Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"scribal" Definitions
  1. of, relating to, or due to a scribe

485 Sentences With "scribal"

How to use scribal in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "scribal" and check conjugation/comparative form for "scribal". Mastering all the usages of "scribal" from sentence examples published by news publications.

No such gross misrepresentation of monastic scribal production — as in, factually wrong — has been published for decades.
In Nippur, a scribal school known as "House F" provides some archaeological information about the physical environment for education in Babylonia.
The scribal error might suggest that even then, scribes associated pranks with April 21 – but this doesn't qualify as hard evidence.
Some of the monasteries that we visited in Tao were the very sites where medieval chantbooks called iadgari (heirmologions) were collated by 10th-century scribal monks.
What was more, as she observed in later work, the transition from scribal culture to print culture prefigured the present-day shift from print culture to digital.
Particularly at the beginnings of their scribal careers, while first coming to grips with the medium of clau, they would have impressed as many fingerprints as wedges.
The fine-grained river mud was rolled and patted into shape, sliced, lifted to the eye and, in dazzling sunlight of a scribal courtyard, under supervision, the cuneiform figures were incised.
But scholars have thrown hot water on this theory: Most think "bigan" is a scribal error, and Chaucer actually meant 32 days after March ends, or May 21, which marked the then-recent anniversary of King Richard II's engagement to Anne of Bohemia.
Monday: President urged to stop tweeting on Trump Tower meetingTrump team expected to respond to Mueller in coming days regarding interviewGates says he and Manafort didn't report 15 foreign accounts, knew it was illegalTrump nominates new ICE director Tuesday: Trump warns countries against doing business with Iran as sanctions kick back inFeds scrutinizing Michael Cohen's former accountant and bank loans Wednesday: Trump's legal team responds to Mueller regarding interviewTrump administration slaps more sanctions on Russia after Scribal poisonings Thursday: Mueller request signals Gates may be cooperatingJudge blocks administration from deporting asylum seekers while fighting for right to stay in USPence calls for creation of Space Force by 2020Stormy Daniels defamation lawsuit against Trump transferred to CaliforniaMelania Trump used visa opposed by her husband to get her parents' citizenship Friday: Trump stokes attacks on NFL players who protest Read Friday's full edition of The Point newsletter, and sign up to get future editions delivered to your inbox.
Scribal culture, defined by the written or physical conveying of ideas, is important to understand in achieving a grasp on the unfolding of print culture itself. Scholars disagree over when scribal culture developed. Walter Ong argues that scribal culture cannot exist until an alphabet is created, and a form of writing standardized. On the other hand, D. F. McKenzie argues that even communicative notches on a stick, or structure, represent “text”, and therefore scribal culture.
Scribal Features of Early Witnesses of Greek Scripture. p. 127.Emanuel Tov. Scribal Practices and Approaches Reflected in the Texts Found in the Judean Desert. BRILL; 14 October 2004. . p. 304.
Ong suggests scribal culture is defined by an alphabet. McKenzie says that the key to scribal culture is non-verbal communication, which can be accomplished in more ways than using an alphabet. These two views give rise to the importance of print culture. In scribal culture, procuring documents was a difficult task, and documentation would then be limited to the rich only.
Clancy, "Real St Ninian", p. 24 This is a scribal error taken from the earlier form Ninia, in turn a scribal error from the form Uinniau.Clancy, "Real St Ninian", passim; Fraser, "Northumbrian Whithorn", passim; Yorke, Conversion, pp.
Kufic was used primarily in decoration, while Naskh served for everyday scribal use.
Sharer and Traxler 2006, p. 123. There were probably scribal schools where members of the aristocracy were taught to write.Drew 1999, p. 322. Scribal activity is identifiable in the archaeological record; Jasaw Chan Kʼawiil I, king of Tikal, was interred with his paint pot.
The culture of the manuscript (literally hand-writing) is often referred to by McLuhan as scribal culture. > Medieval illumination, gloss, and sculpture alike were aspects of the art of > memory, central to scribal culture.McLuhan 1962, p.108 Associated with this epoch is the Art of memory (in Latin Ars Memoriae).
Oral culture was all that existed. Oral culture gradually found the need to store what was said for long periods of time, and slowly developed scribal culture. Scribal culture being inaccurate and tedious at best developed into print culture. Each segment is rich with its own effects on the world.
Wasserman's suggestion of a scribal mistake or haplography would eliminate a problem and unify the collection of examples for nominal hendiadys.
Excavations at Aguateca uncovered a number of scribal artefacts from the residences of elite status scribes, including palettes and mortars and pestles.
The proverbs contain popular wisdom, religious instruction, and advice on the wickedness of women. The latter is most likely a scribal interpolation.
At the first level of Sumerian scribal education, students learned the basics of cuneiform writing and Sumerian by writing out long lists of signs and words and by copying simple texts. This level of education was broken down into four stages.Robson, Eleanor. 2001. “The Tablet House: A Scribal School in Old Babylonian Nippur.” Revue d’assyriologie et d’archéologie orientale 95: 39-66. p. 47.
Because it is the only manuscript containing these tales, it is difficult to judge what is scribal error and what is the original text. For this reason, modern scholars must analyse the text of The Canterbury Interlude and The Tale of Beryn against other tales copied by the same scribe in the same manuscript (specifically The Canon's Yeoman's Tale and The Summoner's Tale) to ascertain scribal anomalies.
These variations may have occurred through scribal error or scribal license. Some material has been inserted under the aegis of Eusebius. The topic of manuscript variants is a large and specialized one, on which authors of works on Livy seldom care to linger. As a result, standard information in a standard rendition is used, which gives the impression of a standard set of dates for Livy.
Malmesbury Abbey early 15th-century Latin Vulgate Bible manuscript of Book of Numbers 1:24-26 with many abbreviations, 1407. Click the image for a list. Scribal abbreviation "" for "" in a manuscript of the Epistle to the Galatians. Scribal abbreviations or sigla (singular: siglum) are the abbreviations used by ancient and medieval scribes writing in various languages, including Latin, Greek, Old English and Old Norse.
Translated by Jane Marie Todd. Cambridge: Harvard University Press. p. 27. These reports in the eduba literature provide entertaining, often sympathetic stories about what life was like for an Old Babylonian scribal student; however, they are idealized to a great extent, and their historical accuracy should not be assumed.Delnero, Paul. 2010. “Sumerian Extract Tablets and Scribal Education.” Journal of Cuneiform Studies 62: 53-69. p. 53.
Robson, Eleanor. 2001. “The Tablet House: A Scribal School in Old Babylonian Nippur.” Revue d’assyriologie et d’archéologie orientale 95: 39-66. p. 46.Veldhuis, Niek. 1997.
The work survives in two complete manuscripts (MS), that of Trinity College, Cambridge MS O.2.1, usually known as the E manuscript; and one in the possession of Ely Cathedral Chapter, usually known as the F manuscript. The E manuscript dates from the late 12th century, and shows three different scribal hands. The F manuscript dates to the early 13th century, with four scribal hands.Blake "Introduction" Liber Eliensis pp.
151 n. 34. or "ring-giver",Broun (2015b). the name may be corrupted from a scribal error, and the word itself might refer to something else.Woolf (2007) p.
It is thus likely that the name Petriana was a scribal error which confused the fort's name and the occupying unit, and that the fort's true name was Uxelodunum.
Bullough, "Early-Ninth- Century Manuscript", pp. 107–08 The copy contains many scribal errors,Bullough, "Early-Ninth-Century Manuscript", p. 108 but also a number of readings superior to other versions.
T. Cadell (London), 1843. Camden took it as Caerleon, with Bishop Stillingfleet and Thackery proposing that a scribal error created Civ. Col. Londin. from an original Civ. Col. Leg. II (Caerleon).
Some omissions or variations may have arisen through scribal error, or difficulties of direct translation, while others arose, perhaps deliberately, out of the political, religious, or nationalistic sensibilities of the translators.
Typographically, the ampersand ("&"), representing the word et, is a space-saving ligature of the letters "e" and "t", its component graphemes. Since the establishment of movable-type printing in the 15th century, founders have created many such ligatures for each set of record type (font) to communicate much information with fewer symbols. Moreover, during the Renaissance (14th to 17th centuries), when Ancient Greek language manuscripts introduced that tongue to Western Europe, its scribal abbreviations were converted to ligatures in imitation of the Latin scribal writing to which readers were accustomed. Later, in the 16th century, when the culture of publishing included Europe's vernacular languages, Graeco-Roman scribal abbreviations disappeared, an ideologic deletion ascribed to the anti- Latinist Protestant Reformation (1517–1648).
The convention goes back to the Old Irish scribal tradition, but it is more consistently applied in Scottish Gaelic: (> ). However, hiatus in Old Irish was usually simply implied in certain vowel digraphs (> ), (> ).
Emanuel Tov dealt with various aspects of the Qumran scrolls, but his most central publications pertain to the Qumran scribes. In 2004, he published a detailed monograph on the scribal practices reflected in the Qumran scrolls, suggesting that the information about these scribal practices allows us to obtain a better understanding of the Qumran scrolls. Scribal Practices and Approaches Reflected in the Texts Found in the Judean Desert (STDJ 54; Leiden/Boston: E.J. Brill, 2004) This monograph describes the technical aspects of all the Judean Desert texts, such as the measurements of the columns and sheets, the beginnings and ends of scrolls, systems of correcting mistakes, orthography systems, and a classification of the scrolls according to these parameters. An important part of this description is Tov's theory on the Qumran scribes.
In front of him and behind him are shown lower officials in two registers. They are holding measuring cords and scribal equipment. The lowest register shows a chariot. The next scene occupies four register.
The weight of the evidence, therefore, points to 1413, and 1400 is probably a scribal error. But the Caxton print does not state by whom the translation was made. Neither do any of the manuscripts.
The MS. displays its license on the final page.Stevens, p. 513. The MS. is a scribal copy, and shows repeated revision; it reveals Glapthorne working with his scribe to shape the final text.Long, p. 431.
This era, the Old- Babylonian period, saw the emergence of the UR5-ra = hubullu themed list. Similarly, lists of complex signs and polyvalent symbols emerged to support a more nuanced scribal training. The Kassite or Middle-Babylonian period shows that scribal schools actively preserved the lexical traditions of the past and there is evidence of the canonization of some texts, such as izi = išātu and Ká-gal = abullu. The works SIG7+ALAN (ulutim) = nabnītu and Erim-huš = anantu are thought to have been composed at this time.
Bureaucratic organization was diversified, with new branches being formed and scribal duties increasingly specialized. The high quality of the Ottoman bureaucracy was underpinned by stringent standards of scribal recruitment. By the early seventeenth century the bureaucracy was moved out of its original location in Topkapı Palace, indicating that it was becoming independent of the sultan's household. It thus became a stabilizing influence for the empire; while sultans and viziers rose and fell, the bureaucracy remained in place, providing cohesion and continuity to imperial administration.
Maolsheachlainn Ó Dúgáin () was an Irish scribe. Ó Dúgáin was a native of Claregalway and related to Tomás Bacach Ó Dúgáin and Liam Ó Dúgáin, all of the same parish. His scribal work consists of songs.
Wm. Straker (London), 1840. and Thackery further proposed that scribal error had produced the bishop de colonia Londinensium ("from London colony") from original notes understood as Civ. Col. Londin. when Civ. Col. Leg. II (Caerleon) was intended.
Although there is no literal dependence between Daniel and the Sapiential Works, it is likely that they emerged from the same, or similar, scribal circles. Many phrases and ideas from Daniel pertaining to wisdom, revelation, and the elect recur in "The Secret of the Way Things Are." Similarly, both books reflect scribal activity with "a quest for divine communication," and "neither are concerned with the sacrificial cult of the Temple" (Elgvin 1996 : 131). The Work is also analogous to New Testament scripture, with recurring similarities found in Proverbs and the Gospel of Matthew.
Thompson has shown that only nine scribal hands are shared between Drexel 4302 and Egerton 3665 (the cumulation of both indicate seventeen different hands) and that these hands are not the same as that of the Fitzwilliam Virginal Book.
The nomina sacra are written in an abbreviated way.S. Porter, New Testament Greek Papyri and Parchments, Vienna 2008, p. 118. The Greek text of this codex is a representative of the Western text-type. It contains many scribal peculiarities.
Many scribes also function as calligraphers—writing functional documents like ketubot, or ornamental and artistic renditions of religious texts—which do not require any scribal qualifications, and to which the rules on lettering and parchment specifications do not apply.
Scribal Habits of Codex Sinaiticus, Gorgias Press LLC, p. 74 ff, 93-94. English-speaking textual critics use the word "itacism" to refer to the phenomenon and extend it loosely for all inconsistencies of spelling involving vowels.Greenlee, J. Harold (1964).
Finally in 1866, his transfer to the Scribal Institution was official and he was able to accept regular administrative positions. Ahmed became governor of Aleppo Eyalet, which was formed to apply recent Tanzimat provincial reforms introduced by Fuad, the Grand Vizier.
In textual criticism, Christian interpolation generally refers to textual insertion and textual damage to Jewish source texts during Christian scribal transmission, but may also refer to possible interpolation in secular Roman texts, such as the case of Tacitus on Christ.
The common abbreviation "Xmas," for Christmas, is a remnant of an old scribal abbreviation that substituted the Greek letter chi (Χ, resembling Latin X and representing the first letter in the Greek word for Christ, Χριστος) for the word Christ.
Another factor was the diffusion of paper from China, which led to an efflorescence of books and written culture in Islamic society, thus papermaking technology transformed Islamic society (and later, the rest of Afro-Eurasia) from an oral to scribal culture, comparable to the later shifts from scribal to typographic culture, and from typographic culture to the Internet. Other factors include the widespread use of paper books in Islamic society (more so than any other previously existing society), the study and memorization of the Qur' an, flourishing commercial activity, and the emergence of the Maktab and Madrasah educational institutions.
18 and n.8. Tablets containing these stories were found in various locations of southern Iraq, primarily in the city of Nippur, and were part of the curriculum of Sumerian scribal schools during the Old Babylonian period (20th-17th centuries BCE).Vanstiphout, p.
197–198 Besides his scribal duties, he also served as a royal judge, as he is recorded as passing judgement in a case late in Edward's or early in William's reign, along with Wulfstan, Bishop of Worcester, and Æthelwig, Abbot of Evesham.
Liam Ó Dúgáin was an Irish scribe who flourished in the mid-19th century. A native of Claregalway, Ó Dúgáin was a relation of Tomás Bacach Ó Dúgáin and Maolsheachlainn Ó Dúgáin, all of the same parish. His scribal work consists of songs.
It is one of the most beautiful lectionary codices, with a scribal date of 27 May 995 A.D. 'It is a most splendid specimen of the uncial class of Evangelistaria, and its text presents many instructive variations.' It also contains musical notation.
The manuscript contains the tetragrammaton to represent the Divine Name of God (YHWH) written in palaeo-Hebrew script ().Michael P. Theophilos. Recently Discovered Greek Papyri and Parchment of the Psalter from the Oxford Oxyrhynchus Manuscripts: Implications for Scribal Practice and Textual Transmission. Australian Catholic University.
Reliance on the written text of the time was never exceedingly strong. Over time, a greater need for reliable, quickly reproduced, and a relatively inexpensive means of distributing written text arose. Scribal culture, transforming into print culture, was only replicated in manners of written text.
Original manuscript in the Pray Codex The Funeral Sermon and Prayer () is the oldest known and surviving contiguous Hungarian text, written by one scribal hand in the Latin script and dating to 1192–1195. It is found on f.154a of the Codex Pray.
