland signed a deal with British online shopping retailer musicMagpie, to receive supplies of used CDs, DVDs and Blu-Rays, which are then sold for one pound as part of Poundland's Replay range. In December 2017, Poundland ran a social media campaign with a series of #ElfBehavingBad posts based on humour and double entendres. The Advertising Standards Authority received 85 complaints. The complaints were upheld and Poundland told not to show the posts in their current form again, as well as ensuring their adverts were presented with a sense of responsibility and did not cause offence.
The form of Genesis 3 is also shaped by its vocabulary, making use of various puns and double entendres. The expulsion from Eden narrative begins with a dialogue between the woman and a serpent, identified in as an animal that was more crafty than any other animal made by God, although Genesis does not identify the serpent with Satan. The woman is willing to talk to the serpent and respond to the creature's cynicism by repeating God's prohibition against eating fruit from the tree of knowledge (). The woman is lured into dialogue on the serpent's terms which directly disputes God's command.
The chorus is a repetition of the same three lines of the lyrics, while the bridge consists of a series of double entendres in regards to the lyrics of the song which describes what she is prepared to do for her lover and that she is individualistic and shameless. According to the sheet music published at Musicnotes.com by Alfred Publishing, "Burning Up" is written in the time signature of common time with a dance beat tempo of 138 beats per minute. The song is composed in the key of B minor, with Madonna's vocals ranging from the tonal nodes of A3 to B4.
Also during this time, the CT was known for The Picks, a weekly feature during the football season, usually on the back page. It included mugshots of staff members, along with their picks for upcoming NFL games and their records so far in the season. Below that was a narrative, normally written by the sports editor, that commented on the staff members' progress in The Picks and used double entendres and plain-old raunch to describe them and their personalities. The Picks drew the fire of university administration for years, and was eventually eliminated in the early 2000s.
Both Richie and Eddie frequently use double-entendres either purposely as a joke or it is misinterpreted by the other. The arguments between Richie and Eddie often lead to exaggerated and destructive fight scenes. Some have likened this to a live action cartoon. However, the boisterousness is somewhat more graphic: examples include heads slammed in and under refrigerators; hands stapled to tables; legs being chainsawed off; genitalia slammed in doors or set on fire; fingers cut off; televisions smashed over heads; darts, forks, or fingers ending up in eyes; faces shoved in camp fires; legs broken or teeth knocked out.
Dirty blues encompasses forms of blues music that deal with socially taboo and obscene subjects, often referencing sexual acts and drug use. Due to the sometimes graphic subject matter, such music was often banned from radio and only available on a jukebox. The style was most popular in the years before World War II, although it had a revival in the 1960s. Many songs used innuendo, slang terms, or double entendres, such as Lil Johnson's "Press My Button (Ring My Bell)" ("Come on baby, let's have some fun / Just put your hot dog in my bun").
"L'Histoire d'une fée, c'est..." (English: "The Story of a Fairy Is...") is a 2001 song recorded by French singer-songwriter Mylène Farmer. It was one of the singles from the soundtrack album for the film Rugrats in Paris: The Movie (known in France as Les Razmokets à Paris). With its lyrics written by Farmer and the song being composed and produced by her long-time songwriting collaborator Laurent Boutonnat, "L'Histoire d'une fée, c'est..." was released on 27 February 2001. The song describes the fairy Mélusine with "childish" lyrics that contrast with double entendres and puns referring to sexual practices.
Introduction to Hamlet by William Shakespeare, Barron's Educational Series, 2002, p. 11. He and many dramatists of this period used the form of blank verse extensively in character dialogue, thus heightening poetic effects. To end many scenes in his plays he used a rhyming couplet to give a sense of conclusion, or completion. A typical example is provided in Macbeth: as Macbeth leaves the stage to murder Duncan (to the sound of a chiming clock), he says,Macbeth Act 2, Scene 1 Shakespeare's writing (especially his plays) also feature extensive wordplay in which double entendres and rhetorical flourishes are repeatedly used.
The game's story follows its player character of a middle-aged male virgin named Larry Laffer as he desperately tries to "get lucky" in the fictional American city of Lost Wages. Land of the Lounge Lizards establishes several elements which recur in the later Leisure Suit Larry games, including Larry's campy attire, perpetual bad luck with women, and penchant for double- entendres. The game's overall plot and basic structure follow that of Softporn Adventure, Sierra's own 1981 Apple II text adventure that did not feature Larry. Despite a lack of advertising, the game was a sleeper hit and a commercial and critical success.
But take those away, and the film feels no different from the mindless comedies that we have been seeing of late." Anupama Subramaniam of Deccan Chronicle wrote "The movie has the basics needed for the genre: innuendos, ambiguity in the phrases, double entendres, and visual comedy that seems both fated and accidental. But these elements alone don’t make for a complete picture - mindless dialogues and run-of-the-mill content puts this in the same category as most other average Tamil comedies." Ashameera Aiyappan of The Indian Express said "For a movie that has several comedians, Hara Hara Mahadevaki surprisingly fails with humour.
More modern merengues incorporate electric instruments and influences from salsa, and rock and roll. Choruses are often sung in a call and response form by two or three back-up singers, or more traditionally, by the musicians playing tambora or güira. Beginning in the 1960s, dancing became a part of the singers' work with Johnny Ventura's Combo Show format, and is now a staple of many of the genre's biggest stars. Lyrically, irony and double entendres are common Merengue continued to be limited in popularity to the lower classes, especially in the Cibao area, in the early 20th century.
Besides, there were also jokes about sexuality woven into the song texts by the lyricists. This made the heterosexual audience laugh, especially those who understood the insider jokes, and it especially catered to the homosexual crowd. Bendow was particularly famous for his camp acting and double entendres. Furthermore, on Charell used sexually suggestive imagery, like in Von Mund zu Mund in which ancient Roman soldiers were portrayed semi-naked holding lances and swords.Flechtheim, Alfred, „Vom Ballett zur Revue“, in: Der Querschnitt: Facsimile Querschnitt durch den Querschnitt 1921-1936, published by Wilmont Haacke and Alexander von Baeyer, Frankfurt am Maain/Berlin/Wien, 1977.
72 Another example is the use of "bad" in the song "Super Bad" (1970), which black listeners knew meant "good" or "great". In the 1970s, to get around radio obscenity restrictions, funk artists would use words that sounded like non-allowed words and double entendres to get around these restrictions. For example, The Ohio Players had a song entitled "Fopp" which referred to "Fopp me right, don't you fopp me wrong/We'll be foppin' all night long...". Some funk songs used made- up words which suggested that they were "writing lyrics in a constant haze of marijuana smoke", such as Parliament's "Aqua Boogie (A Psychoalphadiscobetabioaquadoloop)", which includes words such as "bioaquadooloop".
Stephen Thomas Erlewine of AllMusic found it ironic that a group coming from a burlesque revue sings songs about "empowerment, heartbreak, love, fame and wealth, but never about sex." He ended his review writing, "it's a lot better to hear pinups sing a song of striptease than a song of love." Nic Oliver from musicOMH was also more negative of the record, opining that it is an "album heading straight for the bargain bins" under the file "dispiriting". On his list of the five worst albums of 2008, Chris Willman from Entertainment Weekly placed Doll Domination fifth, criticizing the song's "double entendres" aimed at their "target audience of 15-year-olds".
It also had Millet as arranger, piano player and musical director. Millet also designed the cover art for this album. The album contained the hits "Al Son De La Lata Baila El Chorizo" (Originally played by Ismael Rivera when he was part of Cortijo Y Su Combo), "El Tiburón De Agua Dulce" (Written by Millet and the longest studio track Santiago ever recorded at just over seven minutes with an amazing piano solo by Millet), "La Buruquena De Doña Inés" & "Esta Noche Sale El Lobo". Many of the songs in Santiago's solo albums were fast-paced, full of intensity and laden with humor and double entendres.
The show usually opened with a review of gossip and current affairs stories of the day with regular guests including Gloria Hunniford, Carole Malone, Penny Smith, Nick Ferrari, Janet Street Porter, Jane McDonald and Emma Forbes offering their opinions. The programme resumed the studio debate format at half-past the hour with a "heated" discussion on the main "hot topic" of the day. The programme also included regular cookery slots with Nadia Sawalha or Claire Richards with Titchmarsh adopting a comical, "hands- on" role as a hopeless cookery assistant. In Shrager's cookery demonstrations, the pair alternated between bickering and flirting with visual "humour" and numerous double entendres from the host.
