Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"tercet" Definitions
  1. a group of three lines of poetry that rhyme with each other or with the three lines before or after it

35 Sentences With "tercet"

How to use tercet in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "tercet" and check conjugation/comparative form for "tercet". Mastering all the usages of "tercet" from sentence examples published by news publications.

A tercet is composed of three lines of poetry, forming a stanza or a complete poem.William Baer, Writing metrical poetry: contemporary lessons for mastering traditional forms, 2006, "Chapet 9: The Tercet" pp 128ff.
English-language haiku is an example of an unrhymed tercet poem. A poetic triplet is a tercet in which all three lines follow the same rhyme, AAA; triplets are rather rare; they are more customarily used sparingly in verse of heroic couplets or other couplet verse, to add extraordinary emphasis.Baer 2006. Other types of tercet include an enclosed tercet where the lines rhyme in an ABA pattern and terza rima where the ABA pattern of a verse is continued in the next verse by making the outer lines of the next stanza rhyme with the central line of the preceding stanza, BCB, as in the terza rima or terzina form of Dante Alighieri's Divine Comedy.
The rhyme royal stanza consists of seven lines, usually in iambic pentameter. The rhyme scheme is ABABBCC. In practice, the stanza can be constructed either as a tercet and two couplets (ABA BB CC) or a quatrain and a tercet (ABAB BCC). This allows for variety, especially when the form is used for longer narrative poems.
Instead, its form is ABBA CDDC EFG EFG. A tercet also ends sestinas where the keywords of the lines before are repeated in a highly ordered form.
Baer 2006, p. 130. The tercet also forms part of the villanelle, where the initial five stanzas are tercets, followed by a concluding quatrain. A tercet may also form the separate halves of the ending sestet in a Petrarchan sonnet, where the rhyme scheme is ABBAABBACDCCDC, as in Longfellow's "Cross of Snow". For example, while "Cross of Snow" is indeed a Petrarchan sonnet, it does not follow the form of ABBAABBA CDCCDC.
Ten tercet waymarkers, designed by Stephen Raw, each inscribed with a verse of a poem by Carol Ann Duffy have been installed along the route, with the fifth located here.
The poem comprises five sections, each of six tercets, describing the same seascape as viewed from the deck of a ship. Each section repeats the description in different terms but uses recurring words (slopping, chocolate, umbrellas, green, blooms, etc.) and often the same syntax. In each section the last line of the fourth tercet is written in French. Rhymes are used in somewhat changing patterns, but the final line of each section always rhymes with the final line of the preceding tercet.
He studied at the school of his native town and at the College Henry IV in Paris. He was connected with the Journal des Debats from 1853 to 1876; became librarian of the palace of Fontainebleau in 1871, and three years later to the Senate. Louis Ratisbonne's most important work was a verse translation of the La Divina Commedia (The Divine Comedy), in which the original is rendered tercet by tercet into French. L'Enfer (1852) was crowned by the Academy; Le Purgatoire (1857) and Le Paradis 1859) received the prix Bordin.
They are written in first person with the word "me" ending almost every line of each tercet in the English translation., Mentions the narration style, episodic structure and poetry., Details difference between the English translation and the original French.
Tercets (or tristichs) using parallelism appear in Biblical Hebrew poetry.Kugel, James The Idea of Biblical Poetry: Parallelism & Its History. Johns Hopkins University Press, Baltimore, 1981 Jewish Encyclopedia.com The tercet was introduced into English poetry by Sir Thomas Wyatt in the 16th century.
Thus, in the first two quatrains the music sets forth the tonic key and moves to the dominant (exposition); the exploration of a variety of keys in the first tercet forms a development; and the reassertion of the tonic in the second tercet forms a recapitulation. Branscombe calls the latter a "vestigial recapitulation", since only some of the material of the exposition (in particular, not the opening) is repeated there.Branscombe (1991:114–115), Kalkavage (2005:46–58) The orchestra for the most part plays a discreet accompaniment to the soloist. There is a solo for the clarinets between the first and second quatrains, and the first violins play a thirty- second note motif, evoking Tamino's surging emotions, in the third section.