Aland K., Aland, B. 1987, p. 276 Another scribal tendency is called homoioteleuton, meaning "similar endings". Homoioteleuton occurs when two words/phrases/lines end with the similar sequence of letters. The scribe, having finished copying the first, skips to the second, omitting all intervening words.
Uppercase and lowercase Ꝍ Ꝍ (minuscule: ꝍ) is a letter used in a number of Medieval Nordic orthographies including Old Norse, Norwegian, and Icelandic The letter was used as a scribal abbreviation during the Middle Ages to represent the phonemic /ǫ/, /ø:/, and /ey/.
Assyrian scribes. EdubbaAlso transcribed e-duba, e-dubba, edubba, edubah, eduba'a, e2-dub-ba-a. ( ) is the Sumerian for "scribal school." The eduba was the institution that trained and educated young scribes in ancient Mesopotamia during the late third or early second millennium BCE.
The content is in insular script, apparently scribal practice by an Irish monk. It contains mainly Latin hymns and grammatical texts, with added glosses in Old High German, but also Greek declination tables, astronomical tables and notably Old Irish poems, among them Pangur Bán.
The transition of communication technology: oral culture, manuscript culture, print culture, and Information Age Print culture embodies all forms of printed text and other printed forms of visual communication. One prominent scholar in the field is Elizabeth Eisenstein, who contrasted print culture, which appeared in Europe in the centuries after the advent of the Western printing- press (and much earlier in China where woodblock printing was used from 594 AD), to scribal culture. Walter Ong, by contrast, has contrasted written culture, including scribal, to oral culture. Ong is generally considered one of the first scholars to define print culture in contrast to oral culture.
Yemenite scrolls differ from both Ashkenazic and Sephardic scrolls for exactly one parashah division: an open section at Leviticus 7:22 (Yemen) instead of at 7:28 (Ashkenaz and Sepharad). Yemenite scrolls also differ regarding certain spellings (exactly 9 letters), while Ashkenazic and Sephardic scrolls are identical in all of these details. All of the above authorities rule that a scroll containing parashot based on alternative scribal traditions that disagree with Maimonides' list of parashot (Laws of Tefillin, Mezuzah and Torah Scrolls, chapter 8) is nevertheless a valid scroll. However, even according to the lenient opinion, a blatant error with no source in any scribal tradition invalidates a Torah scroll.
Pádhraic Ó Comáin (fl. 1878) was an Irish scribe. Ó Comáin was from Pairce O Cuaman, Creig Mhóir, Leacach (Lackagh, County Galway). His scribal work consists of folk songs, poetry, Fianna stories, and poems by Antoine Ó Raifteiri and the brothers Marcus and Peatsaí Ó Callanáin.
The Torah Scribe by Maurycy Gottlieb, National Museum, Wrocław The main texts from which soferim learn the scribal art include the Keset Ha-Sofer, Chasdey David, Mishnah Berurah (24-45), Mishneh Torah (Hilchot Tefillin u'Mezuzah v'Sefer Torah, Hilchot Tzitzit), Mishnat Hasofer, Mishnat Sofrim, Likkut Sifrey Stam.
3 tagin on the . A tag (Aramaic: , plural , ) is a decoration drawn over some Hebrew letters in the Jewish scrolls of Sifrei Torah, Tefillin, Mezuzot and the Five Megillot. The Hebrew name for this Scribal feature is (). Both and mean 'crown' in Aramaic and Hebrew respectively.
In chapter 19, different ways of referring to the goddess Frigg are provided. One of these names is "rival of Gerðr";Faulkes (1995:86). however, this is probably a scribal error (see "Theories" section below). In chapter 57, various goddesses are listed, including Gerðr (between Snotra and Gefjon).
Cambridge: Harvard University Press. pp 63-64. The eduba literature paints a vivid, if highly embellished, picture of daily life for young scribal students. According to these compositions, a boy would leave his parents' home in the morning, go to the eduba, and begin his lessons for the day.
Rachel Yuen-Collingridge and Malcolm Choat (Macquarie University) used stichometry along with other kinds of evidence to make inferences about scribal practice and copying techniques.Rachel Yuen- Collingridge and Malcolm Choat, ‘The Copyist at Work, Scribal Practice in Duplicate Documents,’ in Paul Schubert, editor, Actes du 26e Congrès international de papyrologie, in the series Recherches et Rencontres published by the Faculté des Lettres de l’Université de Genève, 2012, Volume 30, 827–834. Mirko Canevaro (Durham University) argued that the stichometric totals in the Demosthenes manuscripts descended from the earliest editions. He used these totals to show that the supposed excerpts of documentary evidence inserted in the speeches were not present in those early editions and were thus late forgeries.
Donald Wiseman noted in the foreword to the revised edition of his father’s book that since it had first been written (1936) many more colophons have been discovered among Babylonian cuneiform texts which substantiated the use of this scribal device. Texts from Syria and Mesopotamianotably the finds in 1975–76 from Tell Mardih (Ebla) and, from a millennium later, the Akkadian texts from Ras Shamra (Ugarit) show continuity in tradition of scribal education and literary practices for more than two millennia, giving fixed and dated points. He particularly valued the implication of this theory for the early use of writing. Genesis 1-37 could be a transcript of the oldest written records.
The manuscript's original provenance is unknown. Traditionally Alexandria is considered the place of its origin and it is the most probable hypothesis.Juan Hernández, Scribal habits and theological influences in the Apocalypse, p. 100. Cyril Lucaris was the first who pointed to Alexandria as the place of origin of the codex.
The nation of Zimri is mentioned at in a list of nations under divine judgement. The mention is absent from the Septuagint. It may be a scribal error for Zimki, a cipher for the nation of Elam (as is Sheshak for Babylon in verse 26).J. Bright, Jeremiah (Anchor Bible).
Almost all of these variants are minor, and most of them are spelling or grammatical errors. Almost all can be explained by some type of unintentional scribal mistake, such as poor eyesight. Very few variants are contested among scholars, and few or none of the contested variants carry any theological significance.
But the Linguistic Atlas of Late Mediaeval English locates the scribal practices of both A and H in Warwickshire.A. McIntosh, M.L. Samuels and M. Benskin, with the assistance of Margaret Laing and Keith Williamson, A Linguistic Atlas of Late Mediaeval English (4 vols.; Aberdeen, 1986), LP 8010, vol. 1, p.
See: Juan Hernández, Scribal habits and theological influences in the Apocalypse, Mohr Siebeck, 2006, p. 102. Each leaf has Arabic numeration, set in the verso of the lower margin. The first surviving leaf of Matthew has number 26. The 25 leaves now lost must have been extant when that note was written.
This consists of a poem written in Latin with each line written in different alternating colored inks of red, purple, blue, and orange. This poem names Ædeluald Bishop ("Aedeluald episcopus"). It seems that this poem was placed to fill in a blank page caused by a scribal miscalculation.Brown 1996, pp. 131-136.
Amenhotep is known from a high number of monuments and artifacts. Another fine statue was found at Abydos. Already in the early 19th century (1821 or 22), his looted tomb was found in Saqqara. It contained a sarcophagus, a granite canopic chest, model scribal boards and a stele with a long religious text.
Djehutyemhat,Troy Leiland Sagrillo. 2017. “King Djeḥuty-em-ḥat in Swansea: Three model scribal palettes in the collection of the Egypt Centre of Swansea University.” In A true scribe of Abydos: Essays on first millennium Egypt in honour of Anthony Leahy, edited by Claus Jurman, B. Bader, and David A. Aston. Orientalia Lovaniensia Analecta 265.
Board with a description of Glagolitic Alley Glagolitic Alley () is a memorial composed of a string of eleven outdoor monuments dotting the road between the villages Roč and Hum in Croatia. Sculptures were erected between 1977 and 1985 to honor the historical Croatian scribal tradition in Glagolitic script. The road is seven kilometers long.
At that time, the Sumerians were eventually absorbed into the Akkadian (Assyro-Babylonian) population.Woods C. 2006 "Bilingualism, Scribal Learning, and the Death of Sumerian". In S. L. Sanders (ed) Margins of Writing, Origins of Culture: 91–120 Chicago Assyria became a regionally powerful nation in the Old Assyrian Empire from c. 2100 BC to c.
It was also intended to vindicate the family's financial claims against the government. It ends abruptly in 1671."A scribal copy of Ann Fanshawe's memoirs, with corrections in Fanshawe's own hand", University of Warwick. Retrieved 17 October 2014Cadman Seelig, Sharon; Autobiography and Gender in Early Modern Literature: Reading Women's Lives..., Cambridge University Press (2006), p.
In the Baʿal Epic of Ugarit, Athirat, the consort of the god El, plays a role. She is clearly distinguished from Ashtart in the Ugaritic documents, although in non-Ugaritic sources from later periods the distinction between the two goddesses can be blurred; either as a result of scribal error or through possible syncretism.
Tov, Emanuel. Textual Criticism of the Hebrew Bible. Minneapolis: Fortress Press: 1992. In accordance to Tov, professor of Theology at the University of Notre Dame, Eugene Ulrich writes that a number of scribal errors occurred by the hand of a Masorete ancestor(s) that were never corrected in the later traditions of the Masoretic Text.
As such there are often three different kinds of "first editions". Each edition is different from the other, as Chopin edited them separately and at times he did some revision to the music while editing it. Furthermore, Chopin provided his publishers with varying sources, including autographs, annotated proofsheets, and scribal copies. Only recently have these differences gained greater recognition.
This is in stark contrast with Codex Sinaiticus, in which 120 of the Apocalypse's 201 singular readings were corrected in the 7th century.Juan Hernández, Scribal habits and theological influences in the Apocalypse, Mohr Siebeck, 2006, pp. 102-103.Of course there is more than 1 correction in the Book of Revelation, but there is only 1 singular reading corrected.
Letter and line calculations suggest that the scroll's height was roughly four times greater than the extant lower portion, based upon letter and scribal dot counts of columns four to six. The average number of letters per line is forty-seven.Freedman, D.N.; Mathews, K.A. (1985), p. 4 (note 11) Columns 4 to 7 measure 14.9 cm.
41; there is a translation in MacQueen, St Nynia, pp. 88-101 As both Bede and the Miracula reproduce the scribal error that turned Uinniau into Nyniau or Niniau, it is likely that Bede and the Miracula drew on a common source, written by 730, a source historian James E. Fraser called the Liber de Vita et Miraculis.
527Apologetic Discourse and the Scribal Tradition by Wayne Campbell Kannaday 2005 pp. 32–33 By the 12th century, the Mishneh Torah (i.e., Rabbi Moses Maimonides) was criticizing Christianity on the grounds of idol worship, in that Christians attributed divinity to Jesus, who had a physical body.A Dictionary of Jewish-Christian Relations by Edward Kessler, Neil Wenborn 2005 p.
St. Jerome (writing c. 390), following Eusebius of Caesarea, translates the name as "drop of the sea" (stilla maris in Latin), from Hebrew מר mar "drop" (cf. Isaias 40:15) and ים yam "sea". This translation was subsequently rendered stella maris ("star of the sea") due to scribal error, whence Our Lady's title Star of the Sea.
The compilation was first circulated in scribal copies but it was not published until after the author's death. According to Zhao Qigao, Pu originally intended for his anthology to be titled Tales of Ghosts and Foxes. Sources differ in their account of the year of publication. One source claims Liaozhai was published by Pu's grandson in 1740.
Hammoleketh or Hammolecheth is the sister of Machir, the eponymous ancestor of the tribe or clan of Machir (biblical region) Machir, which is reckoned as a part of the tribe of Manasseh in 1 Chronicles 7. The name appears to mean "she who reigns" if it is not a scribal error for some other name, such as Beth-Milcah.
This is written in papyrus in codex form. P. Berlin 17213 contains fragments of Genesis 19, 11–13, 17–19. Contains a blank space for the name of God apparently, although Emanuel Tov thinks that it is a free space ending paragraph.E. Tov, Scribal practices and approache’s reflected in the texts found in the Judean Desert, s. 231.
The original Latin names of these encampments are unknown, although their placement has led to tentative identification with the "" among the Ordovices described in Ptolemy's Geography and the "" of the Ravenna Cosmography.Roman Britain Organisation. "Mediomanum?" at Roman Britain . 2010. Mediomanum is an unusual and otherwise unattested name (literally "Central Hand"), suggesting it may be a scribal error.
Inverted appears to have been used as a scribal or editorial annotation or text-critical mark. The primary set of inverted is found surrounding the text of Numbers 10:35-36\. The Mishna notes that this text is 85 letters long and dotted. The demarcation of this text leads to the later use of the inverted markings.
In addition to her scribal duties, she would recite the poems sent to her father in his praise. She also seems to have been a patron of poetry, as the poet Rashha (b. circa 1783) composed poems in her praise. Her brothers are reported to have had as much respect for her as her father did.
Thus, the tablet can be interpreted as giving a sequence of worked-out exercises. It makes use of mathematical methods typical of scribal schools of the time, and it is written in a document format used by administrators in that period., pp. 117–118. Therefore, Robson argues that the author was probably a scribe, a bureaucrat in Larsa.
Copies of the Assyrian King List record that "Aššūr-nādin or nāṣir-apli,The Nassouhi King List (NaKL) and the Khorsabad King List (KhKL) say Aššūr-nādin-apli but the Seventh Day Adventist Seminary King List (SDAS) says Aššūr-nāṣir-apli. his son, seized the throne (for himself and) ruled for three or fourThe NaKL says three years, while the KhKL and the SDAS say four years. years." Brinkman relates that "it is uncertain whether one or two princes lie behind the conflicting scribal traditions," but Grayson is more emphatic, "there seem to have been at least two sons." Yamada, however, argues that it was scribal confusion with the later succession of Tukulti-Ninurta II by Aššūr-nāṣir-apli II. The names differ by just one cuneiform character, PAB for nāṣir and SUM for nādin.
IV, Géographie Historique et Histoire de la Géographie, pp.123-8. In Ptolemy's later and more well-known Geography, a scribal error was made and Cattigara was located at eight and a half degrees South of the Equator. On Ptolemaic maps, such as that of Martellus, Catigara was located on the easternmost shore of the Mare Indicum, 180 degrees East of the Cape St Vincent at, due to the scribal error, eight and a half degrees South of the Equator.Paul Schnabel, „Die Entstehungsgeschichte des kartographischen Erdbildes des Klaudios Ptolemaios“, Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften: Philosophisch-Historische Klasse, Verlag der Akademie der Wissenschaften, Bd.XIV, 1930, S.214-250, n.b. 239-243; cited in Albert Herrmann, “South-Eastern Asia on Ptolemy’s Map”, Research and Progress: Quarterly Review of German Science, vol.
Earlier research speculated that it was the same place as Pitru, a town mentioned in ancient Assyrian records.Hogarth, D. G. (David George), 1915, The Ancient East, p.30 More recently, Pethor has been identified by Shea with the modern Deir Alla, due to the Deir Alla Inscription, which mentions Pethor and Balaam son of Beor. Since Deir Alla is located just east of the Jordan River rather than close to the Euphrates River, Shea speculates that the reference in Numbers 22:5 to "the River", a phrase later used in the Hebrew Bible for the Euphrates River, might have been used to refer to the Jordan River, and that the reference to Aram in Deuteronomy 23:4 is actually a scribal error for Adam, with Naharaim being a later scribal addition.
The Russian small letter б (be) is similar (but not identical) in shape to the digit 6. Its lowercase form also somewhat resembles a lowercase letter B ("b"), the letter to which it corresponds in the Latin alphabet. After all, the lowercase letter B ("b") developed from scribal alterations to the capital letter B ("B"), just as б did from scribal alterations to the capital letter В. Cambria) In Serbian and Macedonian the italic form is allowed to vary, but the regular should look like in other languages. Russian cursive forms (design of capital letter on this image differs from Serbian and Macedonian style) The cursive form of the lowercase letter Be resembles the lowercase Greek letter Delta (δ), but they are slightly different in their upper portions.