Popjustice described the song as "a bit of a grower", stating that on their first listen to the song they dubbed it "2010s worst piece of recorded music", and by their seventh listen they simply wrote, in capital letters, "THIS IS AMAZING". Popjustice also named it their 'Song of the Day' for 22 July, stating that "Chartwise this'll be either a massive hit of a fantastic miss", but regardless it is "up there with the best". The site also noted the sexual double entendres throughout the lyrics of the song. 4Music stated "Alesha is back with a track that's about as subtle as a sledgehammer", and also highly praised the video.
In the 1950s, American actress Marilyn Monroe's screen persona centered on her blond hair and the stereotypes associated with it, especially dumbness, naïveté, sexual availability and artificiality. She often used a breathy, childish voice in her films, and in interviews gave the impression that everything she said was "utterly innocent and uncalculated", parodying herself with double entendres that came to be known as "Monroeisms". For example, when she was asked what she had on in a 1949 nude photo shoot, she replied, "I had the radio on". Monroe often wore white to emphasize her blondness, and drew attention by wearing revealing outfits that showed off her figure.
"Love Me Harder" is a pop, synth-pop, R&B; ballad with a "throbbing, electro-heavy chorus", a guitar riff and "big vacuum-esque synths". Lyrically, the song features double entendres about rough sex. In the United States, the song peaked at number seven on the Billboard Hot 100, becoming Grande's fourth consecutive top-ten single off the album and making her the artist with the most top-ten singles in 2014. The song also became the Weeknd's first top ten entry in the US. The Hannah Lux Davis-directed video finds Grande writhing on a sandy floor and the Weeknd walking through a rainstorm.
I Saw the Figure 5 in Gold 1928, collection of the Metropolitan Museum of Art, New York City While he was in Paris he met Marsden Hartley by walking up to a table of American artists and asking if he could join them. He had a great sense of humor, rich in double entendres, and they asked him to be a regular member of their group. Through Hartley, he met Alfred Stieglitz and became a member of the Stieglitz group. In 1926, he had a one-man show at the Anderson Galleries and another at Intimate Gallery, the New York gallery run by Stieglitz.
As the naif, she frequently and unknowingly makes suggestive double entendres and is often oblivious to the attention she receives from ill- intentioned men. Her roommate Janet remarked that Chrissy totally fell apart at the littlest hint of "sweet talk." In one episode, Chrissy was picked up by a police officer who assumed she was a prostitute, despite her innocence and good intentions. Regarding the character's look, for season three the makeup artist said that Chrissy should have snow-white hair, pink cheeks and dark eyes, and Somers suggested the hairstyle of an Afghan hound, and her signature side ponytail was created to hide an over-bleaching mishap.
Camp Records was a record label based in California in the 1960s that specialized in producing anonymous gay-themed novelty records and singles, mostly sold out of the backs of beefcake magazines. Camp Records' releases typically consisted of parodies of existing songs or musical styles, primarily revised folk melodies with the lyrics rewritten to reflect a camp sensibility. The arrangements were usually simple, consisting of spare instrumentation and multiple-voice harmonies, but ranged in style from cocktail piano bar to Latin exotica. The songs themselves comically portrayed the world of the American homosexual subculture, often relying on broad stereotypes, gay slang, and saucy double entendres for their comic effect.
Early lyrics drew from psychedelia, fantasy, mythological figures, and fairytale themes. Gabriel emerged as one of the band's main lyricists who often incorporated puns and double entendres in his lines and track titles and addressed various themes including social commentary. Selling England by the Pound contains references to English culture of the time including "Aisle of Plenty", where four British supermarket chains are referenced to reflect the album's theme of commercialism. Literary sources are used as inspiration for many Genesis tracks; "The Cinema Show" is based on T. S. Eliot's poem The Waste Land, and Arthur C. Clarke's novel Childhood's End inspired the lyrics to "Watcher of the Skies".
The clueless Davis is mistaken for the expert and gets involved in a series of interviews, giving answers based on gambling, con jobs, double entendres or just plain ignorance. These scenes are very funny and are made more so by the reactions of an increasingly incredulous Joss Ambler as government minister 'Sir John'. Jessop later returns with 'Professor Davys' and the confusion is sorted out, though it has left the BBC interviewers in a state of mental collapse. Jessop then discovers that the man he brought with him is in fact Crabtree (Felix Aylmer), a member of a group of fifth columnists working for Nazi Germany.
In January 2015, Carl's Jr. released a commercial online featuring model Charlotte McKinney advertising its new All Natural Burger to air regionally during Super Bowl XLIX. The ad features McKinney walking around a farmers' market, implying that she is "all natural", and uses double entendres to suggest that she is naked with strategically placed items in the market until it reveals McKinney in a bikini eating the All Natural Burger. Critics suggest that the ad "sets feminism back four decades," while others, including McKinney's elderly grandfather, enjoyed the ad. The ad now features Hardee's co-branding as the All Natural Burger is now offered by Hardee's.
The similarity between Fucking and "fucking" has also resulted in the village being the butt of jokes in popular media. The Grand Tour featured the town in the 2017 episode "[censored] to [censored]", as part of a road trip throughout a number of towns in Europe whose names are similar to English-language vocabulary for sexual and romantic activity. In 2019, Norwegian broadcasting company NRK Sport produced a comedic tourism video on Fucking. Released on YouTube, the video consists of reporter and former Melodi Grand Prix Junior presenter Nicolay Ramm both advertising the village's attractions and listing off a large number of double entendres based around its name.
Boston Herald, September 17, 1929, p. 1. During the same era there were also periodic "purity campaigns" on radio, as individual stations decided to ban songs with double- entendres or alleged vulgar lyrics. One victim of such a campaign was bandleader Joe Rines who, in November 1931, was cut off in mid-song by John L. Clark, program director of WBZ, for performing a number called "This is the Missus", whose lyrics Clark deemed inappropriate. Rines was indignant, saying he believed Clark was over-reacting to a totally innocent song, but Clark insisted he was right to ban any song whose lyrics might be construed as suggestive.
When Hancock steered his show away from what he considered gimmicks and silly voices, Williams found he had less to do. Tiring of this reduced status, he joined Kenneth Horne in Beyond Our Ken (1958–64), and its sequel, Round the Horne (1965–68). His roles in Round the Horne included Rambling Syd Rumpo, the eccentric folk singer; Dr Chou En Ginsberg, MA (failed), Oriental criminal mastermind; J. Peasemold Gruntfuttock, telephone heavy breather and dirty old man; and Sandy of the camp couple Julian and Sandy (Julian was played by Hugh Paddick). Their double act was characterised by double entendres and Polari, the homosexual argot.
He drew on influences from French poetry and wanted to narrate the consciousness or confusion of an experience rather than its specific details. He compared the songs to "a little moment of discovery or releasing something or being in a certain time or place and having a certain understanding of something". Verlaine also used puns and double-entendres when writing his lyrics, which he said are atmospheric and convey the meaning of a song implicitly. "See No Evil" opens with the narrator's flights of fancy and closes with an imperative about limitless possibilities: "Runnin' wild with the one I love / Pull down the future with the one you love".
These forms are united by their use of the Creole language, their use of call-and-response singing between a leader and a chorus, with the exception of listwa, and the use of improvisation. Jwé chanté and listwa are purely vocal styles with no accompaniment, nor any traditional dance; the other two are typically accompanied by a ka drum or sometimes the tibwa percussion sticks, which provides a rhythm for dancers. cited in Guilbault Sung jwé, jwé chanté or chanté kont, is mostly part of the funeral wake tradition. A jwé chanté leader uses pantomime to enact scenes from a story, or sometimes just the ribald double entendres from it.
He would bring along, and read, a letter from his "Mamma" back home. This characterization proved so popular that Arquette almost never again appeared in public as himself, but nearly always as Charley Weaver, complete with his squashed hat, little round glasses, rumpled shirt, broad tie, baggy pants, and suspenders. Arquette could often convulse Paar and the audience into helpless laughter by way of his timing and use of double entendres in describing the misadventures of his fictional family and townspeople. As Paar noted, in his foreword to Arquette's first Charley Weaver book: > Sometimes his jokes are old, and I live in the constant fear that the > audience will beat him to the punch line, but they never have.