To commemorate the 400th anniversary of the trials of the Pendle witches, a new long-distance walking route called the Lancashire Witches Walk has been created. Ten tercet waymarkers, designed by Stephen Raw, each inscribed with a verse of a poem by Carol Ann Duffy have been installed along the route, with the tenth located here, to mark the end-point.
See the article on line breaks for information about the division between lines. Lines of poems are often organized into stanzas, which are denominated by the number of lines included. Thus a collection of two lines is a couplet (or distich), three lines a triplet (or tercet), four lines a quatrain, and so on. These lines may or may not relate to each other by rhyme or rhythm.
Each strophe is composed of monorhyming ottonari and a concluding monorhymed couplet or tercet of endecasillabi, though there are metrical and linguistic irregularities. The poet is indebted to an unnamed Latin source, scriptura, possibly the Bible. It has been speculated, based on internal references to fegura (figure, allegory, picture, drawing), that the poem may have been performed by a giullare with visual aids. The opening stanza introduces the contrast between this life and the afterlife.
The repeated rhyme scheme within the octave strengthens the idea. The sestet, with either two or three different rhymes, uses its first tercet to reflect on the theme and the last to conclude. William Shakespeare utilized the sonnet in love poetry of his own, employing the sonnet structure conventionalized by English poets Wyatt and Surrey. This structure, known as the English or Shakespearean sonnet, consists of three quatrains and a concluding couplet.
It is on this point that Charles Koechlin makes a reservation about Ravel's poems, in his ':Charles Koechlin Traité de l'orchestration, 1941, ed. Max Eschig, vol.1, (p. 147) "Avoid also words that are rare and difficult to understand at first audition". The first tercet of Surgi de la croupe et du bond: ;Le pur vase d’aucun breuvage ;Que l’inexhaustible veuvage ;Agonise mais ne consent appears to be the most difficult, from this point of view.
The standard Latin-rite ninefold Kyrie is the backbone of this trope. Although the supplicatory format ('eleyson'/'have mercy') has been retained, the Kyrie in this troped format adopts a distinctly Trinitarian cast with a tercet address to the Holy Spirit which is not present in the standard Kyrie. Deus creator omnium is thus a fine example of the literary and doctrinal sophistication of some of the tropes used in the Latin rite and its derived uses in the mediæval period.
Toronto: Toronto UP, 1988. p. 164 The total number of syllables in each tercet is thus 33, the same as the number of cantos in each cantica. Written in the first person, the poem tells of Dante's journey through the three realms of the dead, lasting from the night before Good Friday to the Wednesday after Easter in the spring of 1300. The Roman poet Virgil guides him through Hell and Purgatory; Beatrice, Dante's ideal woman, guides him through Heaven.
The poem is written in the villanelle or villanesque form of poetry, which contains nineteen lines. These lines consist of five tercets and a quatrain at the end. Two lines of the opening tercet, the first and the third, are known as refrains and are repeated alternately throughout the poem as the final lines of the following tercets. In this poem, the refrains are the lines "I think I made you up inside my head" and "I shut my eyes and all the world drops dead".
Ives wrote The Phobia Clinic, a full-length narrative verse-novel published in 2010. It is described as a philosophical horror novel written in verse. It is, according to the author, "grotesque, satirical, personal, sometimes funny, but mostly reflecting the mood of the title." Inspired by Dante, The Phobia Clinic employs the verse form of the Divine Comedy, known as terza rima, with the lines grouped in threes, and each group, or tercet, following the rhyme scheme ″aba, bcb, cdc, ded, ... ″ throughout Ives’ 55 cantos.
Musically they can be classified as strophic, with 75, 62, and 48 tercet stanzas each, respectively. The climax of the Enkōmia comes during the third stásis, with the antiphon "Ō glyký mou Éar", a lamentation of the Virgin for her dead Child ("O, my sweet spring, my sweetest child, where has your beauty gone?"). The author(s) and date of the Enkōmia are unknown. Their High Attic linguistic style suggests a dating around the 6th century, possibly before the time of St. Romanos the Melodist.