Several texts (that are thought to be more or less contemporaneous) explicitly call "Zerubbabel the son of Shealtiel" (, , ). The Seder Olam Zutta also supports that position. makes Zerubbabel a nephew of Shealtiel: King Jeconiah is the father of Shealtiel and Pedaiah, then Pedaiah is the father of Zerubbabel. The text which identifies Zerubbabel as a son of Pedaiah could be a scribal error.
The most complete reconstruction was done in 1812, but even it only recovered about 15 percent of the original text (about 10,000 of 60,000 characters). Technically speaking, Paul Fischer describes the Shizi text as "simultaneously lost and extant". The oldest surviving reference to Shizi is found in the (91 BCE) Shiji "Scribal Record" biography of Xunzi (c. 312–230 BCE).
The Book of Deuteronomy includes a prohibition against adding or subtracting,; which might apply to the book itself (i.e. a "closed book", a prohibition against future scribal editing) or to the instruction received by Moses on Mount Sinai.McDonald & Sanders, ed., The Canon Debate, page 60, chapter 4: The Formation of the Hebrew Canon: Isaiah as a Test Case by Joseph Blenkinsopp.
In looking for a definition of Craven, Roger de Poitou's entries on folio 332 are ambiguous for that page lacks the heading "In Craven". However some manors listed here as his are described elsewhere in the book as being in Craven. Thornton-in-Craven is quite outspoken in this matter! The omission of a heading could be considered a scribal error.
It was frequently represented in medieval documents as Ignatius (Spanish "Ignacio"), which is thought to be etymologically distinct, coming from the Roman name Egnatius, from Latin ignotus, meaning "unknowing",20000 names project or from the Latin word for fire, ignis. The familiar Ignatius may simply have served as a convenient substitution when representing the unfamiliar Íñigo/Eneko in scribal Latin.
Columbia University Press. (cloth) Though Jigme Lingpa did not compose the Hundred Syllable Mantra, his scribal style bears a marked similarity to it as evidenced by his biographies (Gyatso, 1998).Gyatso, Janet (1998). Apparitions of the Self: The Secret Autobiographies of a Tibetan Visionary; a Translation and Study of Jigme Lingpa's 'Dancing Moon in the Water' and 'Ḍākki's Grand Secret-Talk'.
Frellesvig, p. 13 The history of how the early Japanese modified the Chinese writing system to develop a native phonogram orthography is obscure, but scribal techniques developed in the Korean peninsular played an important role in the process of developing Man'yōgana.Bentley, p. 9. The pronunciation of Chinese characters at this period thus may well reflect that current in the Baekje kingdom.
Abdeel (Ab'dē el) (Hebrew עַבְדְּאֵל "slave of God"; akin to Arabic عبد الله AbdullahStrong's Hebrew and Greek Dictionary) is mentioned in as the father of Shelemiah, one of three men who were commanded by King Jehoiakim to seize the prophet Jeremiah and his secretary Baruch. The Septuagint omits the phrase "and Shelemiah son of Abdeel", probably a scribal error due to homoioteleuton.
They preferred friends to acquaintances and recruited neither reckless youths nor feeble elders. In the end, the conspirators recruited senators near the age of forty, as were they. The men assessed each potential recruit with innocent-sounding questions. The ancient sources report that in the end, around sixty to eighty conspirators joined the plot, although the latter number may be a scribal error.
He was a son of the king Bʼalaj Chan Kʼawiil and Lady of Itzan.Bajlaj Chan Kʼawiil at Mesoweb. He is recorded as having been born on 25 January 673, although it is possible that this is a scribal error. It could also have been an intentional glossing over of the fact that he was born in exile during the protracted warfare.
Wente 2001:210. See also Malinine [1974]. It derives from the script of Upper Egyptian administrative documents and was used primarily for legal texts, land leases, letters, and other texts. This type of writing was superseded by Demotic—a Lower Egyptian scribal tradition—during the twenty-sixth dynasty, when Demotic was established as a standard administrative script throughout a re-unified Egypt.
There is no agreement among modern scholars on how to interpret this: "Aduluald" might be intended as a representation of "Æthelwald", and hence an indication of another king, perhaps a sub-king of west Kent;Yorke, Kings and Kingdoms, pp. 32–33. or it may be merely a scribal error which should be read as referring to Eadbald.Kirby, Earliest English Kings, p. 39.
However, all references to this longer name are posthumous. The Syriac nickname Bar ʿEbrāyā is sometimes arabised as Ibn al-ʿIbrī (). E.A.W. Budge says Bar Hebraeus was given the baptismal name John (, Yōḥanan), but this may be a scribal error. As a Syriac bishop, Bar Hebraeus is often given the honorific Mār (, pronounced Mor in West Syriac dialect), and thus Mar/Mor Gregory.
At the time of his translation work on Cyprus he was described as an archimandrite (supervisor of abbots). Paul probably came out of the monastic complex of Qenneshre. A scribal notation in a manuscript dated to 675, refers to a Syriac version of the Gloria in excelsis of Athanasius of Alexandria as "translated by Paul, according to the tradition of Qenneshre".
Chitraguptavanshi Kayastha denotes a subgroup of Hindus of the Kayastha community that are mainly concentrated in the Hindi Belt of North India. They claim to be Kayastha Brahmins. Over the centuries, the occupational histories of Kayasthas largely revolved around scribal services. They were largely employed as scribes, clerks and administrators from early Hindu kingdoms up to the Muslim conquests of North India.
Codex Ephesinus, minuscule 71 (in the Gregory-Aland numbering), ε 253 (von Soden), is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on parchment, illuminated, and elegantly written. It is dated by the colophon to 1160. In the 15th century the manuscript was prepared for liturgical use. The scribal errors are not numerous, but it has many textual divergences from the common text.
Dead Sea Scrolls scholars indicate that its exclusion is possibly due to "mechanical or scribal errors" that occurred during the copying of the text.VanderKam, James C. The Dead Sea Scrolls Today. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1994. Furthermore, Emanuel Tov, professor at the Hebrew University of Jerusalem notes that these verses were most likely accidentally omitted in the earliest stages of copying.
According to Cheyne and Black, it is possible that this same priest should appear in Nehemiah 12:6 or 7, but has been removed by a scribal error that left the name "Jedaiah" in its place.Cheyne and Black (1899), Encyclopaedia Biblica, entry for "Adaiah." #A descendant of Bani, listed in Ezra 10:29. #Another descendant of Bani, listed in Ezra 10:39.
In contrast to the proto- Masoretic "Judean" manuscripts carefully preserved and copied in Jerusalem, he regarded the Alexandrino-Samaritanus as having been carelessly handled by scribal copyists who popularized, simplified, and expanded the text.Vanderkam 2002, pp. 92–93. Gesenius concluded that the Masoretic text is almost invariably superior to the Samaritan.Gesenius believed that the Samaritan Pentateuch contained only four valid variants as compared to the Masoretic text.
Pirkei Avot in the Ashurit script, with Babylonian vocalization according to Yemenite scribal custom Ktav Ashuri (, ' "Assyrian script"; also Ashurit) is the modern-day Hebrew language name given for the Hebrew alphabet now in use by Israel, used by them to write both the Hebrew language and Jewish Babylonian Aramaic. In halakha, tefillin (phylacteries) and mezuzot (door-post scripts) can only be written in Ashurit.
Many texts follow Dumville (1985), assuming that these variations both represent scribal deviations from 642, which would conform with the stated reign length of 31 years.D.N. Dumville (1985), "The West Saxon Genealogical Regnal List and the Chronology of Early Wessex", Peritia 4 21–66 , p. 40; similarly E. B. Pryde and D. E. Greenway (1996), Handbook of British Chronology, revised 3rd edition, Cambridge University Press, p.
13 The name Uinniau is a hypocoristic form of Uindobarros, realised in Old Irish with an F (Finnbar and Finniau, hence Finnian).Clancy, "Real St Ninian", p. 15 The saint's variety of names, owing to this and English scribal confusions, contributed to a fragmentation of Uinniau's cult where, in different locations he was venerated under a variety of guises in later periods.Fraser, Caledonia to Pictland, p.
The precise nature of these rewards remains unclear; can muv may, for instance, be a scribal error for can mu, a unit of value described elsewhere.Bromwich, Trioedd Ynys Prydein, p. 73 In any event, the probability is that Heiden was Talhaearn's patronFord, "Death of Aneirin", p. 45. and it is possible therefore that the passage alludes a lost story about rivalry between the two great poets.
He was too young to succeed as emperor when Yelü Dashi died in 1143. Not much is known about his reign. History of Liao states he changed his era name to Shaoxing in 1151, however recent coins unearthed in Central Asia might prove it was a scribal mistake. During his reign, there was a census conducted, which turned out 84,500 households in the empire.
Robinson was born in Quincy, Massachusetts, to Arthur and Olga Robinson, but grew up in Bradenton, Florida. He earned his B.A. (1969) in English and secondary education from the University of South Florida, M.Div. (1973) and Th.M. (1975) from Southeastern Baptist Theological Seminary, and Ph.D. (1982) from Southwestern Baptist Theological Seminary (dissertation: “Scribal Habits among Manuscripts of the Apocalypse”). Robinson married Renee Guscott in 1970.
In the 1860s, Ahmed Cevdet officially transferred from the Ilmiye to the Scribal Institution. In 1861, he was sent as a special agent to Albania to suppress revolts and develop a new administrative system. It was rumored that Ahmed would become vizier then, but he was denied of this honor due to strong opposition among the ulema. They resented his enlightened and liberal interpretation of religious matters.
Ideas are difficult to spread amongst large groups of people over large distances of land, not allowing for effective dissemination of knowledge. Scribal culture also deals with large levels of inconsistency. It was always considered that the oldest document was the most accurate, as it had been copied the least. In the process of copying documents, many times the meaning became changed, and the words different.
The name Bodb could be a cognate of "bádhbh" as it has a similar pronunciation; Bodb Derg would then mean "Red Crow". Given the fluidity of Old Irish scribal practice, the name of the female mythological character Badb was occasionally spelled Bodb as well.An example of this occurs in the Third Redaction of Lebor Gabála Érenn, op. cit., Part IV, § VII, ¶368 (p.188).
Example of 15th-century Latin manuscript text with scribal abbreviations An abbreviation (from Latin brevis, meaning short) is a shortened form of a word or phrase, by any method. It may consist of a group of letters, or words taken from the full version of the word or phrase; for example, the word abbreviation can itself be represented by the abbreviation abbr., abbrv., or abbrev.
These are the only two known extant manuscripts of The Humorous Magistrate. The Arbury manuscript is an earlier version of the Osborne, containing more amendments and approximately ten thousand more words. The two manuscripts bear scribal similarities, and ongoing research indicates that the manuscripts were both written by John Newdigate III. Newdigate was an avid theatregoer, who wrote poetry and lived in Arbury Hall.
In Egypt, statues of the seated scribe appear as long ago as the 1st Dynasty. Seated scribe statues evolved over time and some also came to incorporate, Thoth, or the baboon (as the scribal god), into the statue presentation. So, also the complexities of the block statue developed, and evolved. Combinational themes became common, and likewise abbreviated, (simpler, and less costly, – detailed), also developed.
"Introduction; the good and bad quartos". The Bad Quarto of Hamlet. CUP Archive (1941). pp. 1-4 In contrast, a "good quarto" is considered to be a text that is authorised and which may have been printed from the author's manuscript (or a working draft thereof, known as his foul papers), or from a scribal copy or prompt copy derived from the manuscript or foul papers.
The poem is preserved in four of the nine surviving manuscripts of the Anglo-Saxon Chronicle. In the Parker Chronicle, its verse lines are written out as poetry,Treharne, Old and Middle English 28. following common Anglo-Saxon scribal practice. The 73-line long poem is written in "indeterminate Saxon," that is, the regular West-Saxon dialect in which most surviving Old English poetry is copied.
The overall preservation as well as palaeographic and orthographic evidence shows the likelihood that these fragments really do belong together. They were all written in early Herodian formal hand. In fact, all 17 fragments appear to have the same scribal hand. Several of the scribe's letters (their formation consistently throughout all the fragments) suggests a transition from the late Hasmonaean to the early Herodian formal hand. Frg.
During the 12th century, the cartographer Muhammad al-Idrisi included Merca as a coastal city left from the country of Hadiye, which Herbert S. Lewis believes is a scribal error for "Hawiye", as do Guilliani, Schleicher and Cerulli.Herbert S. Lewis, "The Origins of the Galla and Somali", in The Journal of African History. Cambridge University Press, 1966, pp 27-30 (not scholarly peer reviewed).
The scribal palettes are now in the Metropolitan Museum of Art (Acc. No. 37.2.1), the Louvre (Inv. No. 833), in the National Archaeological Museum (Florence) (Inv. No. 133)William C. Hayes: A Writing- Palette of the Chief Steward Amenhotpe and Some Notes on its Owner In: Journal of Egyptian Archaeology 24 (1938), p. 9-24 and in Museum of Fine Arts, Boston (72.663 a-i).
Thus, the letter ⟨ú⟩ is written at the beginning of word-roots only: úhel (angle), trojúhelník (triangle), except in loanwords: skútr (scooter). Meanwhile, historical long ⟨ó⟩ changed into the diphthong ⟨uo⟩ . As was common with scribal abbreviations, the letter ⟨o⟩ in the diphthong was sometimes written as a ring above the letter ⟨u⟩, producing ⟨ů⟩, e.g. kóň > kuoň > kůň (horse), like the origin of the German umlaut.
Some early versions of the Master Pheasant Cap were arranged differently. Between the Tang (618-907) and Song (960-1279) dynasties, the number of chapters is given as 15, 16, or 19; but since the Ming dynasty (1368-1644), only 19-chapter editions have circulated (Schmidt 2005: 689). Han Yu saw a 16-chapter Heguanzi version with scribal errors and lacunae. Chao Gongwu (晁公武; d.
The colophons of the surviving manuscripts confirm that monasticism was practised to a significant extent in the Mosul patriarchate up to the middle of the 18th century and that it hardly existed in the Qudshanis patriarchate. About 30 Nestorian monks are known from the monasteries of the Mosul patriarchate between 1552 and 1743 (when the monastery of Rabban Hormizd was temporarily abandoned), and about 150 Catholic monks in the Chaldean monasteries after 1808. Of the many scribes known from the Qudshanis patriarchate, only one, the 19th-century solitary Rabban Yonan, described himself as a monk. The possession of these important monasteries gave the Mosul patriarchate access to the talents of a literate and educated elite, and the treasures of East Syriac literature preserved in their libraries gave an impetus to the scribal profession and probably encouraged the growth of the great scribal families of Alqosh.
The extant copy of the The Modell of Poesye: Or The Arte of Poesye drawen into a short or Summary Discourse is in the British Library, registered as Additional Manuscript 81083, in the archives and manuscript catalogue. The Modell of Poesye is in folios 1–49, which manuscripts are written in an italic, scribal hand, and throughout contain scribal, authorial, and authorized corrections; at least one eight-page gathering, near the beginning of the manuscript, has been lost. The dedicatory letter to Sir Henry Lee introduces Scott’s treatise of poetics, and he describes The Modell of Poesye as ‘the first fruits of my study.’ Folios 51–76 contain a partial translation of the first two days of La Sepmaine (1578), by Guillaume de Salluste du Bartas. Scott’s English translation ends mid-sentence ,during ‘The Second Day’, and some lines of text are illegible, because of water damage to the manuscript.