It takes the tone of a hymn to the sun and earth—with overt sexual overtones—which periodically lapses into a lament of the abyss that now separates Man from Nature. Throughout, double entendres figure widely, often providing the sexual innuendos. The poem, which consists of four sections, is written in s, or 12-syllable lines—typical to French verse in the same way that iambic pentameter is to English. In spite of its relatively classical form, the direct nature of its venereal themes sounds shockingly modern to even today's reader; moreover, the sheer creativity of Rimbaud's imagery would seem to presage his later refinement of this stylistic trait, which has since earned him the title of Visionary.
Monroe's screen persona focused on her blonde hair and the stereotypes that were associated with it, especially dumbness, naïveté, sexual availability and artificiality. She often used a breathy, childish voice in her films, and in interviews gave the impression that everything she said was "utterly innocent and uncalculated", parodying herself with double entendres that came to be known as "Monroeisms". For example, when she was asked what she had on in the 1949 nude photo shoot, she replied, "I had the radio on". Monroe portrayed a sexually attractive and naïve "dumb blonde" in Gentlemen Prefer Blondes (1953)In her films, Monroe usually played "the girl", who is defined solely by her gender.
Poster for the original Old Fire Station production Moby Dick is a musical with a book by Robert Longden, and music and lyrics by Longden and Hereward Kaye. It received its first performances in 1990. A mixture of high camp, music hall-style smut, and wild anachronism overflowing with double entendres, the show focuses on the anarchic and nubile girls of St. Godley’s Academy for Young Ladies who, determined to save the institution from bankruptcy, decide to stage Herman Melville's classic 1851 novel in the school's swimming pool. Having become involved with the restoration of Oxford's Old Fire Station Theatre, producer Cameron Mackintosh sought a new musical to inaugurate its re-opening.
Darryl later laughs at footage of the event that has been uploaded onto the internet, saying that this is what he will miss when he moves to Philadelphia. Nellie Bertram (Catherine Tate) assigns Erin Hannon (Ellie Kemper) and Pete Miller (Jake Lacy) to a social media project that meets with some success. She notices the two flirting with each other for the first time and assumes that she brought it on with the project, citing several unintentional double entendres in her project e-mails. She feels guilty because Erin is Andy Bernard's (Ed Helms) girlfriend and Andy recommended Nellie to the adoption agency, and is afraid that Andy will fire her when he finds out.
She wears fashionable clothing (which is outdated for the film's setting), appropriate to her status but not necessarily appropriate for some practical purposes, such as escaping from duck ponds or restarting a car using a starting handle. The author of the original story, Ian Fleming, was known for using puns in the naming of his female characters. Although the names of the female characters in the James Bond series, by the same author, are usually racy double entendres, Truly Scrumptious (chosen in homage to that tradition) is rather more innocent, as appropriate to a children's story. The pun on Truly is used in several ways in the recurring song of the same name "Truly Scrumptious".
In the lyrics, Grande expresses her passion to her love interest affirming that she will always be there for him with Sean responding to her affirmation while using several double entendres in a more sexual perspective. The song was released on August 6, 2013 as the third and final single from her debut studio album Yours Truly (2013). It was well received by music critics who praised its old-school production recalling the comparison to the music made by Mariah Carey in the 1990s. In the United States, the song reached a peak of at number 84 on the Billboard Hot 100, while achieving top ten positions on the Dance Club Songs and Rhythmic charts.
Like sound engineer Michael B. Tretow, Ted was also known for his prankish sense of humour; he was a big fan of Monty Python's Flying Circus and loved practical jokes, which also is reflected in the lyrics in the form of puns, word play, and double entendres. Kenneth's skills as a lyricist paradoxically resulted in the fact that some of Ted's audiences, in the 1970s and even to the present day, were under the impression that he wrote both the music and all lyrics, which Kenneth has since revealed that he only took as recognition that he had done Ted's music justice and it was the best compliment that he could get.
Double entendres are popular in modern movies, as a way to conceal adult humour in a work aimed at general audiences. The James Bond films are rife with such humour. For example, in Tomorrow Never Dies (1997), when Bond is disturbed by the telephone while in bed with a Danish girl, he explains to Moneypenny that he is busy "brushing up on a little Danish". Moneypenny responds by pointing out that Bond was known as "a cunning linguist", a play on the word "cunnilingus". In the final scene of Moonraker, while Bond is taking Dr Holly Goodhead "round the world one more time", Q says to Sir Frederick Gray, "I think he’s attempting re-entry, sir".
Pandit Ravi Shankar, Indian pop star Usha Uthup, were among those interviewed for London Sounds Eastern, launched on BBC Radio London in 1976 and produced by Keith Yeomans. The programme introduced the Bollywood music of Asha Bhosle and Lata Mangeshkar to new London audiences. A programming relaunch in 1984 saw Radio London adopt the tagline "The Heart and Soul of London", with more soul music being played during the day. Tony Blackburn from BBC Radio 1 moved up the schedule to host a morning show for housewives, playing classic soul of the 1970s and presenting a show laced with cheeky jokes and double entendres, once daring to "get out his 12-incher" - referring to an LP record.
João Penca e Seus Miquinhos Amestrados (Portuguese for "João Penca [Banana- Bunch Joe] and His Tamed Apes"), commonly referred to as simply João Penca or J.P.M.A., were a Brazilian new wave band from Rio de Janeiro. Founded under the name Zoo, they were famous for their humorous, tongue-in-cheek lyrics filled with double entendres and innuendos which frequently parodied the tropes of 1950s rockabilly and 1960s surf music culture, and for their clothing heavily inspired by singers such as Elvis Presley and Chuck Berry.Cliquemusic: João Penca e Seus Miquinhos Amestrados Alongside the more famous Ultraje a Rigor and Mamonas Assassinas, they are considered to be pioneers of the comedy rock genre in Brazil.
With steam locomotives providing fast and affordable travel, the seaside became a popular tourist destination, and generated its own souvenir-industry.leftIn the early 1930s, cartoon-style saucy postcards became widespread, and at the peak of their popularity the sale of saucy postcards reached a massive 16 million a year. They were often bawdy in nature, making use of innuendo and double entendres, and traditionally featured stereotypical characters such as vicars, large ladies, and put-upon husbands, in the same vein as the Carry On films. In the early 1950s, the newly elected Conservative government were concerned at the apparent deterioration of morals in Britain and decided on a crackdown on these postcards.
Born Ruth Shirley Wohl in Brooklyn, New York, Wallis began her career singing jazz and cabaret standards – with such bands as Isham Jones and Benny Goodman on road tours for a couple of months; but gained fame in the 1940s and 1950s for her risqué, satirical songs, rife with double entendres that she wrote herself. She did have a mainstream hit with "Dear Mr. Godfrey," a song about Arthur Godfrey's public firing of Julius La Rosa, that reached #25 in late 1953. She sang with a studio orchestra and often took on an accent for songs about characters from other countries. Her music was occasionally featured on the Doctor Demento show in the 1970s.
Lyttelton would describe Samantha's social activities, usually in an apology received from the unseen character who had been detained, often with a "gentleman friend". His comments included sexual innuendo and double entendres, like "Samantha likes nothing better than a little potter in the woodshed in the morning", though many were far more daring and explicit. During early episodes of Samantha's appearance on the show, it was not completely clear that she was a fictional character, garnering complaints about the sexist and humiliating treatment she received. Producer Jon Naismith recalled "when we [Naismith and Iain Pattinson] took over the show we used to get quite a few letters accusing us of sexist references to Samantha"Roberts, Jem.
Offer's aggressiveness and use of double entendres like "you're gonna love my nuts" have been noted by AdWeek, and, according to an Adweek blog, helped make Offer "the man who could beat Billy Mays at his own game." Billy Mays had been promoting a similar product set which included the Quick Chop utensil and the Quick Grater utensil prior to Offer's Slap Chop/Graty product set. Mays again noted that the Slap Chop commercials use many of the same demos as the earlier-produced Quick Chop commercial. Mays said in the same Adam Carolla radio show interview in February 2009 that Offer stole not only the Zorbeez product idea, but also the Quick Chop idea.
Simon Donald drawing Sid the Sexist in a copy of his book, Him off the Viz, November 2010 Many Viz characters have featured in long-running strips, becoming well known in their own right, including spin-off cartoons. Characters often have rhyming or humorous taglines, such as Roger Mellie, the Man on the Telly; Nobby's Piles; Johnny Fartpants; Buster Gonad; Sid the Sexist; Sweary Mary or Finbarr Saunders and his Double Entendres. Others are based on stereotypes of British culture, mostly via working class characters, such as Biffa Bacon, Cockney Wanker and The Fat Slags. In addition to this, the comic also contains plenty of 'in jokes' referring to people and places in and around Newcastle upon Tyne.