In 1958, An Introduction to Haiku: An Anthology of Poems and Poets from Bashô to Shiki by Harold G. Henderson was published by Doubleday Anchor Books. This book was a revision of Henderson's earlier book titled The Bamboo Broom (Houghton Mifflin, 1934). After World War II, Henderson and Blyth worked for the American Occupation in Japan and for the Imperial Household, respectively, and their shared appreciation of haiku helped form a bond between the two. Henderson translated every hokku and haiku into a rhymed tercet (a-ba), whereas the Japanese originals never used rhyme.
Félix Lope de Vega Carpio At the end of the 16th century Lope de Vega created the new comedy: to a theme of romantic character is added another theme, historical or legendary, of moriscos, of captives, or religious. It concludes with a happy ending. Constructed on three days, the redondilla or the décima is used in the dialogues, the romance in the narrations, the sonnet in the monologues and the tercet in serious situations. The new art to make comedies, written in 1609, is a humorous defense of his theater.
In 2010, ten plaques featuring key events in the history of Clitheroe where installed on the walls of the creative activity area next to the keep. To commemorate the 400th anniversary of the trials of the Pendle witches, a new long-distance walking route called the Lancashire Witches Walk has been created. Ten tercet waymarkers, designed by Stephen Raw, each inscribed with a verse of a poem by Carol Ann Duffy have been installed along the route, with the fourth located here. The town's annual Guy Fawkes Night bonfire fireworks display is among a number of regular events staged.
The aria is scored for modest forces: two clarinets, two bassoons, two horns, the usual string section, and the tenor soloist. Mozart's musical setting mostly follows the scheme of Schikaneder's poem. There is an opening section in E-flat corresponding to the first quatrain, a modulation to the dominant key of B-flat for the second quatrain, a chromatic and modulating passage for the first tercet, and a return to E-flat for the last. Both Branscombe and Kalkavage have suggested that Mozart's arrangement of keys embodies a variety of sonata form, with the standard elements of exposition, development, and recapitulation.
The literal translation of terza rima from Italian is "third rhyme". Terza rima is a three-line stanza using chain rhyme in the pattern ABA BCB CDC DED. There is no limit to the number of lines, but poems or sections of poems written in terza rima end with either a single line or couplet repeating the rhyme of the middle line of the final tercet. The two possible endings for the example above are DED E, or DED EE. There is no set rhythm for terza rima, but in English, iambic pentameter is generally preferred.
The Lancashire Witches Walk is a long-distance footpath opened in 2012, between Barrowford and Lancaster, all in Lancashire, England. It starts at Pendle Heritage Centre in Barrowford before passing through the Forest of Pendle, the town of Clitheroe and the Forest of Bowland to finish at Lancaster Castle. The route was created to commemorate the 400th anniversary of the trials of the Pendle witches. Ten cast iron tercet waymarkers, designed by Stephen Raw, each inscribed with a verse of a poem by the poet laureate Carol Ann Duffy, have been installed at sites along the way.
There are two refrains and two repeating rhymes, with the first and third line of the first tercet repeated alternately at the end of each subsequent stanza until the last stanza, which includes both repeated lines. The villanelle is an example of a fixed verse form. The word derives from Latin, then Italian, and is related to the initial subject of the form being the pastoral. The form started as a simple ballad-like song with no fixed form; this fixed quality would only come much later, from the poem "Villanelle (J'ay perdu ma Tourterelle)" (1606) by Jean Passerat.
Kim Nowak released their second studio album, Wilk (Wolf), on 6 November 2012 through Universal Music Poland. Although the band didn't stop searching for inspiration in the rock music of the 1960s, Wilk represents a different music direction than their debut album: garage sounds and screams made more room for compositions with a calm and dark climate, sometimes resembling a soundtrack for a David Lynch or Tarantino film. The album featured guest appearances by Izabela Skrybant Dziewiątkowska of Tercet Egzotyczny and Tomek Duda of Pink Freud. All songs were composed by Kim Nowak, lyrics were written by Bartosz Waglewski and the album was produced by Piotr Waglewski.