Sagarika Dutt (2006). India in a Globalized World. Manchester University Press. p. 36. There are many possible dates given to the first writings which can be connected to Talmudic and Biblical traditions, the earliest of which is found in scribal documentation of the 8th century BCE, followed by administrative documentation from temples of the 5th and 6th centuries BCE, with another common date being the 2nd century BCE.
The Bahman-nama () is a Persian epic poem of 9500 Distichs (couplets) W. L. Hanaway, Jr., "BAHMAN-NĀMA" in Encyclopaedia Iranica about Bahman, the son of Esfandiyar of the royal Kayanid dynasty. The earliest attestation of this work is in the book Mojmal al-tawarikh, which gives the author as Īrānšāh b. Abi'l Khayr.The manuscript reads Iranshan however Bahar believes that this is scribal error and it should be Iranshah.
Media ecology scholars also use broad categories like oral, scribal, print, and electronic cultures. Studying media as media: McLuhan and the media ecology approach. The introduction of broadcasting in the form of radio, following on the heels of mass circulation newspapers, magazines, as well as the movies, resulted in the study of mass communication. Due to these technologies, the world was taken from one era into the next.
Various county record societies have published parts of the rolls for various years that relate to their particular county. The Society's earliest volumes (to 1900) were printed in "record type", designed to produce a near-facsimile of the original manuscript, including its scribal abbreviations. This policy was abandoned in 1903, and all volumes since have been published in normal type with abbreviations extended.Pipe Roll Society Great Roll of the Pipe pp.
It is interesting that the title is spelled (P)RAEFF on Castus's sarcophagus – doubled letters at the end of abbreviated words on Latin inscriptions usually indicated the plural (often dual) and some legions are known to have had multiple praefecti castrorum.Webster, p. 113.Keppie (1998), p. 177. The title is given in the singular on the memorial plaque, though, so we might have a scribal error on the sarcophagus.
Writing originated as a form of record keeping in Sumer during the fourth millennium BCE with the advent of cuneiform. Many clay tablets have been found that show cuneiform writing used to record legal contracts, create lists of assets, and eventually to record Sumerian literature and myths. Scribal schools have been found by archaeologists from as early as the second millennium BCE where students were taught the art of writing.
Eisenstein has described how the high costs of copying scribal works often led to their abandonment and eventual destruction. Furthermore, the cost and time of copying led to the slow propagation of ideas. In contrast, the printing press allowed rapid propagation of ideas, resulting in knowledge and cultural movements that were far harder to destroy. Eisenstein points to prior renaissances (rebirths) of classical learning prior to the printing press that failed.
Agee was the father of Shammah, who was one of David's mighty men (II Samuel 23:11). Based on interpretations of I Chronicles 11:34 and II Samuel 23:32–33 Agee was either the grandfather of Jonathan or his brother. According to Cheyne and Black, his name is a scribal mistake, and should read "Ela"; he is the same as the Ela mentioned in 1 Kings 4:18.
The r rotunda shape of cursive r resembling the numeral "2" is also found in a number of medieval scribal abbreviations containing r, e.g. in the signs for the Latin word-final syllables ram, -orum and -arum. There are variant forms for the r rotunda glyph. Also found in Textura manuscripts is a very narrow second variant, in the form of one solid diamond atop another atop a vertical stroke.
Entries for Croydon and Cheam, Surrey, in Domesday Book (1086), as published using record type in 1783. Various typefaces have been designed to allow scribal abbreviations and other archaic glyphs to be replicated in print. They include "record type", which was first developed in the 1770s to publish Domesday Book and was fairly widely used for the publication of medieval records in Britain until the end of the 19th century.
The historians H. M. Chadwick and Dorothy Whitelock both suggested that the name Hunbeanna should be divided into two names, Hun and Beanna, and that a tripartite division of the kingdom might have existed. According to Steven Plunkett, the name Hunbanna may have been created by means of a scribal error.Plunkett, Suffolk in Anglo-Saxon Times, p. 155. The kingdom might never have been ruled jointly by Alberht and Beonna.
Although it closely follows the text of the Vulgate, it omits significant sections, many of which concern information mentioned earlier in the text. The text of Stjórn II in AM 226 fol. is a copy of an earlier version, as can be seen from a number of scribal features.Kirby, I. J. (1986) Bible Translation in Old Norse, Genève: Université de Lausanne, Publications de la Faculté des Lettres XXVII pp.
Ker, who studied the original manuscript, has identified five main scribes involved in the manuscript in the first section. The scribal hands used are small and not very rounded, and resemble the type of writing prevalent in England during the early part of the 11th century.Ker "Hemming's Cartulary" Studies in Medieval History p. 49 This section consists of 117 leaves in the original manuscript, each page with 26 lines of text.
Other explanations are of poor value, and reflect the questionable competence of their author. Scribal errors are commonplace in these manuscripts, with frequent errors in the copying of geographic and personal names. This explains most of the differences between the manuscript copies. The main surviving versions of the text are the Parma manuscript (14th century), the Oxford manuscript (15th century), and a Common version (also known as the "Vulgata").
Whitbread, p. 235 While there is no consensus on the authenticity of the treatise, there is strong evidence to support the fact that the work was written in the twelfth century by a writer imitating the allegorical style of Fulgentius. This is not to say that the work was a forgery, but more likely that it was mistakenly attributed to Fulgentius as a result of scribal error.Hays, Pseudo-Fulgentian, p.
Between the years 1793-1796 he established the first embassies in London, Vienna, Berlin, and Paris. In 1807 he was overthrown by the ulama and Janissaries who did not like the French influence he was allowing. Mustafa IV followed after him. Next Mahmud II came to power and immediately laid a foundation of power by giving positions in the ulema, scribal service, and army to supporters of his beliefs.
He was given the posthumous name Wai Bing and was succeeded by his younger brother Zhong Ren. Oracle script inscriptions, on bones unearthed at Yinxu, alternatively record that he was the fourth Shang king, the second son of Da Ding, given the posthumous name "Bu Bing" (Chinese:卜丙), and succeeded by Da Geng. The substitution of Wai (外) for Bu (卜) is a scribal transmission error dating to antiquity.
Pfaff "Liturgical Books" Blackwell Encyclopaedia of Anglo-Saxon England pp. 290–291 The Missal gained its name from the dedication on the first folio (f) that the book was given by Leofric to his cathedral. This is written in an 11th-century scribal hand, that has been identified as originating at Exeter Cathedral.Deshman "Leofric Missal" Anglo-Saxon England pp. 145–146 The Missal consists of three basic sections.
7, 590 Gischala was the home of Yohanan Ben-Levi of Gush Halav, better known as John of Giscala, a wealthy olive oil merchant who became a chief Zealot commander in the Jewish revolt in the Galilee and later Jerusalem.Aaron M. Gale. Redefining ancient borders: The Jewish scribal framework of Matthew's Gospel. p20. According to Josephus, John of Giscala was eager for rebellion and upgraded the town's fortifications.
Nannaraja I was succeeded by his son Tivaradeva, who is also known as Mahashiva Tivara. The name "Tivaradeva" occurs on the seal of his inscriptions, and appears to have been his personal name. The name "Mahashiva Tivara" occurs in the text of the inscriptions, and was probably his coronation name. J. F. Fleet wrongly believed him to be an adopted son of Nannaraja I, based on the Rajim inscription, which contains a scribal error.
Cuneiform depictionThis early New Kingdom statue commemorates the scribe Minnakht ("Strength of Min") and demonstrates how ancient scribes read papyri – in a seated position on the floor with the text on their lap. In addition to accountancy and governmental politicking, the scribal professions branched out into literature. The first stories were probably creation stories and religious texts. Other genres evolved, such as wisdom literature, which were collections of the philosophical sayings from wise men.
The god Namtar acts as Ereshkigal's sukkal, or divine attendant. The dying god Dumuzid spends half the year in the underworld, while, during the other half, his place is taken by his sister, the scribal goddess Geshtinanna, who records the names of the deceased. The underworld was also the abode of various demons, including the hideous child-devourer Lamashtu, the fearsome wind demon and protector god Pazuzu, and galla, who dragged mortals to the underworld.
Bembo is a roman typeface (shown with italic) dating to 1928 based on punches cut by Francesco Griffo in 1495. In Latin script typography, roman is one of the three main kinds of historical type, alongside blackletter and italic. Roman type was modelled from a European scribal manuscript style of the 15th century, based on the pairing of inscriptional capitals used in ancient Rome with Carolingian minuscules developed in the Holy Roman Empire.Bringhurst, p 124.
For example, a scribe would drop one or more letters, skip a word or line, write one letter for another, transpose letters, and so on. Some variants represent a scribal attempt to simplify or harmonize, by changing a word or a phrase. Textual scholar Bart Ehrman explains: scribe 'A' will introduce mistakes which are not in the manuscript of scribe 'B'. Copies of text 'A' with the mistake will thereafter contain that same mistake.
Moses receives the Ten Commandments in this 1860 woodcut by Julius Schnorr von Carolsfeld, a Lutheran. The Lutheran division of the commandments follows the one established by St. Augustine, following the then current synagogue scribal division. The first three commandments govern the relationship between God and humans, the fourth through eighth govern public relationships between people, and the last two govern private thoughts. See Luther's Small CatechismLuther's Small Catechism (1529) and Large Catechism.
66–72.. One linguistic trait which Finnur regarded as specifically Greenlandic was initial 'hn' in the word Hniflungr, found in Atlamál, Helgakviða Hundingsbana I and Guðrúnarhvöt. The word is otherwise preserved as Niflungr in Icelandic sources.Finnur Jónsson, p. 71. Modern scholarship is doubtful of using Atlamál as a source on the Greenlandic language since its Greenlandic origin is not certain, it is difficult to date, and the preserved text reflects Icelandic scribal conventions.
The maximum possible duration of a total solar eclipse. Journal of the British Astronomical Association, 113(6), 343–348. In 1983, astronomers Humphreys and Waddington noted that the reference to a solar eclipse is missing in some versions of Luke and argued that the solar eclipse was a later faulty scribal amendment of what was actually the lunar eclipse of AD 33. This is a claim which historian David Henige describes as "undefended" and "indefensible".
Theodor Birt's well-known The Nature of the Ancient Book (1882)Das antike Buchwesen in seinem Verhältnis zur Literatur, 1882. substantially widened research on stichometry. Birt saw that Graux's breakthrough led to a cascade of insights about scribal practices and publishing, citations and intertextuality, and the kinds of formats and editions used in antiquity. Stichometry thus led to a broader study of the spatial organization of ancient books and their social, economic, and intellectual roles.
7, lines 178-80). See further P. Sims-Williams, "The significance of the Irish personal names." p. 608, where he suggests that the scribal corruption is in large part be due to confusion with MW Cwbert / OW Cubert, a form of the Old English name Cuthbert. Second, an elegy (marwnat) for Corroi/Corroy m[ab] Dayry is preserved in the Book of Taliesin, which mentions his contention with "Cocholyn", or Cú Chulainn.
Pliny explicitly names the furthest point reached as "Caripeta",Pliny, Nat. Hist., VI, §32. usually taken after Forster as a scribal error for a previously-mentioned "Cariata", the Qaryatayn near Ibb in the Yemeni highlands. Pliny further explicitly states in the same passage that no other Roman force had reached so far into Arabia as late as the time of his composition of the Natural History, now usually placed well after the Periplus.
The early logographic system of cuneiform script took many years to master. Thus, only a limited number of individuals were hired as scribes to be trained in its use. It was not until the widespread use of a syllabic script was adopted under Sargon's rule that significant portions of the Mesopotamian population became literate. Massive archives of texts were recovered from the archaeological contexts of Old Babylonian scribal schools, through which literacy was disseminated.
Many scribal abbreviations were also used. It was common for the Lollards to abbreviate the name of Jesus (as in Latin manuscripts) to ihc. The letters and were often omitted and indicated by a macron above an adjacent letter, so for example in could be written as ī. A thorn with a superscript or could be used for that and the; the thorn here resembled a , giving rise to the ye of "Ye Olde".
The first element of the name, un, appears exclusively as hun in the sole manuscript of Beowulf. Fred C. Robinson suggests that this h is a Celtic scribal habit which indicates that u has a vocal function by adding an unpronounced graphic h. Fulk argues, however, that this use of the letter h does not appear anywhere else in the Beowulf manuscript. In Old English, un usually functions as a negative prefix.
A chart listing 17 examples of tiqqunei sofrimBased on "Ancient corrections in the text of the Old Testament", Journal of Theological Studies, vol. 1, pp.396–401, Macmillan: New York, 1900. Tiqqūn sōferīm (, plural tiqqūnēi sōferīm) is a term from rabbinic literature meaning "correction of scribes" or "scribal correction" and refers to a change of wording in the Tanakh in order to preserve the honor of God or for a similar reason.
The tablet concludes with the label or mark GIGAM.DIDLI which may have been a scribal catalog reference or alternatively denote continuing disruption, as GIGAM represents ippiru, “strife, conflict.” note 82 Tablet B opens with a duplication of the six lines telling of the demise of Erra- Imittī, followed by a section relating Ḫammu-rāpi’s expedition against Rim-Sin I, whom he brought to Babylon in a ki-is-kap (a ḫúppu), a large basket.
Mathematics in Ancient Iraq: A Social History. Princeton University Press. p. 144–145. Some scholars believe that the Huzirina tablets are the remains of a scribal school run by Qurdi-Nergal and his descendants. According to the tablets found, other scribes such as Nabu-ah-iddin, his pupil Nabu-rehtu-usur, Sum-tabni-usur, Mutaqqin-Assur, Nabu-sumu-iskun, and at least another 15 junior apprentice scribe wrote or copied texts along with Qurdi-Nergal.
The major halakha pertaining to sofrut, the practice of scribal arts, is in the Talmud in the tractate "Maseket Sofrim". In the Torah's 613 commandments, the second to last82nd of the 613 commandments as enumerated by Rashi, and the second to final as it occurs in the text of the Torah, Book of Deuteronomy 31:19, the final being in Deuteronomy 32:38 is that every Jew should write a sefer Torah before he dies. ().
Martin took part in the research on the Dead Sea Scrolls and published 24 articles on Semitic palaeography in various journals. He did archaeological research and worked extensively on the Byblos syllabary in Byblos, in Tyre, and in the Sinai Peninsula. Martin assisted in his first "exorcism" while staying in Egypt for archaeological research. He published a work in two volumes, The Scribal Character of the Dead Sea Scrolls, in 1958., 2 volumes.
The statue depicts Sekhemka sitting in a traditional scribal pose and holding on his knees a partly unrolled papyrus which lists various offerings. He is named in an inscription on the plinth of his statue as "Inspector of Scribes in the House of Largesse, one revered before the Great God". His wife Sit-Merit is shown sitting at his feet. The limestone statue is tall with the base from front to rear being .
The palatal nasal was written (the geminate being one of the sound's Latin origins), but it was often abbreviated to following the common scribal shorthand of replacing an or with a tilde above the previous letter. Later, was used exclusively, and it came to be considered a letter in its own right by Modern Spanish. Also, as in modern times, the palatal lateral was indicated with , again reflecting its origin from a Latin geminate.
Minuscule 1241 (in the Gregory-Aland numbering), δ371 (Soden), is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on parchment, attributed through palaeography to the twelfth century.Manuscripts 1001-1500, accessed 07/03/2015 The text contains most of the New Testament, lacking the Book of Revelation, and is notable for its diversity between Alexandrian and Byzantine textual variants, and for its numerous scribal errors. It remains housed at Saint Catherine's Monastery, in Egypt, the site of its original discovery.