The annual Halloween Horror Nights events at Universal Studios Orlando and Hollywood have featured since 1992 (Orlando) and 1997-1999/2007 (Hollywood) Bill & Ted's Excellent Halloween Adventure, a show satirizing pop culture of the year with Bill & Ted as the protagonists fighting villains who steal their phone booth for their own schemes. The show differs from year to year, with spoofs of various pop culture icons. The main plot involves Bill and Ted being threatened by an evil villain from a popular film of that year, with appearances by a host of villains, heroes, and celebrities. The show usually includes elaborate dance numbers, stunts, and multiple double-entendres for the late night event crowd.
Some of his most suggestive ideas were disallowed by the Production Code; in Tashlin's original script, Lewis's character was named "Fullstick," but the censors ordered the removal of this phallic joke. The censors also asked Paramount to cut a scene where Dorothy Malone is seen wearing only a strategically placed towel, but the studio did not remove it. The finished film contains many jokes that push the boundaries of what was acceptable in the mid-'50s, including many about women's breasts and a number of double entendres. Longtime Martin and Lewis writer Herbert Baker worked on the script, which had the original title Rock-A-Bye Baby; the title later being used for a 1958 Jerry Lewis film.
Chuffer Dandridge was a fictional Shakespearean actor-manager, whose emails were frequently read out by Terry Wogan on his BBC Radio 2 breakfast show Wake Up to Wogan, which aired from 1993 until 2009. Dandridge was created by fans of the show, civil servants Roger Byrne and Charles Slane, who described him as a "semi-retired Actor-Manager in search of a big break". Like several other contributors, they chose a humorous pseudonym after many listeners had used double entendres in names to catch Wogan out. The pair emailed new material on a daily basis, which Wogan would then read out on his show, sometimes corpsing with laughter along with colleagues Paul Walters, Alan Dedicoat and John "Boggy" Marsh.
Trudy and Ivan (played by Hugh Sachs) are the owners of an extremely successful wig emporium which many well-known celebrities use. When they invite a production crew into their workplace to make a documentary about them, they struggle to keep the names of their clients a secret, due to comments such as "If that jiffy bag doesn't get to Wembley Arena by 7 o' clock, it'll be the first time "Candle In The Wind" has been sung in crash helmets!" There were also signs and double entendres which pointed towards Ivan being gay. Their secretary, Carole-Anne, played by Una Stubbs, finds it a struggle to keep the identities of the celebrities a secret.
In 1995, MCA/Universal Home Video in conjunction with Shapiro- Glickenhaus Entertainment released the film on home video under an alternate re-edited version, under the title of Freddie the Frog with new narration from actor James Earl Jones. Nearly 20 minutes of footage (including double entendres) was cut and several sequences were re-edited. Racially sensitive elements were removed or changed, like the KKK-members and Nazi axis-like soldiers during the "Evilmainya" song sequence and the tourist and punk crows were re-dubbed, not only was this to make the film more family friendly, but was also an attempt to make the movie less confusing to viewers. This re-edit of the film ended up with a G rating from the MPAA.
The singer later stated that he was one of the club's founding members, together with poet Adrian Păunescu, his colleague at Luceafărul, and that he intended to create "a movement to bring together people interested in poetry and music." In the end, Florian was thrown out for performing songs punctuated with double entendres. Mihai Plămădeală, "Aripile negre ale lui Mircea Florian", in Observator Cultural, Nr. 585, July 2011 Literary critic and folk music fan Dan C. Mihăilescu suggests that these disagreements reflected a larger cultural conflict. He describes Florian, Marcela Saftiuc, Sterian and Zaharia as fundamentally different from the "Maoist" agenda of Romanian communism, and notes that they also became irreconcilable with Păunescu when the latter committed himself to "embarrassing" indoctrination.
Painted Smiles is the name of a small record label run by Ben Bagley (1933-1998) and based in New York City. The first of this set of stereo albums were of the songs of his often satirical Shoestring Revues which were performed off-Broadway starting in the late 1950s. The main series of albums were anthologies of the songs of the top Broadway musical lyricists and composers from the 1920s through the 1940s, though the albums were produced during the 1960s and 1970s. Many of them are now available on CD. All these albums were artistically of a series, being white with watercolors of showgirls on the cover - and notes filled with double-entendres beside the small photographs of the performers on the back.
Lucian Boia noted that Călinescu's point made a distinction between purely aesthetic criteria, which Communism had come to associate with "the bourgeois era", and the supposed value of poets as "announcers and creators [...] of a new world". Nevertheless, Călinescu was constantly ambivalent toward the Socialist Realist poet, and may have used his position to produce veiled criticism of Toma and the quality of his poetry. A minor scandal arose in early 1950, after Communist officials came to suspect that his Romanian Academy speech in honor of Toma was punctuated by double entendres. In his book of memoirs, Academy member and historian David Prodan recounted how, when speaking of how Toma had "selected his own path", Călinescu made a gesture that seemed to mimick a horse with blinders.
Private Franklin Delano Donut (Dan Godwin) hails from Iowa, and first appears in Episode 3 of as a new recruit. He originally sported standard-issue red armour, but due to an inadvertent series of events, he is eventually given a pink armour, whose color Donut often denies, calling it "Lightish Red", and even causes the Blues to mistake him for a woman in the first two seasons. The pink armour also changes Donut's personality and makes him ambiguously homosexual, constantly spewing double entendres and talking with a more feminine attitude. While Donut is affable, his garrulous personality tends to annoy other members of the Red Team, along with being childish and gullible - Lopez, in particular, hates Donut's bad attempts at translating his Spanish speech.
The unsentimental or "hard" comedies of John Dryden, William Wycherley, and George Etherege reflected the atmosphere at Court and celebrated with frankness an aristocratic macho lifestyle of unremitting sexual intrigue and conquest. The Earl of Rochester, real-life Restoration rake, courtier and poet, is flatteringly portrayed in Etherege's The Man of Mode (1676) as a riotous, witty, intellectual, and sexually irresistible aristocrat, a template for posterity's idea of the glamorous Restoration rake (actually never a very common character in Restoration comedy). The single play that does most to support the charge of obscenity levelled then and now at Restoration comedy is probably Wycherley's masterpiece The Country Wife (1675), whose title contains a lewd pun and whose notorious "china scene" is a series of sustained double entendres.
Zarganar helped to revitalize the art by changing the format upside down. By using humor to push the envelope against government censors, his anyeint shows generated immense interest among Burmese of all backgrounds, and in the process attracted new generations of fans to anyeint shows. Zarganar did not invent the art of using puns and double entendres, which had long been part of traditional Burmese humor but in many ways he perfected it in the Burmese language. (The tonal monosyllabic Burmese language with many homophones seemed particularly suited for double talk.) People were drawn to his vaudevillian routines filled with seemingly innocent silly banter among comedians not only because they were bitingly funny but also because they cleverly highlighted the failures of the government.
The images created by van Haelbeck are accompanied by verses in French that are full of double-entendres of an obscene nature. Van Haelbeck’s series was very popular and was regularly reprinted as illustrations in publications of an indelicate sort that were principally marketed to Europe’s university students. Versions of various of the engravings appear, for instance, in a number of tomes by German printmaker Peter Rollos the Elder, published in Germany between 1619 and the late 1630s.Wayne Franits, If the Shoe Fits: Courtship, Sex, and Society in an Unusual Painting by Gonzales Coques, in: A. Golahny and M.M. Mochizuki (eds.), 'In His Milieu Essays on Netherlandish Art in Memory of John Michael Montias', Amsterdam: Amsterdam University Press, 2006, p.
On July 29, 2016, the MTRCB sent a summons to the producers, writers and directors of the show over a scene in its July 25, 2016 episode with "sexually suggestive themes". The scene in question sees Ella (Vice Ganda) having a hard time changing a flat tire in the rain, when Cardo pulls over to help out. In the course of the scene, double entendres were allegedly used in the dialogue between the characters. The MTRCB also noted that although the episode showed an apt SPG (Strong Parental Guidance) rating, pursuant to MTRCB Memorandum Circular No. 12-2011, said episode did not contain the appropriate descriptor "SEX" despite the presence of what may be considered 'sexually suggestive' shots in the subject depiction.