The free commune, the place that had made Dante an eminent politician and scholar, was being dismantled: the signoria was taking its place. Humanism and its spirit of empirical inquiry, however, were making progress—but the papacy (especially after Avignon) and the empire (Henry VII, the last hope of the white Guelphs, died near Siena in 1313) had lost much of their original prestige. Petrarch polished and perfected the sonnet form inherited from Giacomo da Lentini and which Dante widely used in his Vita nuova to popularise the new courtly love of the Dolce Stil Novo. The tercet benefits from Dante's terza rima (compare the Divina Commedia), the quatrains prefer the ABBA–ABBA to the ABAB–ABAB scheme of the Sicilians.
The green U follows the red I, "the red/green chromatic opposition is maximum like the black/white achromatic opposition which it succeeds". However, from the phonetic point of view, the strongest opposition to the I is the sound ou and not the U: Rimbaud would have chosen to oppose the I to the U, for lack of a French vowel specific to the sound ou. There remains then only one vowel, the O, but two colours, blue and yellow. Under the blue of the O, the yellow of the Clairon ("Trumpet") appears in the second tercet, as the bright red was underlying the black A in the first quatrain: the O contains the blue/yellow opposition, an opposition analogous to that of red and green.
A unique feature of the service is the chanting of the Lamentations or Praises (Enkōmia), which consist of verses chanted by the clergy interspersed between the verses of Psalm 119 (which is, by far, the longest psalm in the Bible). The Enkōmia are the best-loved hymns of Byzantine hymnography, both their poetry and their music being uniquely suited to each other and to the spirit of the day. They consist of 185 tercet antiphons arranged in three parts (stáseis or "stops"), which are interjected with the verses of Psalm 119, and nine short doxastiká ("Gloriae") and Theotókia (invocations to the Virgin Mary). The three stáseis are each set to its own music, and are commonly known by their initial antiphons: , "Life in a grave", , "Worthy it is", and , "All the generations".
A violent quarrel arose between the two poets. Marino followed up his first attack with a whole volley of sonnets which he called the MurtoleideIn the thirty-third "Whistle" of the Murtoleide Marino, commenting on Murtola's ability as a poet to far meravigliare, to arouse wonder or amazement, includes a tercet which has since been quoted extensively as a brief manifesto of his poetic credo: È del poeta il fin la meraviglia (Parlo de l'eccellente e non del goffo): Chi non sa far stupir, vada alla striglia! (The end of the poet is to arouse wonder (I speak of the excellent, not the foolish): Let him who does not know how to astonish go work in the stables!); Murtola replied with a Marineide. Finally, when Marino appeared to be getting the better of the affair, Murtola waited for his enemy one day in a street of Turin with an arquebus.
In subsequent verses, the subject compares himself to Narcissus and Tristan, and promises to go into exile if the woman he loves does not return his love. This song is one of three Occitan verses interpolated into the 13th century French-language romance Guillaume de Dole, and one of two similar interpolations in Gerbert de Montreuil's Le roman de la violette. Some scholars have suggested that this song inspired a tercet in Dante Alighieri's Divine Comedy, Paradiso XX:73–75, which also describes the flight of a lark; however, others have suggested that Dante might have come by this image indirectly through Bondie Dietaiuti, or that this sight would have been common enough that no connection between the two poems can be ascribed. Ezra Pound included a translation of parts of this song in Canto 6 of The Cantos, and returned to the same image in Canto 117.
The French rondeau forms have been adapted to English at various times by different poets. Geoffrey Chaucer wrote two rondeaus in the rondeau tercet form, one of them at the end of The Parliament of Fowls, where the birds are said to "synge a roundel" to a melody "imaked in Fraunce": :Now welcome, somer, with thy sonne softe, :That hast thes wintres wedres overshake, :And driven away the longe nyghtes blake! ::Saynt Valentyn, that art ful hy on-lofte, ::Thus syngen smale foules for they sake: :Now welcome, somer, with thy sonne softe, :That hast thes wintres wedres overshake, ::Wel han they cause for to gladen ofte, ::Sith ech of hem recovered hath hys make, ::Ful blissful mowe they synge when they wake: :Now welcome, somer, with thy sonne softe, :That hast thes wintres wedres overshake, :And driven away the longe nyghtes blake! In its classical 16th- century 15-line form with a rentrement (aabba–aabR–aabbaR), the rondeau was used by Thomas Wyatt.

No results under this filter, show 35 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.