T. C. Skeat, The Provenance of the Codex Alexandrinus, JTS VI (1955), pp. 233-235.Juan Hernández, Scribal habits and theological influences in the Apocalypse, p. 101. Many corrections have been made to the manuscript, some of them by the original scribe, but the majority of them by later hands. The corrected form of the text agrees with codices D, N, X, Y, Γ, Θ, Π, Σ, Φ and the great majority of the minuscule manuscripts.
A titlo is also used as a scribal abbreviation mark for frequently written long words and also for nouns describing sacred persons. In place of , for example, 'God' was written under the titlo and '[he] speaks' is abbreviated as . Fig. 3 shows a list of the most common of these abbreviations in current use in printed Church Slavonic. Fig. 2 shows 'Lord' abbreviated to its first letter and stem ending (also a single letter here, in the nominative case).
A scribal term which does not occur elsewhere is found in 5:1,2 (מעכב, variant reading מחטב). There were generally 72 lines to the column in a scroll of the Law (12:1). The passage 13:1 refers to the stichic writing of the Psalms; Book of Job, and Proverbs; and the remark "A good scribe will note" shows that the passage was written at a time when this detail was no longer generally observed.Compare Müller, ad loc.
For instance, from the Middle Kingdom onwards they used a table with entries for each month to tell the time of night from the passing of constellations. These went in error after a few centuries because of their calendar and precession, but were copied (with scribal errors) long after they lost their practical usefulness or the possibility of understanding and use of them in the current years, rather than the years in which they were originally used.
The list of bishops who attended the 314 Council of Arles is patently corrupt but generally assumed to have mimicked the Roman administration: it seems certain one of the bishops was from Eboracum, even if his name ("Eborius") was a scribal error.Thackery, Francis. Researches into the Ecclesiastical and Political State of Ancient Britain under the Roman Emperors: with Observations upon the Principal Events and Characters Connected with the Christian Religion, during the First Five Centuries, pp. 272 ff.
A fragment of a stone statueMM 1974.26 Medelhavsmuseet, Stockholm. has a votive inscription which invokes Ninisina and Damu to curse those who foster evil intent against it. 2 later clay tablet copiesTablets IM 85467 and IM 85466, National Museum of Iraq. of an inscription recording an unspecified object fashioned for the god Nanna were found by the British archaeologist Sir Charles Leonard Woolley in a scribal school house in the city-state of Ur. A tabletExcavation number U 2682.
The text is extant in a single ninth-century manuscript, Clm 14098 of the Bavarian State Library, Munich. The bulk of the manuscript contains a Latin theological text presented between 821 and 827 by Adalram, bishop of Salzburg, to the young Louis the German (ca. 810–876). Into this orderly written manuscript, the text of the Muspilli was untidily entered, with numerous scribal errors, using blank pages, lower margins and even the dedication page.Elisabeth Wunderle (1995).
In 1422 the Sixth of June fell on a Saturday, and Trinity Sunday was the Seventh of June. (Calendar years are not repeated at 100-year intervals in either the Julian or Gregorian calendars.) In the date itself there is no evidence of scribal error. See C. R. Cheney and Michael Jones: A Handbook of Dates for students of British history (London: Royal Historical Society 1945/new edition: Cambridge University Press 2000, reprinted 2004) pp196-199.
The Petrie Museum of Egyptian Archaeology, London, UK A cache of papyri and ostraca dating back to the Third Intermediate Period (11th to 8th centuries BC) indicates that the temple was also the site of an important scribal school. The site was in use before Ramesses had the first stone put in place: beneath the hypostyle hall, modern archaeologists have found a shaft tomb from the Middle Kingdom, yielding a rich hoard of religious and funerary artifacts.
Miyake, p. 9. Frellesvig states, "However, writing extensive text passages entirely or mostly phonographically, reflected in the widespread use of man'yōgana, is a practice not attested in Korean sources which therefore seems to be an independent development which took place in Japan." Japanese katakana share many symbols with Korean Gugyeol, for example, suggesting the former arose in part at least from scribal practices in Korea, though the historical connections between the two systems are obscure.Lee and Ramsey, pp.
At Fid Eóin, Máel Caích mac Sgannail defeated the army of the Dál Riata, clients of the Cenél Conaill.Presumably Máel Caích is either brother of Congal Cáech, or perhaps it is a scribal error and Congal is meant. The king of Dál Riata, Connad Cerr, and two grandsons of Áedán mac Gabráin were killed in the defeat. At Dún Ceithirn, Domnall inflicted a defeat on Congal Cáech and the armies of the Ulaid and Dál nAraidi.
According to Harold Innis, monopolies of knowledge eventually face challenges to their power, especially with the arrival of new media. He pointed for example, to the monasteries that spread throughout Europe after the fall of the Roman Empire. Their monopoly of knowledge depended on their control over the production of the time-binding medium of parchment useful for preserving hand-copied manuscripts written in Latin. Power was vested therefore, in a scribal and literate, religious elite.
Several authorities believe antimonium is a scribal corruption of some Arabic form; Meyerhof derives it from ithmid;Meyerhof as quoted in Sarton, asserts that ithmid or athmoud became corrupted in the medieval "traductions barbaro- latines".; the OED asserts some Arabic form is the origin, and if ithmid is the root, posits athimodium, atimodium, atimonium, as intermediate forms. other possibilities include athimar, the Arabic name of the metalloid, and a hypothetical as-stimmi, derived from or parallel to the Greek.
27 and 36 Pausanias noted that a temple consecrated to Praxidike was in the vicinity of Tiresias's tomb. The manuscript tradition of Plutarch's Life of Lysander offers a unique report of a spring Kiffousa at Haliartus, in which the infant Dionysus was washed; this must be a scribal error for Tilfousa.Edward Dodwell, A classical and topographical tour through Greece: during the years 1801, 1805 and 1806 (London, 1819) Volume 1, p. 246 attributed the error to Plutarch himself.
Weisz believes they later returned to China during the Song Dynasty when its second emperor, Taizong, sent out a decree seeking the wisdom of foreign scholars. In a review of the book, Irwin M. Berg, a lawyer and friend of the Kaifeng Jewish community, claims Weisz never figured the many religious documents—Torah, Haggadah, prayer books, etc.—into his thesis and only relied on the stelae themselves. Such documents can be roughly dated from their physical and scribal characteristics.
Achieving highly precise longitude remained a problem in geography until the application of Galileo's Jovian moon method in the 18th century. It must be added that his original topographic list cannot be reconstructed: the long tables with numbers were transmitted to posterity through copies containing many scribal errors, and people have always been adding or improving the topographic data: this is a testimony to the persistent popularity of this influential work in the history of cartography.
If a possible scribal error is discovered during the reading, the reading is halted while those knowledgeable approach to examine the scroll. A child may also be brought to see whether he can recognize an ambiguous letter. If the scroll is kosher, the reading continues from the verse where it was halted. If the scroll is pasul, or invalid, a replacement scroll is brought out, while the invalid scroll is set aside for repair at the first opportunity.
In 1924 the antiquary J. W. Walker redated the deed to 1422 (with apparently excellent justification), claiming an alleged scribal error, and this redating has been widely accepted ever since. ( See ref 4 below.) In both cartularies the actual year written on the 'Robin Hood's Stone' deed is 1322. The older of the two surviving Monk Bretton cartularies is in the British Library. In this the full date of the deed is given, in Latin words and numerals.
Historically, this referred to mistakes in manual type-setting (typography). The term includes errors due to mechanical failure or slips of the hand or finger, but excludes errors of ignorance, such as spelling errors, or changing and misuse of words such as "than" and "then". Before the arrival of printing, the "copyist's mistake" or "scribal error" was the equivalent for manuscripts. Most typos involve simple duplication, omission, transposition, or substitution of a small number of characters.
In the second stage of elementary scribal education, students started learning words and logograms. They memorized and wrote out thematically organized lists of nouns (which later developed into the first-millennium lexical list UR₅.RA = hubullu). By memorizing this list, students learned Sumerian words for objects in different categories, including trees and wooden objects; reeds and reed objects; vessels and clay; hides and leather objects, metals and metal objects; types of animals and meat; stones and plants, etc.
"Peri Bathous" is a blow Pope struck in an ongoing struggle against the "dunces". It is a prose parody of Longinus' Peri Hupsous (On the Sublime), in that he imitates Longinus' system for the purpose of ridiculing contemporary poets. According to John Upton, the title reflects an actual phrase in Longinus' treatise, εἰ ἔστιν ὕψους τις ἢ βάθους τέχνη, in which "βάθους" is a scribal error for "πάθους".John Upton, Critical Observations on Shakespeare, 2nd ed.
Amenhotep's now lost tomb had been discovered in 1821 or 1822 and items such as the scribal palettes, the cubit rods and the jars had been removed. The tomb was possibly excavated by Nizzoli and Anastasi. The tomb appears to have been a standard New Kingdom tomb and had two subterranean chambers: an antechamber and a burial chamber. The tomb was undecorated, but a stele depicting Amenhotep and his son Ipy was likely found in the tomb.
The most prominent example of this would be the Vatican decree to burn all Talmudic manuscripts. This decree led to the Paris book burnings of 1244. Yehiel writes that he copied the text from a different manuscript that was filled with scribal errors. However, Yehiel noted, he tried to correct as many errors as possible, and he humbly states 'I know that I have not corrected even half of the mistakes' and begs for the readers forgiveness.
The present name of this townland, Keenaght, is very likely a reformed analogy of the neighbouring barony of Keenaght, with scribal errors adding a t to the end of anglicisations of its name such as with Tonaght in the neighbouring parish of Ballynascreen, which actually derives from Tonach. It is more reasonably suggested that Keenaght derives from the synonym Coanna with the adjectival suffix -ach added to it. This derivation is supported by the majority of earlier recorded forms.
It was inherited as the title by the first publisher of the complete collection, Lady Charlotte Guest. The form mabynnogyon occurs once at the end of the first of the Four Branches of the Mabinogi in one manuscript. It is now generally agreed that this one instance was a mediaeval scribal error which assumed 'mabinogion' was the plural of 'mabinogi,' which is already a Welsh plural occurring correctly at the end of the remaining three branches.S Davies trans.
Artistic graffiti of a canine figure at the Temple of Kom Ombo, built during the Ptolemaic dynasty Fischer-Elfert distinguishes ancient Egyptian graffiti writing as a literary genre. During the New Kingdom, scribes who traveled to ancient sites often left graffiti messages on the walls of sacred mortuary temples and pyramids, usually in commemoration of these structures.. Modern scholars do not consider these scribes to have been mere tourists, but pilgrims visiting sacred sites where the extinct cult centers could be used for communicating with the gods.. There is evidence from an educational ostracon found in the tomb of Senenmut (TT71) that formulaic graffiti writing was practiced in scribal schools. In one graffiti message, left at the mortuary temple of Thutmose III at Deir el-Bahri, a modified saying from The Maxims of Ptahhotep is incorporated into a prayer written on the temple wall.. Scribes usually wrote their graffiti in separate clusters to distinguish their graffiti from others'.. This led to competition among scribes, who would sometimes denigrate the quality of graffiti inscribed by others, even ancestors from the scribal profession.
In this way, the minimum fill-in problem can be seen as equivalent to the minimum chordal completion problem.. In this application, planar graphs may arise in the solution of two-dimensional finite element systems; it follows from the planar separator theorem that every planar graph with vertices has a chordal completion with at most edges.. Another application comes from phylogeny, the problem of reconstructing evolutionary trees, for instance trees of organisms subject to genetic mutations or trees of sets of ancient manuscripts copied one from another subject to scribal errors. If one assumes that each genetic mutation or scribal error happens only once, one obtains a perfect phylogeny, a tree in which the species or manuscripts having any particular characteristic always form a connected subtree. As describes, the existence of a perfect phylogeny can be modeled as a chordal completion problem. One draws an "overlap graph" in which the vertices are attribute values (specific choices for some characteristic of a species or manuscript) and the edges represent pairs of attribute values that are shared by at least one species.
The Book of Deuteronomy includes a prohibition against adding or subtracting (, ) which might apply to the book itself (i.e. a "closed book", a prohibition against future scribal editing) or to the instruction received by Moses on Mt. Sinai. The book of 2 Maccabees, itself not a part of the Jewish canon, describes Nehemiah (c. 400 BC) as having "founded a library and collected books about the kings and prophets, and the writings of David, and letters of kings about votive offerings" ().
The Cheng-Gao versions mark a departure from earlier scribal copies of Dream of the Red Chamber. Cheng and Gao removed commentaries made by Zhiyanzhai, added illustrations, and changed the title (previously known as The Story of the Stone 石头记). They made extensive edits as well as added a 40-chapter continuation to the novel, now known as the Cheng-Gao continuation, which they claimed to be authorial. This 40-chapter ending is now the continuation read by most readers.
It has been proposed that the tribal name "Rugii" or "Rygir" is related to the Old Norse term for rye, rugr, and would thus have meant "rye eaters" or "rye farmers". In Lithuanian : Rugiai (rye) ; Holmrygir and Ulmerugi are both translated as "island Rugii". Ptolemy's Rutikleioi have been interpreted as a scribal error for Rugikleioi (in Greek). The meaning of the second part of this name form is unclear, but it has for example been interpreted as a Germanic diminutive.
In question 6, Adrianus asks Ritheus where the sun shines at night, who answers that it shines on three places: the belly of a whale called Leviathan; then Hell; then an island called Glið, where "the souls of holy men rest [...] until Doomsday". Alongside the heavenly implications of the resting place of "holy men", Pheifer suggests this could be the result of a series of scribal mistranscriptions of gliew or gleow (joy, delight) because of the proximity of graphemes <þ> and <ƿ>.
Other obvious copying errors include mih for mir (l.13) and fatereres for fateres (l.24). It seems also that the scribes were not entirely familiar with the script used in their source. The inconsistencies in the use and form of the wynn-rune, for example — sometimes with and sometimes without an acute stroke above the letter, once corrected from the letter p — suggest this was a feature of the source which was not a normal part of their scribal repertoire.
He obtained his B.A. at Rockford College and his M.A. and Ph.D. at the University of Chicago. He served as professor of english at Northern Illinois University, and then at Georgetown College, Georgetown, Kentucky, for 35 years, where he received the Cawthorne "Excellence in Teaching" Award in 1991. He retired from full-time teaching in 2004 and currently is a senior research fellow and the principal investigator on the "Early Modern Manuscript Poetry: Recovering our Scribal Heritage" project at the University of Sheffield.
Old Coptic texts employed several graphemes that were not retained in the literary Coptic orthography of later centuries. In Sahidic, syllable boundary may have been marked by a supralinear stroke, or the stroke may have tied letters together in one word, since Coptic texts did not otherwise indicate word divisions. Some scribal traditions use a diaeresis over and at the beginning of a syllable or to mark a diphthong. Bohairic uses a superposed point or small stroke known as a djinkim.
But the availability of a technology of literacy to a society is not enough to ensure its widespread diffusion and use. For example, Eric Havelock observed in A Preface to Plato that after the ancient Greeks invented writing they adopted a scribal culture that lasted for generations. Few people, other than the scribes, considered it necessary to learn to read or write. In other societies, such as ancient Egypt or medieval Europe, literacy has been a domain confined to political and religious elites.
As for Western sources, Benjamin of Tudela, the Jewish traveler who passed through Lebanon in or around 1165, was one of the first European writers to refer to the Druzes by name. The word ' ("Druzes") occurs in an early Hebrew edition of his travels, but it is clear that this is a scribal error. Be that as it may, he described the Druze as "mountain dwellers, monotheists, who believe in 'soul eternity' and reincarnation". He also stated that "they loved the Jews".