Coplas normally consist of four verses de arte minor (that is, of no more than eight syllables to a line) of four lines each, either of Spain's most characteristic popular meter, the romance (8- 8a 8- 8a), or of seguidilla (7- 5a 7- 5a) or redondilla (8a 8b 8b 8a). Although most commonly considered a popular form, it has not been scorned by cultivated writers. Among those who have written coplas are Íñigo López de Mendoza, Marquis of Santillana, Rafael Alberti, Luis de Góngora, Antonio Machado, Jorge Manrique and Federico García Lorca. Manuel Machado wrote of coplas, using the form himself: The language of the copla is colloquial and direct, although there may also be double entendres, especially for comic or lascivious effect.
The typical Cleo reader is represented by Ita's shy assistant, Leslie (played by Jessica Tovey) who begins the series faking orgasms and running errands, and by the end, escapes her dead-end relationship to begin working as a journalist in London. Women's sexual liberation is highlighted in playful tones. There is plenty of joking, bantering, and double entendres among the female characters who use humour to deal with obstacles that come their way from the suits upstairs when creating the magazine. When we are shown the discomfort expressed by Kerry Packer (played by Rob Carlton) and Sir Frank when the female staff have frank discussions with them regarding the sexual content of Cleo, the scene is meant to be funny.
Double entendres are very common in the titles and lyrics of pop songs, such as "If I Said You Had a Beautiful Body Would You Hold It Against Me" by The Bellamy Brothers. By one interpretation, the person being talked to is asked if they would be offended; by the other interpretation, they are asked if they would press their body against the person doing the talking. Singer and songwriter Bob Dylan, in his somewhat controversial song "Rainy Day Women No. 12 & 35", repeats the line "Everybody must get stoned". In context, the phrase refers to the punishment of execution by stoning, but on another level it means to "get stoned", a common slang term for being high on cannabis.
Efraín López Neris is a Sephardi Puerto Rican actor, producer and cinematographer that has had a long trajectory in Puerto Rico's national artistic scene. Born in Caguas in April 1937, he had his start in Puerto Rican television in the 1960s by joining the cast of various comedy shows. Among his memorable television characters, "Don Florito" parodied great opera singers and operatic arias, a concept that predated that of Adam Sandler's Opera Man by at least fifteen years. His "Candido" had López portray an extremely naive married man who placed too much confidence in his wife and their mutual house painter friend ("mi amigo, el pintor"), whose profession led quite well to dozens of double entendres about his wife's proclivities, acknowledged by everyone but himself.
It will leave gamers hungry for more." According to Game Informer, "in terms of gameplay quality, this may be another middle-of-the-road shooter, but the unique premise sets it aside from everything else out there." Greg Bemis of G4TV wrote that the biggest draw in Darkwatch is the "different enough" setting that "does fall back on tired video game clichés from time to time like big-breasted, leather-clad babes who speak in aggressive sexually suggestive double entendres, but it’s nice to see something--anything--that’s a little off the beaten path." GameShark's Will Jayson Hill wrote that "about the sharpest criticism that can be leveled at Darkwatch is that it really adds nothing original in the gameplay department.
The vocabulary varies from subtle to explicit (though the use of profanity has greatly decreased as the band matured, last featuring on Uroboros), and several songs rely heavily on double entendres and other wordplay, often involving the multiple meanings of a kanji character. Although they got their start as a visual kei band, the members of Dir en Grey seem to be irked being associated with the term in some later interviews. Speaking of the change in their appearance, Kaoru said "Eventually, we felt that dressing like we used to onstage put up a wall between us and the audience, so we stopped wearing the kind of makeup we did before." However, he said they still occasionally wear makeup, just not as much.
The use of palare enabled the writers to give Julian and Sandy some double entendres that survived BBC censorship because the authorities either did not know or did not admit to knowing their gay meaning. In the fourth series, Sandy tells Horne that Julian is a brilliant pianist: "a miracle of dexterity at the cottage upright", which to those familiar with gay slang could either refer to pianistic excellence or to – illegal – sexual activity in a public lavatory. At the time, gay male sex was a criminal offence in Britain. Julian and Sandy became nationally popular characters and are widely credited with contributing a little to the public acceptance of homosexuality that led to the gradual repeal of the anti-gay laws, beginning in 1967.
Several Hardee's ad campaigns in the 2000s have been criticized by groups including Parents Television Council for their sexually suggestive nature. A campaign titled "More Than a Piece of Meat" featured scantily clad women appearing to receive sexual gratification from consuming Hardee's products, and "Name Our Holes" — an ad campaign and website promoting Hardee's Biscuit Holes. In January 2015, Carl's Jr. released a commercial online featuring model Charlotte McKinney advertising its new All Natural Burger to air regionally during Super Bowl XLIX. The ad features McKinney walking around a farmers' market, implying that she is "all natural" and uses double entendres to suggest that she is naked with strategically placed items in the market until it reveals McKinney in a bikini eating the All Natural Burger.
The magazine was also the mouthpiece of General Idea, and in this sense, was used as a way for the artist group to release a kind of propagandistic self- referential self-promotion. Editorials for each issue were written by the group, and were elaborations of the group's core conceptual principles, and furthered their own self-mythology; the editorial of the Glamour Issue (1975) for instance, is widely thought to be a kind of manifesto on General Idea's operating principles. The writing style of these editorials is noteworthy for its heavily ironic use of language, a parody of advertising copy, laced with double-entendres. As the mail-art movement subsided, the focus of FILE Megazine broadened to include the wider arts, culture and entertainment world.
In mime, he manages to find a way to get through, and then happily insults the audience in Latin. At last he introduces the next adventure for The Glorious Ones--"The Invitation to France," and they embark on a whirlwind trip, filled with travails, to perform for the French Court ("Flaminio Scala's Historical Journey to France"). Flaminio is convinced that their lowbrow humor will enchant the King, make their fortunes, and cement his reputation as a theatrical genius for all time. Once in France, their performance for the King begins with three vulgar "lazzi" or comic routines, which lead up to the most bawdy piece of all, "Armanda's Tarantella," featuring the little dwarf, all the men, and a series of double- entendres!.
Barry Cryer said of his technique: "What he could do with a script was amazing, like all the great performers. He transformed something you'd just written – what you hoped was in a Frankie Howerd idiom – but when you heard him do it, my God, it was something else; – it was gossiping over the garden wall, the apparent waffle – he was like a tightrope walker, you thought he's going to fall off in a minute, you thought , 'Come on, Frank' , we're waiting for a laugh, and then, suddenly, Bang. He knew exactly what he was doing."Titter Ye Not; The Frankie Howerd Story, 15 September 2009, BBC Radio 2 Another feature of his humour was to feign innocence about his obvious and risqué double entendres, while mockingly censuring the audience for finding them funny.
AllMusic critic Stephen Thomas Erlewine described "Pump It Up" as being "underscored with sexual menace", while the same site's Mark Deming described the track as "an unblinking look at the physical and emotional costs of what some call the rock & roll lifestyle". Like many of Costello's songs, "Pump It Up" features frequent double entendres, with the surface-level references to pumped-up music masking the song's description of "a risqué encounter with a girl so enticing, [Costello] likens her to a narcotic", according to The Virginian-Pilot's Amy Poulter. Musically, the song is driven by what Deming describes as "a hard, stomping groove that rocks hard but demands to be danced to", driven by bassist Bruce Thomas and drummer Pete Thomas. Deming also notes the presence of "slashing guitar" from Costello.
When performing his song "Power" on Saturday Night Live, Kanye West similarly replaced a verse of the song containing profanities and criticism of the program itself ("Fuck SNL and the whole cast") with newly-written lyrics. Songs containing potentially objectionable double entendres or mondegreens have also been subject to censorship. For example, the title and chorus of Britney Spears' single "If U Seek Amy" was intended to be misheard as "F-U-C-K me"; her label issued a radio edit which changed the word "seek" to "see", in order to remove the wordplay. Similar concerns were raised by radio stations over The Black Eyed Peas' "Don't Phunk With My Heart" upon its release, as the word "phunk" (a deliberate misspelling of "funk") could be misinterpreted by listeners as sounding like the word "fuck".
It was alleged that the chart's rules were changed for that week only to exclude sales from record shops that sold their own records (in this case, Virgin), in a deliberate effort to prevent the controversial song from reaching the number-one spot and causing wider offence. The Frankie Goes to Hollywood song "Relax" generated controversy due to its suggestive lyrics; the chorus contained double entendres such as "when you want to suck to it" and "when you want to come", which were interpreted as being oblique references to oral sex and ejaculation respectively. On 11 January 1984, Radio 1 morning DJ Mike Read stopped the song on-air during a chart rundown to point out its "obscene" lyrics, and announced that he would no longer play the song during his show.
The album is not, as the title may indicate, a rock opera or concept album, as it has no overarching narrative or continuity; however, as the Chronicle put it, "The Tuna Helpers have crafted their own vague mythology revolving around tuna and other sea creatures (along with all the double- entendres that may apply), but their treatment of it is too sophisticated to come across as pure schtick. Which isn't to say it's not super-fun." The album also contains a performance of Stephen Foster's "Old Folks at Home" including a surrealistic interlude written by the band fraught with food metaphors and imagery from the Easter story. Adrienne handed a press kit to Trey Spruance at a SXSW Festival and invited him to an unofficial women's rock showcase.
Packer makes his first physical appearance in the episode "Sexual Harassment", wherein he travels to the Scranton branch after an upper management scandal that caused the CFO, Randall, to resign owing to allegations by his secretary. Packer defends the CFO, calling his secretary a "bitch", and further offends the staff with the crude gossip. After Jan and Mr. O'Malley, a lawyer from Corporate, specifically ask Michael not to say the phrase "That's what she said", Jim goads him into breaking his vow by stating numerous double entendres, to the approval of Packer. When Packer later tells a joke and uses Phyllis as an example of an unattractive woman, Michael says that Packer's comment is disrespectful, but Packer intimidates Michael, who then falsely states that he was talking to Kevin.
The show ran for ten episodes, and featured Brouwers as Waldo van Dungen, formerly a waiter at the night club Waldolala, who had acquired the club after a rich woman (Gé Braadslee, played by Mimi Kok) fell in love with him and bought the place for him. The show featured other characters from the previous shows Schippers had done for the VPRO, and shared many other characteristics—nudity, vulgarity, linguistic games (including many double entendres). The plot line and individual scenes were typically chaotic; in the end, van Dungen dies and it is revealed that the entire series of events was a kind of flashback told by van Dungen's psychiatrist. The show's alternate name, Waldolala, was explained by Waldo van Dungen as a combination between his first name and the phrase "Oh-la-la".
However, Marsland at first fails to recognise him and then George realizes that he has actually taken his nickname from another pupil at Pwllheli which turns George against him. After leaving Lyme Regis, George successfully navigates Callipoe past the Race around Portland Bill, and in his elation decides to finally pour his thoughts out on a series of smutty postcards bought at Weymouth to Sheila. He also writes to Diana on the same cards. All the recipients are concerned about him – Tom tells Sheila that he will try and track George down and Diana also sets off in her car to do the same but for a different reason: There was nothing ambiguous in the cards; the double-entendres on one side only helped to underline the plainness of the statement on the other.
La Familia Burrón (The Burron Family) is a Mexican comic created in 1948 by Gabriel Vargas. During its more than 60 years of publication, it published 500,000 copies, making it one of the longest running publications in the world. The cartoon follows the adventures of a lower-class Mexico City family with the surname Burrón (presumably a word play on the word "burro" which literally means donkey, but is widely used in Mexico as slang for dunce) it may possibly reference the use of “albures” the art of double entendres. One of the main characteristics of The Burrón Family is its excessive use of slang, contractions, or invented words in almost every dialogue, creating a particular and original invented language that is unique in the world of comics.
Whirlpool 12\. Hard Water (album version) 13\. Agent Detergent The album is described as “garage-rock, full of fuzzy guitars, '50s style backup vocals and dirty bass,” and “raucous but focused, especially on those instrumental surf-rock tracks that showcases the band's musical presence, making sure you know they can rock out even without their chosen lyrical theme.”Douglas Mackenzie, "Discorder Magazine", November 2009, "Source 11", retrieved January 26, 2010 Mike Devlin from CanWest News and the Times Colonist said, “Only a dead fish could resist their rambunctious brand of garage punk and mod-infused rock and roll.” He goes on to add “The songs are heavy on double entendres [and] each song is couched in reality: Come Clean is about love, while Lint Trap is about lying.” In Filth LP/CD, release Nov.
Solow & Justman (1996): p. 221 Instead, Roddenberry gave his secretary, Penny Unger, a pay raise in exchange for telling both Eileen and Barrett that he was in meetings when required. She also provided early warning to Roddenberry and Barrett whenever Eileen arrived on set.Solow & Justman (1996): p. 222 Grace Lee Whitney, who played Janice Rand during the first half season, was suggested by Solow and Justman in their book Inside Star Trek: The Real Story to have been in a relationship with Roddenberry prior to Star Trek. She denied this in her book, The Longest Trek: My Tour of the Galaxy, saying that before she appeared on the series that they had only a professional relationship. But during Star Trek, he made multiple passes at her, as well as remarks involving innuendos and double entendres.
Wayne did television guest shots on I Spy (as the title character in the episode "Trouble With Temple"), Bewitched (as a rabbit turned into a cocktail bunny), I Dream of Jeannie (as dim-witted starlet "Bootsie Nightingale"), Love American Style, Emergency! and The Fall Guy, and appeared in many sketches on The Red Skelton Show. Wayne said she was "discovered" at a Hollywood party and auditioned for The Tonight Show after appearances as a Las Vegas chorine. She gained her greatest fame for appearances (1967–1984) on The Tonight ShowList of The Tonight Show Starring Johnny Carson episodes (1969)#February including 100-plus appearances (1971–1984) as the buxom Matinée Lady on The Tonight Show in Johnny Carson's popular Art Fern's Tea Time Movie sketches, which were filled with sexual double entendres.
This album immediately followed Bashung's breakthrough single, Gaby oh Gaby (which was added on the CD reissues of the album). Lyricist Boris Bergman wrote part of the lyrics, the other part was made of improvisations by Bashung. The album features a somewhat surreal mood, with abstract lyrics, full of double entendres, plays on words, puns and automatic writing. For instance, when talking about how a girl pisses him off on Vertige de l'amour ("Love vertigo"), his second hit single which helped bolster the sales of the album, Bergman wrote "Si ça continue j'vais me découper" ("if it goes on like this I'm gonna cut myself"), the verb "découper" (which means "cut") being used instead of "j'vais me casser" ("casser" both meaning "leave" and "break" in French), to which Bashung improvised "suivant les pointillés" ("along the dotted line").
Based on a famous children's counting rhyme, the song is primarily about confidence, secret, and confession and uses the lexical field of psychoanalysis; however, the many puns and double entendres can also provide another meaning explicitly referring to sexuality. Inspired by the romantic comedy horror film A Chinese Ghost Story, the expensive eight-minute music video was shot by Hong Kong film director Ching Siu-Tung in Beijing and displays Farmer portraying twin sisters who have supernatural powers; the first being kidnapped by Chinese bandits and rescued by her sister, who dies in the process, causing the first twin to commit suicide. Farmer promoted the song by performing it on three TV shows and then singing it on two of her subsequent tours. The single peaked at number two in France and was certified as silver for having over 125,000 sales.
The company's founder and CEO, Steven M Warshak, and his mother, Harriet Warshak, were found guilty of conspiracy to commit mail fraud, bank fraud, and money laundering, and in September 2008 they were sentenced to prison and ordered to forfeit $500 million in assets. The convictions and fines forced the company into bankruptcy, and in December 2008 its assets were sold for $2.75 million to investment company Pristine Bay, which continued operations."Testinate 250, ultimate testosterone booster" - January 15, 2015 Enzyte is widely advertised on U.S. television as "the once daily tablet for natural male enhancement." The commercials feature a character known as "Smilin' Bob," acted out by Canadian actor Andrew Olcott, who, in the commercials, always wears a smile that is implied to be caused by the enhancing effects of Enzyte; these advertisements feature double entendres.