A diptych from Câmpulung contains a reference to "Io Basarab voivode and his wife, Marghita". Although the diptych (which was revised and renewed in 1710) may contain a scribal error, historians tend to accept that Basarab's wife was named Marghita (from Margarete). According to Wallachian folklore, Marghita was the Catholic wife of the legendary founder of Wallachia, Radu Negru. She was told to have erected a Catholic church in Câmpulung, and committed suicide after the church was destroyed on her husband's order.
A lot of student learning was done by writing out cuneiform compositions ("school texts") on clay tablets. A large number of tablets preserving scribal students' exercises (called "exercise tablets") have been found at sites throughout the Near East. These come in different shapes and sizes, depending on the level of the student and on how advanced the assignment was. The following is a typology of tablet shapes developed by modern scholars, based primarily on tablets from the Old Babylonian city of Nippur.
His 17 novels and non-fiction books were frequently critical of the Vatican hierarchy, whom he believed had failed to act on the Third Prophecy revealed by the Virgin Mary at Fátima. Among his most significant works were The Scribal Character of The Dead Sea Scrolls (1958) and Hostage To The Devil (1976) which dealt with Satanism, demonic possession, and exorcism. The Final Conclave (1978) was a warning against Soviet espionage in the Holy See via Soviet spies in the Vatican.
In early Middle English, following the 11th-century Norman Conquest, gained popularity again and by 1300 it had taken wynn's place in common use. Scribal realization of the digraph could look like a pair of Vs whose branches crossed in the middle. Another, common in roundhand, kurrent and blackletter, takes the form of an whose rightmost branch curved around as in a cursive . It was used up to the nineteenth century in Britain and continues to be familiar in Germany.
It also appears in the fresco depicting Gregentios in the monastery of Koutsovendis on Cyprus, painted between 1110 and 1118. Other scribal emendations are Gregentinos and Rhegentios. The name has a Latin ending, which may indicate a western origin for the name, but such suffixes had entered vernacular Greek by the time the Bios was written. The name may be derived from Agrigentius, "man from Agrigento", or from a combination of the name Gregory with either Agrigentius or the name of Saint Vincentius.
Carroll wrote the letter-combination ye for the word the in order to approximate the Middle and Early Modern English scribal abbreviation EME ye.svg - a variant of the letter Þ (thorn) combined with the superscript form of the letter "e". The stanza is printed first in faux-mediaeval lettering as a "relic of ancient Poetry" and printed again on the same page "in modern characters". The rest of the poem was written during Carroll's stay with relatives at Whitburn, near Sunderland.
This leads Fallows to hypothesize that fragment B was not from a choirbook, but from a discantus partbook, because recto and verso of the fragment are a continuous discantus line, leading into another song. The fragments present a varying array of scribal styles which could represent a single scribe engaging in different styles. While similar, it is questionable whether the handwriting of B is the same as A3. Fallows believes the handwriting is the same as another early Tudor fragment now in the Bodleian Library, Mus.
Shaw considers all theories that posit in the Septuagint a single original form of the divine name as merely based on a priori assumptions. Accordingly, he declares: "The matter of any (especially single) 'original' form of the divine name in the LXX is too complex, the evidence is too scattered and indefinite, and the various approaches offered for the issue are too simplistic" to account for the actual scribal practices (p. 158). He holds that the earliest stages of the LXX's translation were marked by diversity (p.
Like many Hebrew Bible print editions the BHS omits the Rafe diacritic consistently ("" from Cant ). The Biblia Hebraica Stuttgartensia is meant to be an exact copy of the Masoretic Text as recorded in the Leningrad Codex. According to the introductory prolegomena of the book, the editors have "accordingly refrained from removing obvious scribal errors"Biblia Hebraica Stuttgartensia, 1997, page xii (these have then been noted in the critical apparatus). Diacritics like the Silluq and Meteg which were missing in the Leningrad Codex also have not been added.
Amcazade Huseyin was born in 1644 and was the son of Hasan Ağa Kypriljoti, the brother of Köprülü Mehmed Pasha, and for this reason he has the cognonom of "amcazade (nephew)". We have little of his youth and education. His father had agricultural estates at the Turkish village of "Kozluca" in present-day Bulgaria and young Huseyin spent his youth there. He must have had a good Ottoman classical scribal or military education, since because when he is first mentioned he is a staff officer.
At last, a new fleet of wind-driven galleons replaced the oar-driven galleys. The naval officers and personnel were also fully reorganised creating a complete hierarchy of officers. The lower rank galleon men were properly and regularly housed in barracks; paid well and even their retirement was thought of for the first time in Ottoman navy. Finally, the bureaucracy of scribes of the central government and of the palace was reorganised, retiring old inefficient scribes and introducing new ones trained at new scribal schools.
Non-runic evidence on the Greenlandic language is scarce and uncertain. A document issued in Greenland in 1409 is preserved in an Icelandic copy and may be a witness to some Greenlandic linguistic traits. The poem Atlamál is credited as Greenlandic in the Codex Regius, but the preserved text reflects Icelandic scribal conventions, and it is not certain that the poem was composed in Greenland. Finally, Greenlandic Norse is believed to have been in language contact with Greenlandic and to have left loanwords in it.
The Solomon bar Simson Chronicle is an anonymous Hebrew narrative history produced in the mid-12th century (1140). Like the Eliezer bar Nathan Chronicle and the Mainz Anonymous, it is concerned with the persecutions of Jewish communities in the Rhineland area, notably Speyer, Worms, Mainz and Trier, during the First Crusade (1095-1099). The text comes down to us in a manuscript of the 15th century, which was discovered only in the late 19th century. The transmitted text is complete, but marred by many scribal errors.
Such scribal errors at times confused details about his background. David Colville, the first person to translate the works of Hafs ibn Albar into English, believed that Hafs was Jewish. Adolf Neubauer refuted this based on the other works of Hafs, such as his pro- Christian polemics, which were unavailable to Colville. He also rejected the hypothesis that Hafs was a Jewish converso on the basis that Jewish writers who felt uncomfortable with using the works of apostates used the works of Hafs extensively.
Many different printed documents influenced the beginning of the revolution. The Magna Carta was originally a scribal document of 1215, recording an oral transaction restricting the power of English kings and defining rights of subjects. It was revitalized by being printed in the 16th century and widely read by the increasingly literate English and colonial population thereafter. The Magna Carta was used as a basis for the development of English liberties by Sir Edward Coke and became a basis for writing the Declaration of Independence.
Zerubbabel could be the legal son of Shealtiel and therefore also a member of his household. Notably, if Shealtiel had no biological children, Zerubbabel as a legal son would have inherited Shealtiel's household and become its new father with authority of over the other members of the household. Another speculation simply suggests that the text which identifies Zerubbabel as a son of Pedaiah could be a scribal error. It occurs in a part of the text where the Hebrew seems discongruent and possibly garbled ().
Most modern textual scholars consider these verses interpolations (exceptions include advocates of the Byzantine or Majority text). The verse numbers have been reserved, but without any text, so as to preserve the traditional numbering of the remaining verses. The Biblical scholar Bart D. Ehrman notes that many current verses were not part of the original text of the New Testament. "These scribal additions are often found in late medieval manuscripts of the New Testament, but not in the manuscripts of the earlier centuries," he adds.
Others deviate from the traditional process and use modern chemical processes instead. However, some believe that this invalidates the parchment for scribal use. According to the Halakhot Gedolot, klaf is the inner layer, adjacent to the flesh, while dukhsustos is the outer layer, on which the hair grows: :תניא הלכה למשה מסיני תפילין על הקלף ומזוזה על דוכסוסטוס וקלף במקום בשר ודוכסוסטוס במקום שער. :A baraita states: It is a Law given to Moses at Sinai that tefilin are written on qelaf and mezuzah on dukhsustus.
Frederic G. Kenyon, Our Bible and the Ancient Manuscripts (London 1939). Skeat agreed that the writing style is very similar to that of Sinaiticus, but there is not enough evidence to accept identity of scribes; "the identity of the scribal tradition stands beyond dispute". The original writing was retraced by a later scribe (usually dated to the 10th or 11th century), and the beauty of the original script was spoiled. Accents and breathing marks, as well as punctuation, have been added by a later hand.
This scribal school may have been funded by provincial officials and gives insights into the culture of the time. Most likely young teens worked as scribes hoping to eventually work in the royal court and had aspirations to work their way up in the ranks of imperial governance. The archaeological finds were probably quickly buried before the Medes and Babylonians destroyed Harran and its surrounding cities. Qurdi-Nergal had at least one son, Mushallim-Baba, and one great-grandson Ninurta, who lived in 619 BC.
Like the editions of Oxford and Rome, it attempts, through critical comparison of the most significant historical manuscripts of the Vulgate, to recreate an early text, cleansed of the scribal errors and scholarly contaminations of a millennium. Thus, it does not always represent what might have been read in the later Middle Ages. An important feature of the Weber-Gryson edition for those studying the Vulgate is its inclusion of Jerome's prologues, typically included in medieval copies of the Vulgate. It also includes the Eusebian Canons.
Mustafa Reşid was born on 13 March 1800. His father, Mustafa Efendi, worked as a civil servant, but died when Mustafa Reşid was only ten. Mustafa had been attending a madrasa in hopes of becoming a religious leader.Waldner, 1623 However, when his father died, Reşid was forced to end his education in the madrassa in order to live with his uncle, Ispartalı Ali Pasha, who at the time was a court chamberlain under Sultan Mahmud II. Reşid would then study at a scribal institution.
Qumran Cave 1, where 1QIsaa was found. The exact authors of 1QIsaa are unknown, as is the exact date of writing. Pieces of the scroll have dated using both radiocarbon dating and palaeographic/scribal dating giving calibrated date ranges between 356–103 BCE and 150–100 BCE respectively.Allaboutarchaeology.org/dead-sea-scrolls-2.htm This seemingly fits with the theory that the scroll(s) was a product of the Essenes, a Jewish sect, first mentioned by Pliny the Elder in his Natural History,Pliny the Elder.
The scroll contains scribal errors, corrections, and more than 2600 textual variants when compared with the Masoretic codex. This level of variation in 1QIsaa is much greater than other Isaiah scrolls found at Qumran, with most, such as 1QIsab, being closer to the Masoretic Text. Some variants are significant and include differences in one or more verses or in several words. Most variants are more minor and include differences of a single word, alternative spellings, plural versus single usage, and changes in the order of words.
Some of the major variants are notable as they show the development of the book of Isaiah over time or represent scribal errors unique to 1QIsaa. Abegg, Flint and Ulrich argue that the absence of the second half of verse 9 and all of verse 10 in chapter 2 of 1QIsaa indicates that these are slightly later additions. These verses are found in other Qumran Isaiah scrolls, the Masoretic Text, and the Septuagint. In chapter 40, a shorter version of verse 7 is found, matching the Septuagint.
390), following Eusebius of Caesarea, translates the name as "drop of the sea" (stilla maris in Latin), from Hebrew מר mar "drop" (cf. Isaiah 40:15) and ים yam "sea". This translation was subsequently rendered stella maris ("star of the sea") due to scribal error, whence the Virgin Mary's title Star of the Sea. Rashi, an 11th-century Jewish commentator on the Bible, wrote that the name was given to the sister of Moses because of the Egyptians' harsh treatment of Jews in Egypt.
Goldberg notes how the scribal clerks went to great trouble to record extraneous, background material that took place many miles outside that jurisdiction. Britby began his interrogation supposedly unaware of Rykener's true sex, but he was aware by the end of it. Carolyn Dinshaw has suggested that this may indicate that "they hadn't really gotten started in that libidinous act" at the point they were arrested, so Britby had not had a chance to find out. Britby does not appear to have been charged with a crime.
R. A. Fletcher, The Barbarian Conversion: from Paganism to Christianity (Berkeley CA: University of California Press, 1999), , pp. 79–80. The name itself is a scribal corruption of Uinniau ('n's and 'u's look almost identical in early insular calligraphy), a saint of probable British extraction who is also known by the Gaelic equivalent of his name, Finnian.Thomas Owen Clancy, "The real St Ninian", in The Innes Review, 52 (2001). Little is known of St Kentigern (died 614), who probably worked in the Strathclyde region.
Menena, a draughtsman working at Deir el-Medina during the Twentieth dynasty of Egypt, quoted passages from the Middle Kingdom narratives Eloquent Peasant and Tale of the shipwrecked sailor in an instructional letter reprimanding his disobedient son. Menena's Ramesside contemporary Hori, the scribal author of the satirical letter in Papyrus Anastasi I, admonished his addressee for quoting the Instruction of Hardjedef in the unbecoming manner of a non- scribal, semi-educated person. Hans-Werner Fischer-Elfert further explains this perceived amateur affront to orthodox literature: > What may be revealed by Hori's attack on the way in which some Ramesside > scribes felt obliged to demonstrate their greater or lesser acquaintance > with ancient literature is the conception that these venerable works were > meant to be known in full and not to be misused as quarries for popular > sayings mined deliberately from the past. The classics of the time were to > be memorized completely and comprehended thoroughly before being cited.. Hieroglyphs from the Mortuary Temple of Seti I, now located at the Great Hypostyle Hall of Karnak There is limited but solid evidence in Egyptian literature and art for the practice of oral reading of texts to audiences.
The National Library of Wales possesses a photographic facsimile of a small part of the manuscript (NLW Facsimile 196). CCCC 199 is the work of the scribal artist Ieuan ap Sulien, who both copied the text of Augustine's treatise and vigorously decorated it with over 150 coloured initials in a version of Irish zoomorphic interlace style. Francoise Henry stated that Ieuan was "the scribe and probably also the painter, of CCCC 199" ("Remarks on the decoration of three Irish psalters" (1960) 61C Proceedings of the Royal Irish Academy pp. 23–40, at p. 39). The close interrelationship between the initials and the text of the manuscript, the stylistic match between the decoration of CCCC 199 and Ieuan's artistic work in the Psalter and Martyrology made for his brother Rhigyfarch, and Ieuan's failure, in his concluding poem in CCCC 199, to mention anyone other than himself as having had a hand in producing the manuscript, establish that the initials are his work. See Timothy Graham, "The poetic, scribal, and artistic work of Ieuan ap Sulien in Corpus Christi College, Cambridge, MS 199: addenda and assessment" (1996) 29(3) National Library of Wales Journal 241–256.
Ancient Egyptian scribe's palette with five depressions for pigments and four styli Scribes were considered part of the royal court, were not conscripted into the army, did not have to pay taxes, and were exempt from the heavy manual labor required of the lower classes (corvée labor). The scribal profession worked with painters and artisans who decorated reliefs and other building works with scenes, personages, or hieroglyphic text. The hieroglyph used to signify the scribe, to write and writings, etc., is Gardiner sign Y3, Y3 from the category of 'writings, & music'.
The passage also seems to contradict 11:5, where women are described as praying and prophesying in church. Furthermore, some scholars believe that the passage constitutes a separate letter fragment or scribal interpolation because it equates the consumption of meat sacrificed to idols with idolatry, while Paul seems to be more lenient on this issue in and .Walter Schmithals, Gnosticism in Corinth (Nashville: Abingdon, 1971), 14, 92–95; Lamar Cope, "First Corinthians 8–10: Continuity or Contradiction?" Anglican Theological Review: Supplementary Series II. Christ and His Communities (Mar.
A page from the Aleppo Codex, showing the extensive marginal annotations. By long tradition, a ritual Sefer Torah (Torah scroll) could contain only the Hebrew consonantal text – nothing added, nothing taken away. The Masoretic codices however, provide extensive additional material, called masorah, to show correct pronunciation and cantillation, protect against scribal errors, and annotate possible variants. The manuscripts thus include vowel points, pronunciation marks and stress accents in the text, short annotations in the side margins, and longer more extensive notes in the upper and lower margins and collected at the end of each book.
One of Griesbach's rules is lectio brevior praeferenda: "the shorter reading is preferred". This was based on the idea scribes were more likely to add to a text than omit from it, making shorter texts more likely to be older. Latin scholar Albert C. Clark challenged this in 1914. Based on his study of Cicero, Clark argued omission was a more common scribal error than addition, saying "A text is like a traveler who goes from one inn to another losing an article of luggage at each stop".
Like hieroglyphs, hieratic was used in sacred and religious texts. By the 1st millennium BC, calligraphic hieratic became the script predominantly used in funerary papyri and temple rolls. Whereas the writing of hieroglyphs required the utmost precision and care, cursive hieratic could be written much more quickly and was therefore more practical for scribal record-keeping.. Its primary purpose was to serve as a shorthand script for non-royal, non-monumental, and less formal writings such as private letters, legal documents, poems, tax records, medical texts, mathematical treatises, and instructional guides.; ; ; ; .
Although Irenaeus (2nd century AD) affirmed the number to be 666 and reported several scribal errors of the number, theologians have doubts about the traditional reading because of the appearance of the figure 616 in the Codex Ephraemi Rescriptus (C; Paris—one of the four great uncial codices), as well as in the Latin version of Tyconius (DCXVI, ed. Souter in the Journal of Theology, SE, April 1913), and in an ancient Armenian version (ed. Conybeare, 1907). Irenaeus knew about the 616 reading, but did not adopt it (Haer.
As a Byzantine centre of culture, certain monks there undertook scribal work, carrying out the transcription of ancient classical works. Until the 15th century, Reggio was one of the most important Greek-rite Bishoprics in Italy—even today Greek words are used and are recognisable in local speech and Byzantine terms can be found in local liturgy, in religious icons and even in local recipes. The Arabs occupied Reggio in 918 and sold most of its inhabitants into slavery.Western Europe on the Eve of the Crusades, Sidney Painter, A History of the Crusades, Vol.
The tilde (tilde in the American Heritage dictionary or ), or ), is a grapheme with several uses. The name of the character came into English from Spanish and from Portuguese, which in turn came from the Latin titulus, meaning "title" or "superscription". The reason for the name was that it was originally written over an omitted letter or several letters as a scribal abbreviation, or "mark of suspension" and "mark of contraction",Martin, Charles Trice (1910). The record interpreter : a collection of abbreviations, Latin words and names used in English historical manuscripts and records (2nd ed.).
The statue of Our Lady Star of the Sea venerated in the church of Sliema, Malta Our Lady, Star of the Sea is an ancient title for the Virgin Mary. The words Star of the Sea are a translation of the Latin title Stella Maris. The title has been in use since at least the early medieval period. Originally arising from a scribal error in a supposed etymology of the name Mary, it came to be seen as allegorical of Mary's role as "guiding star" on the way to Christ.
In certain cases compound words and set phrases may be contracted into single characters. Some of these can be considered logograms, where characters represent whole words rather than syllable-morphemes, though these are generally instead considered ligatures or abbreviations (similar to scribal abbreviations, such as & for "et"), and as non-standard. These do see use, particularly in handwriting or decoration, but also in some cases in print. In Chinese, these ligatures are called héwén (), héshū () or hétǐzì (), and in the special case of combining two characters, these are known as "two-syllable Chinese characters" (, ).
In question 24, Adrianus asks which creatures are hermaphroditic. Ritheus tells him these are "Belda the fish in the sea [...] Viperus the serpent and Corvus the bird". Cross and Hill argue that Belda is a scribal corruption of Latin belua ('beast'). The reading of belua as a type of sea-beast may also be a misunderstanding of the Latin etymon, since belua is a name for the hyena in earlier Latin texts - an animal understood to be bisexual (and hence symbolically hermaphroditic) at the time of their composition.
The work was written in a Gothic minuscule. The style of the letters and decorations, including the elaborate initial on its first page, shows that the manuscript was completed in the middle or in the second part of the 13th century. Scribal errors suggest that the extant manuscript is a copy of the original work. For instance, the scribe wrote Cleopatram instead of Neopatram in the text narrating a Hungarian raid in the Byzantine Empire although the context clearly shows that the author of the Gesta referred to Neopatras (now Ypati in Greece).
Djedkare is attested in four ancient Egyptian king lists, all dating to the New Kingdom. The earliest of these is the Karnak king list, dating to the reign of Thutmose III (1479–1425 BC), where Djedkare is mentioned on the fifth entry. Djedkare's prenomen occupies the 32nd entry of the Abydos King List, which was written during the reign of Seti I (1290–1279 BC). Djedkare is also present on the Saqqara Tablet (31st entry) where he is listed under the name "Maatkare", probably because of a scribal error.
A sample of the Ashuri alphabet (, written, with according to the Ashkenaz scribal custom on parchment ( ) (or ; Hebrew and Aramaic: , , ; also Hebrew: , , , ) are the distinct crown-like serifs affixed atop the letters. If the are absent, the writing is not invalidated. According to Rabbi Akiva in the Talmud, not only can one learn something from every letter in the Torah, but one can also learn something from the placement of the . On the letters there are three , on the letters there is one , and on the letters there are none.
281 footnote 46 Barlow bases his belief in the authenticity on the level of detail and the fact that the account lacks all knowledge of events outside the court, and explains that Offler's concerns can be explained by the late date for all the manuscripts, which allowed scribal errors to creep in. One of the reasons the account's authenticity has been questioned is the fact that it claims St-Calais was knowledgeable in canon law. Offler doubted that canon law had penetrated to England to any great degree in 1088.
Only consonants of the pre-Islamic names are known with long vowels, since in Arabic script, the short vowels are not written and diacritic signs are used to clarify when required. After the conversion of 'Abdallah, all the names except possibly 'Eraq are Arabic and their pronunciation is known. Unfortunately, the manuscripts that have also come down have also suffered some corruption due to scribal errors, since the Khwarezmian names were incomprehensible for most non-natives. Al-Biruni himself utilizes the extra letters of Khwarezmian which were not used in Arabic writings.
The Rhind papyrus was written by Ahmes and dates from the Second Intermediate Period; it includes a table of Egyptian fraction expansions for rational numbers 2/n, as well as 84 word problems. Solutions to each problem were written out in scribal shorthand, with the final answers of all 84 problems being expressed in Egyptian fraction notation. 2/n tables similar to the one on the Rhind papyrus also appear on some of the other texts. However, as the Kahun Papyrus shows, vulgar fractions were also used by scribes within their calculations.
Also seen in this sample are the ff and ct ligatures. This symbol came in several different shapes, all of which were of x-height. The shape of the letter used in blackletter scripts Textualis as well as Rotunda is reminiscent of "half an r", namely, the right side of the Roman capital "R"; it looks similar to an Arabic numeral "2". Like minuscules in general, the origins of the letter are in cursive writing as it was common during the medieval period, ultimately derived from scribal practice during Late Antiquity.
Haplography (from Greek: haplo- 'single' + -graphy 'writing'), also known as lipography, is a scribal or typographical error where a letter or group of letters that should be written twice is written once. It is not to be confused with haplology, where a phoneme is omitted to prevent two similar sounds from occurring consecutively: the former is a textual error, while the latter is a phonological process. In English, a common haplographical mistake is the rendering of consecutive letters between morphemes as a single letter. Many commonly misspelled words have this form.
Abbreviated writing, using sigla, arose partly from the limitations of the workable nature of the materials (stone, metal, parchment, etc.) employed in record-making and partly from their availability. Thus, lapidaries, engravers, and copyists made the most of the available writing space. Scribal abbreviations were infrequent when writing materials were plentiful, but by the 3rd and 4th centuries AD, writing materials were scarce and costly. During the Roman Republic, several abbreviations, known as sigla (plural of siglum = symbol or abbreviation), were in common use in inscriptions, and they increased in number during the Roman Empire.
Two individuals are identified by the term "Pelonite" in the Hebrew Bible: Ahijah the Pelonite and Helez the Pelonite, both found in the Chronicles versions of the list of David's Mighty Warriors (1 Chronicles 11:27, 36; 27:10). The term "Pelonite" occurs only here, while Helez is identified in 2 Samuel 23:26 as a Paltite. Because of the earlier form "Paltite," which is likely related to Beth Pelet and/or Pelet, most scholars believe that Pelonite is a scribal error, and that "Paltite" is the original term.
In the Nowell Codex, the lack of scribal regularization is of note. The pattern of -io spellings in Judith is of interest, as -eo spellings were conventional in West Saxon literature. Scribe A, who wrote the first 1939 lines of Beowulf, made sure to use the normal West Saxon spelling in his portion of Beowulf and in The Letter of Alexander the Great to Aristotle, and The Wonders of the East. Io spellings also appear in The Passion of Saint Christopher, which is the first text in the Nowell Codex.
A critical edition of the poem based on unique manuscript of the work is found in a collection held in the British Museum (OR 2780) and published by Professor Jalal Matini. The collection contains five epic poems: namely, Asadi Tusi's Garshasp-nama, Ahmad Tabrizi's Šāhanšāh-nāma, Tāriḵ-e Čangiz Ḵān va Jānešinānaš ("The History of Genghis Khan and his Successors") the Bahman-nama, and the Kush-nama. It is likely that a prose version of the work existed during the same time. This manuscript has 10,129 couplets and contains some scribal errors.
Antiquities of the Jews, book 1.6 Pliny in his natural history mentions the river Laud along south of the Atlas mountains near the river Fut (Phut).Pliny, Natural History, book 5 Medieval biblical exegete Saadia Gaon, identifies the Ludim with Tanisiin, and which R. Yosef Qafih thought may have been referring to the inhabitants of Tunis. These Ludim should not be confused with another group who were said to descend from Lud, son of Shem, son of Noah. Ludim is sometimes thought to be a scribal error for Lubim, in reference to Libyans.
Folio from Papyrus 46, containing 2 Corinthians 11:33–12:9 Before inexpensive mechanical printing, literature was copied by hand, and many variations were introduced by copyists. The age of printing made the scribal profession effectively redundant. Printed editions, while less susceptible to the proliferation of variations likely to arise during manual transmission, are nonetheless not immune to introducing variations from an author's autograph. Instead of a scribe miscopying his source, a compositor or a printing shop may read or typeset a work in a way that differs from the autograph.
Delnero, Paul. 2012. The Textual Criticism of Sumerian Literature. Boston: American Schools of Oriental Research. p.65. Unfortunately, it is unclear whether this house is the school texts' original place of use.Delnero, Paul. 2012. The Textual Criticism of Sumerian Literature. Boston: American Schools of Oriental Research. pp. 65-66. Another Old Babylonian home in which scribal training took place is the house of a man named Ur-Utu, located in the ancient city of Sippar-Amnanum.Delnero, Paul. 2012. The Textual Criticism of Sumerian Literature. Boston: American Schools of Oriental Research. p.78.
The manuscript contains twelve quires totaling 91 folios, with sections written in English Vernacular Minuscule by three or four hands between 1060 and 1220. Two main scribes were responsible for most of the text, working in an alternating manner and easily distinguished by the very different ways in which they wrote the symbol & (a scribal abbreviation) and the letter ð ("edh", a voiced or unvoiced dental fricative). The MS has rubrics in red ink, and the initials of each homily are in red or sometimes green. The MS was rebound in October 1984.
Palaima was born in Cleveland, Ohio. He received his B.A. in mathematics and classics from Boston College (1973) and a Ph.D. in classics from the University of Wisconsin–Madison (1980). On May 27, 1994, Palaima received an honorary doctorate from the Faculty of Humanities at Uppsala University, Sweden Palaima received a five-year MacArthur fellowship in 1985 for work on Aegean scripts. In this area of research, he has focused on paleography, scribal systems, and the use of the Linear B tablets to answer questions about many aspects of life in Greek prehistory.
The Ellesmere manuscript is a highly polished example of scribal workmanship, with a great deal of elaborate illumination and, notably, a series of illustrations of the various narrators of the Tales (including a famous one of Chaucer himself, mounted on a horse). As such, it was clearly a de luxe product, commissioned by a very wealthy patron. The manuscript is written on fine vellum and the leaves are approximately 400mm by 284mm in size; there are 240 leaves, of which 232 contain the text of the Tales.The Ellesmere Chaucer , Long Island University.
Vowel lengthening in German is generally thought to have occurred somewhat later, towards the end of the Middle Ages. As a feature, it probably spread north and south from the Netherlands and northern Germany and took a century or two to reach High German. The process itself was much the same, however, as in Dutch. Because the process did not begin until scribal traditions were already in place, the spelling was generally not adapted to the change in length, and long vowels continued to be written as single vowels.
The name of the city originates from a Slavic personal name Bezprem or Bezprym (Proto-Slavic Bezprěmъ) meaning "stubborn", "self- confident, not willing to retreat". Besprem (before 1002), Vezprem (1086), Bezpremensis (1109). The form Vezprem originates in early medieval scribal habits and frequent exchange of B and V under the influence of Greek. The city was named either after a chieftain, or the son of Princess Judith (elder sister of Stephen I of Hungary), who settled here after her husband Boleslaus I of Poland expelled her and her son.
The Old Bohairic pronunciation is evidence- based, using archived sound recordings and transcriptions of the oral tradition of Zeneya, Dabeyya, and other villages made by various scholars such as Georgy Sobhy, Petraeus, Galtier, Maria Cramer, Rochmonteix, in addition to the works of W.H. Worrell and Vycichl. Maher also consulted documents held in libraries and monasteries throughout Egypt, including Coptic manuscripts written in the Arabic script, such as the Damanhour euchologion, and tenth- century Arabic texts written in Coptic letters, and he analysed scribal transcription errors in the manuscripts tradition.
The datives in -o may be either Gaulish or Latin. Use of the Greek alphabet, however, seems to suggest that when the tablet was inscribed, Roman influence was not yet overwhelming, and Gaulish probably was still in wide use. That the tablet does date to Roman Gaul is suggested by the final Ρ of ΝΑΝΤΑΡΩΡ: it was at first written as a Latin R, the additional stroke having been removed again as a scribal error. Mixing of Greek and Latin letters is also attested from a number of Gallo-Roman coins.
Born in Kansas City, Missouri, on December 29, 1943, Hurtado was educated at Central Bible College and Trinity Evangelical Divinity School. He completed his PhD in 1973 at Case Western Reserve University under the supervision of Eldon Jay Epp with the dissertation Codex Washingtonianus in the Gospel of Mark: Its Textual Relationships and Scribal Characteristics. His first academic appointment was at Regent College in Vancouver, British Columbia, Canada, where he taught from 1975 to 1978. Prior to moving to Canada in 1975 he pastored a church in Chicago's most Jewish suburb, Skokie, Illinois.
Ethnic Greeks staffed the upper levels of government administrations, albeit within the framework of the scribal bureaucracy that had existed in Egypt since the Old Kingdom. Many administrators of Cleopatra's royal court had served during her father's reign, although some of them were killed in the civil war between her and Ptolemy XIII. The names of more than twenty regional governors serving under Cleopatra are known from inscriptions and papyri records, indicating some were ethnic Greeks and others were native Egyptians. Two legally-defined classes divided Ptolemaic Egyptian society: Greeks and Egyptians.
Sankhenre Sewadjtu is unknown from contemporary historical records, and is exclusively attested by the Turin canon. This may be because he ruled Egypt at a time when the 13th Dynasty's control over Egypt was receding. He is listed as the successor of Ini in the Turin Canon, on column 7 line 5, and is given a reign of 3 years and 2 to 4 months in this document. Kim Ryholt proposes that Sankhenre Sewadjtu is attested on the Karnak king list under a different name owing to a scribal error.