Horne was surrounded by larger-than-life characters including the camp pair Julian and Sandy, the disreputable eccentric J.Peasmold Gruntfuttock, and the singer of dubious folk songs, Rambling Syd Rumpo, who all became nationally familiar. The show encountered periodic scrutiny from the BBC management for its double entendres, but consistently received the backing of the director- general of the BBC, Sir Hugh Greene. Horne died suddenly in 1969; the BBC decided that Round the Horne could not continue without its star and they cancelled plans for a fifth series that year. Over the following decades Round the Horne has been re-broadcast continually, and all 67 shows have been published on CD. In 2019, in a poll run by Radio Times, Round the Horne was voted the BBC's third-best radio show of any genre, and the best radio comedy series of all.
The series of James Bond books and films often use double entendres for the names of Bond girls, such as "Honey Rider" from Dr. No, "Bibi Dahl" from For Your Eyes Only, "Holly Goodhead" from Moonraker, "Xenia Onatopp" from GoldenEye, "Chu Mei" (chew me) from The Man with the Golden Gun, "Plenty O'Toole" from Diamonds Are Forever and, most famously, "Pussy Galore" from Goldfinger. This is parodied in the Austin Powers series of spoofs on the spy genre; Austin Powers: International Man of Mystery features a villain named "Alotta Fagina", who must repeat her name several times because Austin misunderstands it. Another example being a character from the animated Danish film Terkel in Trouble named "Dick Balsac". In Monty Python's Life of Brian, there is an extensive use of Dog Latin as a tool for creating gag names.
Ramnarine, p. 529 The island's growing Indian population developed the musical style of chutney. This musical form based on Indian rhythms was named chutney because it is hot music, its use of double entendres and fast and repetitive rhythms make its listeners want to dance.Ramnarine, p. 528 Chutney uses a mixture of East Indian classical music, East Indian folk music, bhajans and ghazals (bhajans and ghazals are religious songs), Western and African instruments, and usually the Indian musical instruments: harmonium, dholak, tabla, dhantal, manjira, tassa, and sometimes the bulbul tarang to accompany its fast-paced soca or calypso beats.TIDCO, 1996 Sundar Popo was one of the first who pioneered in this music. Chutney music is a mixture of Indian tunes influenced by calypso and soca rhythms, and it has been blended with many of the other varieties of music on the island.
Many of the characters are loosely based on those developed for Quintel's student films at California Institute of the Arts: The Naive Man From Lolliland and 2 in the AM PM. Quintel pitched Regular Show for Cartoon Network's Cartoonstitute project, in which the network allowed young artists to create pilots with no notes to possibly be optioned as a show. After being green-lit, Quintel recruited several indie comic book artists to compose the staff of the show, as their style matched close to what he desired for the series. The season was storyboarded and written by Sean Szeles, Shion Takeuchi, Benton Connor, Calvin Wong, Paul Scarlata, Kat Morris, Quintel, Mike Roth, John Infantino, Minty Lewis, Henry Yu, and Dennis Messmer, while being produced by Cartoon Network Studios. The second season of Regular Show was produced August 2010 – November 2010 with heavy use of double entendres and mild language.
Flax on a distaff Shakespeare frequently used double entendres in his plays. Sir Toby Belch in Twelfth Night says of Sir Andrew's hair, that "it hangs like flax on a distaff; and I hope to see a housewife take thee between her legs and spin it off"; the Nurse in Romeo and Juliet says that her husband had told Juliet when she was learning to walk that "Yea, dost thou fall upon thy face? Thou wilt fall backward when thou hast more wit"; or is told the time by Mercutio: "for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon"; and in Hamlet, Hamlet publicly torments Ophelia with a series of sexual puns, including "country matters" (similar to "cunt"). The title of Shakespeare's play Much Ado About Nothing is a pun on the Elizabethan use of "no-thing" as slang for vagina.
The protagonist in the story is offered a bewildering array of herbs, with unusual local names such as: 'Tomtom Callback', 'Deadman get-up', 'Granny Back Bone', 'Granny Crack Cracks', 'Guzzu Weed', 'Puss in Boots', and the 'Ducky Batty'. Lasher laments that, "The only one she didn't have was the wicked 'Ganja Weed'.." Many mento acts used suggestive lyrics in their work, and with a name like "Count Lasher" (local slang for a Don Juan-like character), it is unsurprising that Perkins recorded several 'saucy' numbers. "The Man with the Tool", "Female Boxer", "The Ole Man's Drive", and "Water The Garden" are examples of songs where double-entendres are gleefully employed by Count Lasher. Sometimes the subtext is only thinly-veiled, for instance in "Robusta Banana": In "Maintenance" Count Lasher recounts a tale of having been sued for child support, when he is adamant that the baby does not belong to him.
Artist Tavar Zawacki painted a site-specific wordplay painting in Lima, Peru, commenting on the cocaine crisis and exportation Word play or wordplay (also: play-on-words) is a literary technique and a form of wit in which words used become the main subject of the work, primarily for the purpose of intended effect or amusement. Examples of word play include puns, phonetic mix-ups such as spoonerisms, obscure words and meanings, clever rhetorical excursions, oddly formed sentences, double entendres, and telling character names (such as in the play The Importance of Being Earnest, Ernest being a given name that sounds exactly like the adjective earnest). Word play is quite common in oral cultures as a method of reinforcing meaning. Examples of text-based (orthographic) word play are found in languages with or without alphabet-based scripts, such as homophonic puns in Mandarin Chinese.
On the 17 November 2001 broadcast, Gervais and Merchant (despite Karl's protests) filled the show with sexual innuendos and double entendres, in which they used the word "cock" multiple times, claiming they were referring to the bird, rather than the penis. During a later show, Gervais and Merchant revealed that they had discovered that they had received a warning from the radio authority by reading an article on a news website. The pair often joked how it was acceptable to say "cock" referring to the male bird but not say "cock" referring to a penis. Such as on 2 August 2003, when Ricky brought in a tin of "Cock Soup" then he and Steve made obvious sexual innuendos about the soup, while maintaining they were referring to "cock as in the bird", and later the two played with the name of philosopher Immanuel Kant and its obvious similarity in sound to the word "cunt".
Niece of Montigny (the director of the Gymnase), in 1866 she entered the Conservatoire de Paris in the class of François-Joseph Regnier, which she left the following year to make her debut at the Théâtre du Gymnase in Les Grandes Demoiselles, a one-act comedy by Edmond Gondinet. However, it was at the Eldorado that she first really became known, in a répertoire of "chansons légères" in which her apparent innocence allowed her to make ruder double-entendres than she might otherwise have done. Over time, she adopted "Judic", the name of her husband whom she had married before she was 17. After the Franco-Prussian War and a spell at the Gaîté, where she was the lead in Le Roi Carotte, an "opéra-féerie" by Jacques Offenbach and Victorien Sardou, she entered the Bouffes-Parisiens where she had her first successes as a comic actress in the operettas of Léon Vasseur (La Timbale d'argent) and Offenbach (Madame l'archiduc, La Créole, Bagatelle, etc.).
An inscription on Utamaro's portrait of 1803 appears to target criticism at Sharaku's approach; appearing eight years after Sharaku's supposed disappearance suggests that Sharaku's presence was still somehow felt, despite his lack of acceptance. Sharaku's Ichikawa Ebizō IV appears on a kite on a page of Jippensha Ikku's Shotōzan Tenarai Hōjō (1796) The subject of an Eishōsai Chōki portrait of Takashimaya O-Hisa holds a hand fan decorated with Sharaku's Kōshirō Matsumoto IV as Sakanaya Gorobee. On a decorated kite illustrated in Jippensha Ikku's book Shotōzan Tenarai Hōjō (1796) appears Sharaku's depiction of kabuki actor Ichikawa Ebizō IV; the accompanying text is filled with puns, jargon, and double entendres that have invited interpretation as commentary on the decline of Sharaku's later works and events surrounding his departure from the ukiyo-e world, including speculation that he had been arrested and imprisoned. Ikku published under Sharaku's publisher Tsutaya from late 1794, and the book is the earliest to mention Sharaku.
The CP+B produced Coq Roq advertisements followed a pattern of controversy for the company, as previous advertisements produced by CP+B had come under fire for perceived or overt sexual innuendo. An earlier example of this type of advertisement was a promotion for a LTO version of Burger King's TenderCrisp sandwich which featured Darius Rucker in a commercial singing a variant of Burger King's Have It Your Way jingle that featured a line about "a train of ladies with a nice caboose," where caboose was not referring to the last car of a train, but the buttocks of the actresses featured in the commercial. The issues raised by public interest groups in this instance came from complaints over the double entendres and sexual innuendo on the Coq Roq website. Pictures of scantily clad women posing as groupies of the band were featured in one section of the site and sported comments such as "groupies love the Coq" and "Groupies love Coq".
The two men became good friends, and Arago's innovative and witty accounts of his travels led Verne toward a newly developing genre of literature: that of travel writing. In 1852, two new pieces from Verne appeared in the Musée des familles: Martin Paz, a novella set in Lima, which Verne wrote in 1851 and published 10 July through 11 August 1852, and Les Châteaux en Californie, ou, Pierre qui roule n'amasse pas mousse (The Castles in California, or, A Rolling Stone Gathers No Moss), a one-act comedy full of racy double entendres. In April and May 1854, the magazine published Verne's short story Master Zacharius, an E. T. A. Hoffmann-like fantasy featuring a sharp condemnation of scientific hubris and ambition, followed soon afterward by A Winter Amid the Ice, a polar adventure story whose themes closely anticipated many of Verne's novels. The Musée also published some nonfiction popular science articles which, though unsigned, are generally attributed to Verne.
The idea of using laundry as a metaphor become a creative writing project for Horak and Wynne, influencing the band's style and musical direction. The lyrics appear on the surface to be concerned with laundry, however, “The songs are heavy on double entendres [and] each song is couched in reality: Come Clean is about love while Lint Trap is about lying.”Mike Devlin, The Time Colonist, Canwest Global, "The Laundronauts Come Clean," October 28, 2009, "Source 10", retrieved January 26, 2010 Other critics agreed, “With some bands of this ilk, things get gimmicky, but listening to the album, it’s just easy to enjoy the rock ’n’ roll and have the occasional chuckle at the lyrics.”Douglas Mackenzie, Discorder Magazine, "The Laundronauts Review," November 2009, "Source 11", retrieved January 26, 2010 The Laundronauts playing "Come Clean" in The Zone 91.3 FM. Branding itself as laundrock, a combination of garage-rock, mod, beat, psych, punk, and doo-wop, The Laundronauts sought to create a new sound from what they considered were the best elements of various genres.
From about 1900, the term género ínfimo ("degraded" or "low genre") was coined to describe an emerging form of entertainment allied to the revista and comedy musical ("revue"): these were musical works similar to the género chico zarzuela but lighter and bolder in their social criticism, with scenes portraying sexual themes and many verbal double entendres. One popular work from the género ínfimo years is La corte de Faraón (1910), by Vicente Lleó, which was based on the French operetta Madame Putiphar. In the second decade of the century, the influences of Viennese operetta and the English followers of Sullivan such as Lionel Monckton made themselves felt, in works such as Molinos de viento and El asombro de Damasco (both by Pablo Luna), before the Spanish tradition great acts was reasserted in Amadeu Vives's Doña Francisquita (1923). The zarzuela continued to flourish in the 1930s, thanks to composers of the stature of Pablo Sorozábal - who reinvigorated it as a vehicle for socio-political comment - Federico Moreno Torroba, and Francisco Alonso.
He runs out and a smiling Miss Taylor, who's been in love with him for years, follows.TCM Full synopsisAllmovie Plot synopsisStephan, Ed Plot summary (IMDB) A copy of the Evening Gazette, with the headline “Suicide victims buried” is swept away down a filthy gutter, disappearing instantly in the muck. The film is full of one-liners, jokes, asides, slang and double-entendres, with the sexual, social, ethnic allusions spinning by like pages on a press running at top speed. From top to bottom of the newspaper’s hierarchy, boosting Circulation is the only good. Examples include: office boy and would-be reporter Arthur Goldberg (Harold Waldridge) wondering if he should change his name; Hinchcliffe’s plan to put a moral and educational spin on covering rape; Contest Editor Ziggie Feinstein’s (George E. Stone) dangerous—and crooked—relay speed race involving 1,000 taxis driving four abreast (“only 100 people will die”); firing a flat-chested woman reporter and hiring a well-endowed replacement (Kitty Carmody (Ona Munson ) ) who will be able to “ vamp stories out of shyster lawyers.” Carmody scoops the picture of the Townsends lying dead in their bathroom.
While a few editors, notably Alexander Pope, attempted to gloss over or remove the puns and the double entendres, they were quickly reversed, and by mid-century the puns and sexual humour were (with only a few exceptions, see Thomas Bowdler) back in permanently. Dryden's sentiments about Shakespeare's imagination and capacity for painting "nature" were echoed in the 18th century by, for example, Joseph Addison ("Among the English, Shakespeare has incomparably excelled all others"), Alexander Pope ("every single character in Shakespeare is as much an Individual as those in Life itself"), and Samuel Johnson (who scornfully dismissed Voltaire's and Rhymer's neoclassical Shakespeare criticism as "the petty cavils of petty minds"). The long-lived belief that the Romantics were the first generation to truly appreciate Shakespeare and to prefer him to Ben Jonson is contradicted by praise from writers throughout the 18th century. Ideas about Shakespeare that many people think of as typically post-Romantic were frequently expressed in the 18th and even in the 17th century: he was described as a genius who needed no learning, as deeply original, and as creating uniquely "real" and individual characters (see Timeline of Shakespeare criticism).
" Barry Walters from Rolling Stone said Back in Black "still sounds thoroughly timeless, the essence of unrepentantly simple but savagely crafted hard rock" and "a celebration of thrashing, animal sex", although he observed "mean-spirited sexism" on songs such as "What Do You Do for Money Honey" and "Given the Dog a Bone". Robert Christgau was less enthusiastic, finding the band somewhat too "primitive" and their sexual imagery "unimaginative". "Angus Young does come up with killer riffs", he wrote in Christgau's Record Guide: The '80s (1990), "though not as consistently as a refined person like myself might hope, and lead singer Brian Johnson sings like there's a cattle prod at his scrotum, just the thing for fans who can't decide whether their newfound testosterone is agony or ecstasy." As her favourite album, Kitty Empire of The Observer acknowledged Back in Black is "a preposterous, drongoid record ... built on casual sexism, eye-rolling double entendres, a highly questionable attitude to sexual consent ('Don't you struggle/ Don't you fight/ Don't you worry/ Cos it's your turn tonight') a penchant for firearms, and a crass celebration of the unthinking macho hedonism that killed the band's original singer.
Born in Manchester, Jamaica, Degree worked as a tailor before beginning his career in music in the late 1980s, his stage name reflecting the influence of General Trees. He had success through the 1990s with singles such as "Mother Rude Pickney", "Granny", "Mr. Do It Nice", "When I Hold You Tonight", "Bodyguard", "Papa Lover", "Traffic Blocking", "Boom Boom", and "Inna Body".Moskowitz, David V. (2006) Caribbean Popular Music: an Encyclopedia of Reggae, Mento, Ska, Rock Steady, and Dancehall, Greenwood Press, , p. 120Morgan, Simone (2012) "General Degree to release new album", Jamaica Observer, 31 July 2012, retrieved 7 September 2012Henry, Davina (2012) "General Degree Gears Up For European Tour", Jamaica Gleaner, 5 September 2012, retrieved 7 September 2012 His lyrics are often sexually explicit and humorous, containing double entendres such as on his single "Pianist".Kenner, Rob (2002) "Boomshots", Vibe, December 2002, p. 208, retrieved 7 September 2012 In 1997 he was featured on Richie Stephens' "Come Give Me Your Love", which reached number 61 on the UK Singles Chart."Richie Stephens(Link redirected to OCC website)", Official Charts, retrieved 7 September 2012 He also has his own 'Size 8 Record' label.
The case went on for two years before Cabell and his publisher, Robert M. McBride, won: the "indecencies" were double entendres that also had a perfectly decent interpretation, though it appeared that what had actually offended the prosecution most was a joke about papal infallibility. The presiding judge, Charles Cooper Nott Jr., wrote in his decision that "... the most that can be said against the book is that certain passages therein may be considered suggestive in a veiled and subtle way of immorality, but such suggestions are delicately conveyed" and that because of Cabell's writing style "it is doubtful if the book could be read or understood at all by more than a very limited number of readers." Cabell took an author's revenge: the revised edition of 1926 included a previously "lost" passage in which the hero is placed on trial by the Philistines, with a large dung-beetle as the chief prosecutor. He also wrote a short book, Taboo, in which he thanks John H. Sumner and the Society for Suppression of Vice for generating the publicity that gave his career a boost.

No results under this filter, show 394 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.