According to Harsha-charita, composed by the court poet Bana, the family was known as Pushyabhuti dynasty (IAST: Puṣyabhūti-vaṃśa), or Pushpabhuti dynasty (IAST: Puṣpabhūti-vaṃśa). The manuscripts of Harsha- charita use the variant "Pushpabhuti", but Georg Bühler proposed that this was a scribal error, and that the correct name was Pushyabhuti. Several modern scholars now use the form "Pushpabhuti", while others prefer the variant "Pushyabhuti". Pushya refers to the constellation of stars and Vibhuti means the sacred ash or blessing, thus Pushyabhuti literally means "the blessings of auspicious star constellation" enoting the "divine/heavenly blessings" or "the fulfillment of prophecy".
In the series as proposed, "preference was to be given in the first instance to such materials as were most scarce and valuable", each chronicle was to be edited as if the editor were engaged on an editio princeps, and a brief account was to be provided in a suitable preface of the life and times of the author as well as a description of the manuscripts used.This statement of intent, dated December 1857, is published as a preamble to all volumes. The vast bulk of the texts are in Latin, printed without translation. Scribal abbreviations are silently extended.
Sefer Torah 8:2). Cf. Jacob ben Asher, Arba'ah Turim (Yoreh De'ah 275:2); Babylonian Talmud (Menahot 32a, Tosafot, s.v. והאידנא). but in the paleo-Hebrew Leviticus scroll the section here starts at the beginning of the right margin, with the previous verse ending in the previous line and followed by a short vacant space extending to the left margin (which space is equivalent to that of about 14 letters).For a discussion on the scribal method of making Open and Closed sections found in the Qumran manuscripts and their general outlines, see Tov, Emanuel (2004), pp.
Stefán Karlsson has suggested that Magnús wrote, at least in part, the lost manuscript Vatnshyrna, also commissioned by Jón Hákonarson, based on the similarities in scribal habits between Flateyjarbók and the copy of Vatnshyrna made by Árni Magnússon. Magnus's hand is also found in two lines at the bottom of folio 51v of the manuscript Hulda (AM 66 fol.) and in the single leaf that preserves Grega saga. In addition to this, he is believed to have illuminated the manuscript AM 226 fol, which contains Stjórn, Alexanders saga, Rómverja saga and Gyðinga saga and worked on AM 149 4to (Jónsbók).
Both manuscripts contain many unpublished works by the composer and several of his contemporaries. Avison's second workbook contains autograph concerto transcriptions of Domenico Scarlatti's sonatas, scribal manuscripts of Avison's 12 Concerti Grossi Op.2, heavily revised and annotated in the composer's hand, and transcriptions in full score of Francesco Geminiani's Concerti Grossi Op.7 as well as his unpublished arrangements of Geminiani's Violin Sonatas Opp. 1 and 4. Both workbooks have been fully restored by a team at Northumbria University and have been placed on loan to the Newcastle City Library, now named the Charles Avison Building, for safe-keeping and preservation.
These two texts, the "First Judgment of Privileged Ones" and the "Final Judgment of Privileged Ones" are the later scribal names of two texts written primarily in the obscure roscad style of poetry. The first describes the roles and status of the church, poets and various other professionals. The final primarily with the status and duties of poets although it contains other material as well.Kelly 1988, 268–269 The first is also one of the few early texts scholars have assigned an author to, namely three brothers, hua Búirecháin, who are a bishop, a poet, and a judge.
The Birbal Magh Mela inscription is from the second half of the 16th-century. This inscription is significant because it confirms that Prayag was a significant pilgrimage center – Tirth Raj – for the Hindus in the 16th-century, and that the festival was held in the month of Magha. The Samvat year 1632 is equivalent to 1575 CE, while Saka 1493 equals 1571 CE. One of these is a scribal error, but the decade is accurate because Allahabad was under Akbar's control at the time and where built a major fort. Historical documents also confirm that Birbal did visit Akbar and Allahabad often.
In medieval texts, many special ligatures, scribal abbreviations, and letter forms existed, which are no longer a part of the Latin alphabet. As few of these characters are encoded in Unicode, ligatures have to be broken up into separate letters when digitized. Since few fonts support medieval ligatures or alternative letter forms, it is difficult to transmit them reliably in digital formats. To prevent the possibility of corruption of the source texts, the eventual goal of the MUFI is to create a consensus on which characters to encode, and then present a completed proposal to the Unicode.
The Findern Manuscript (CUL MS Ff.1.6) is a paper codex written entirely in Middle English and compiled in the fifteenth and early sixteenth centuries by a series of gentry who were neighbors in the countryside of Derbyshire. A list of its major texts creates a “greatest hits” of fourteenth-century secular love literature; however the volume also contains around two dozen anonymous lyrics, which have been added in the blank spaces left at the bottoms of pages and the ends of quires. There are several names and scribal signatures written into the book, including the names of five women.
The text concludes with two sections about the incursions of Elamite king Kidin-Ḫudrudiš, thought to represent Kidin-Hutran, against the Kassite monarchs Enlil-nādin-šumi and Adad-šuma-iddina, kings recorded as preceding Adad-šuma-uṣur on the Babylonian king list The text is insufficiently preserved for it to be possible to ascertain its intended purpose. It contains a number of scribal errors, but, in marked contrast to the Synchronistic History, it portrays Babylonian setbacks as matter of fact alongside their victories, which has led some modern historians to praise its impartiality, despite its apparent muddling of historical events.
A breviograph or brevigraph (from , short, and Greek grapho, to write) is a type of scribal abbreviation in the form of an easily written symbol, character, flourish or stroke, based on a modified letter form to take the place of a common letter combination, especially those occurring at the beginning or end of a word. Breviographs were used frequently by stenographers, law clerks and scriveners, and they were also found in early printed books and tracts.Tannenbaum, Samuel A. The Handwriting of the Renaissance (1931), New York: Columbia UP, 125-134. Their use declined after the 17th century.
The scribal letter known as textur or textualis, produced by the strong gothic spirit of blackletter from the hands of German area scribes, served as the model for the first text types. Johannes Gutenberg employed the scribe Peter Schöffer to help design and cut the letterpunches for the first typeface--the D-K type of 202 characters used to print the first printed books in Europe. A second typeface of about 300 characters designed for the 42-line Bible c. 1455 was probably cut by the goldsmith Hans Dunne with the help of two others--Götz von Shlettstadt and Hans von Speyer.
While studying at Oxford, she became interested in halakha (Jewish law) and calligraphy, and by a "chance combination of happy circumstances" she met a sofer (a male scribe) who helped her realize that becoming a soferet would allow her to pursue both interests. Taylor Friedman continued her scribal studies in Jerusalem and New York City, where she now resides. Taylor Friedman's first project as a soferet was Megillat Esther, a scroll of the Biblical Book of Esther that is traditionally read in synagogue on the holiday of Purim. She completed the project on Purim 2004 (March 6).
Literacy throughout the empire remained essentially the preserve of the aristocrats and the monks. In the Irrawaddy valley, the system of near-universal village monasteries and male education characteristic of later centuries was not fully yet developed. Unlike in later periods, monks continued to staff the modest royal secretariats of the regional courts, and most of the Burmese (and certainly Pali) literature of the era were produced by the aristocrats and the clergy.Lieberman 2003: 136 Because scribal talent remained rare, the cost of Tipitika transcriptions as late as 1509 may not have been much lower than in the 13th century.
In close proximity to the village of Wentbridge there are, or were, some notable landmarks which relate to Robin Hood. The earliest-known Robin Hood place-name reference - in Yorkshire or anywhere else - occurs in a deed of 1322 from the two cartularies of Monk Bretton Priory, near the town of Barnsley.In 1924 the antiquary J. W. Walker redated the deed to 1422 (with apparently excellent justification), claiming an alleged scribal error, and this redating has been widely accepted ever since. ( See ref 4 below.) In both cartularies the actual year written on the 'Robin Hood's Stone' deed is 1322.
The last mention of Ælfric Abbot, probably the grammarian, is in a will dating from about 1010. Ælfric left careful instructions to future scribes to copy his works carefully because he did not want his works' words marred by the introduction of unorthodox passages and scribal errors. Through the centuries, however, Ælfric's sermons were threatened by Viking axes and human neglect when – some seven hundred years after their composition – they nearly perished in London's Cotton Library fire that scorched or destroyed close to 1,000 invaluable ancient works. Ælfric was the most prolific writer in Old English.
Richard Stillwell, William L. MacDonald, Marian Holland McAllister, Stillwell, Richard, MacDonald, William L., McAlister, Marian Holland, Ed., The Princeton Encyclopedia of Classical Sites IOMNIUM. It was conquered with the rest of the area around it during the late 7thcentury. Identification of its ruins were long delayed by errors in its mention in the Tabula Peutingeriana, which placed it "42 miles" west of Rusippisir instead of the actual distance of about 2 miles.. Iomnium, not Iol, is also probably the Ioulíou () mentioned by the Periplus of Pseudo-Scylax, the present text probably representing a scribal error of the original name.
The residents of an elite structure clearly conducted a wide range of mundane activities, including the storage, preparation, and consumption of food. As noted, these residences were also spaces for political gatherings and artistic production. A male resident may have used the central room for meetings and one of the side rooms for scribal and artistic work, whereas the other room was most likely associated with the female. Each residence was multi-purposeful, and there have been no structures found that were solely dedicated to food storage within the elite residential groups or the royal palace.
Shorter samples are 25 poems in the Fudoki (720) and the 21 poems of the Bussokuseki-kahi (c. 752). The latter has the virtue of being an original inscription, whereas the oldest surviving manuscripts of all the other texts are the results of centuries of copying, with the attendant risk of scribal errors. Prose texts are more limited but are thought to reflect the syntax of Old Japanese more accurately than verse texts do. The most important are the 27 Norito (liturgies) recorded in the Engishiki (compiled in 927) and the 62 Senmyō (imperial edicts) recorded in the Shoku Nihongi (797).
Both dialects are now extinct, with Ó hOrchaidh's manuscript one of the last featuring Connacht orthography and vocabulary and how Irish was pronounced in east Co. Galway and south Co. Roscommon (see Uí Maine), rendering its value quite high. Ó hOrchaidh's version was discovered in 2018 by dialectologist and sociolinguist Professor Brian Ó Curnáin of the Dublin Institute for Advanced Studies. Ó hOrchaidh wrote it in 1817 in An Bhearaidh Bheag (Barry Beg) towndland, Kiltoom parish, west of Lough Ree and Athlone. With translation, his scribal note at the end of the text reads: > Crioch le Cúirt an Meón áoighthe liomsa.
The original Hebrew phrase is לֹא אֶעֱבֹד (Lô´ ´e`ĕvôd). Some English language Bibles may translate "non serviam" as "I will not transgress"; this seems to be an alternative reading of certain manuscripts. This is most likely a scribal error because the difference between "serve" (עבד) and "transgress" (עבר) in late Hebrew characters is so minute that it would be easy to mistake one for the other when hand-copying a manuscript. Most modern literal translations (such as the Revised Standard Version) choose "serve" over "transgress" as the proper reading because the context calls for a statement of disobedience, not of obedience.
Use of "ye olde" dates at least to the late 18th century. The use of the term "ye" to mean "the" derives from Early Modern English, in which the was written þe, employing the Old English letter thorn, þ. During the Tudor period, the scribal abbreviation for þe was 10px ("þͤ" or "þᵉ" with modern symbols); here, the letter is combined with the letter .Merriam-Webster Online Dictionary, ye[2] retrieved February 1, 2009 Because and look nearly identical in medieval English blackletter (as the in 10px, compared with the in ye), the two have since been mistakenly substituted for each other.
The Coptic alphabet was the first Egyptian writing system to indicate vowels, making Coptic documents invaluable for the interpretation of earlier Egyptian texts. Some Egyptian syllables had sonorants but no vowels; in Sahidic, these were written in Coptic with a line above the entire syllable. Various scribal schools made limited use of diacritics: some used an apostrophe as a word divider and to mark clitics, a function of determinatives in logographic Egyptian; others used diereses over and to show that these started a new syllable, others a circumflex over any vowel for the same purpose.Ritner, Robert Kriech. 1996.
Gevil or Gewil () or () is animal hide made of whole parchment that has been prepared as a writing material in Jewish scribal documents, in particular a Sefer Torah (Torah scroll). Nahalat Ahim, Jerusalem. The sofer was from the Sharabi family According to most views of Jewish Law, a Torah scroll (Sefer Torah) should be written on gevil parchment, as was done by Moses for the original Torah scroll he transcribed.Talmud, Bava Batra 14b and Gittin 54b Further, a reading of the earliest extant manuscripts of the Mishneh Torah indicate that gevil was halakha derived from Moses and thus required for Torah scrolls.
The sign is first attested in business correspondence in the 1770s as a scribal abbreviation "ps", referring to the Spanish American peso,Lawrence Kinnaird (July 1976). "The Western Fringe of Revolution," The Western Historical Quarterly 7(3), 259. that is, the "Spanish dollar" as it was known in British North America. These late 18th- and early 19th-century manuscripts show that the s gradually came to be written over the p developing a close equivalent to the "$" mark, and this new symbol was retained to refer to the American dollar as well, once this currency was adopted in 1785 by the United States.
The organization of the treasury and chancery were developed under the Ottoman Empire more than any other Islamic government and, until the 17th century, they were the leading organization among all their contemporaries. This organization developed a scribal bureaucracy (known as "men of the pen") as a distinct group, partly highly trained ulama, which developed into a professional body. The effectiveness of this professional financial body stands behind the success of many great Ottoman statesmen. The Ottoman Bank was founded in 1856 in Constantinople in August 1896, the bank was captured by members of the Armenian Revolutionary Federation.
When cast, it would yield one of 64 possible casts, of which 60 combinations are listed in Part IV (the missing 4 may be scribal error or lost; but those 4 are mentioned in later verses). Hoernle mentioned that Part V is similar to other Sanskrit manuscripts discovered in Gujarat, and like it, these parts of the Bower manuscript may be one of the several recensions of a more ancient common source on divinatory work. These are traditionally attributed to the ancient sage Garga,G. J. Meulenbeld, A History of Indian Medical Literature (1999–2002), vol.
The 14th century nave of Carlisle Cathedral, once an Augustinian priory. It has been suggested that the author of the Awntyrs may have been a canon at the priory The identity of the poet is entirely unknown. Though the manuscript copies display very different scribal dialects, there are traces of an underlying dialect of the far north-western borders of England. Given the location of Arthur's court at Carlisle, and of much of the poem's action at Tarn Wadling and in Inglewood Forest— both in Cumberland— the author was most likely an educated native of the area, perhaps a cleric.
The Dead Sea Scrolls Bible: The Oldest Known Bible Translated for the First Time into English, 188. New York: HarperCollins Publishers, 1999. Robert Alter noted that the third-person forms of the verb "went," wayelekh, and the verb "finished," wayekhal, have the same consonants, and the order of the last two consonants could have been reversed in a scribal transcription. Alter argued that the Qumran version makes a proper introduction to Deuteronomy chapters 31–34, the epilogue of the book, as Moses had completed his discourses, and the epilogue thereafter concerns itself with topics of closure.
Theon rejected the teachings of Iamblichus and may have taken pride in teaching a pure, Plotinian Neoplatonism. Although he was widely seen as a great mathematician at the time, Theon's mathematical work has been deemed by modern standards as essentially "minor", "trivial", and "completely unoriginal". His primary achievement was the production of a new edition of Euclid's Elements, in which he corrected scribal errors that had been made over the course of nearly 700 years of copying. Theon's edition of Euclid's Elements became the most widely used edition of the textbook for centuries and almost totally supplanted all other editions.
There are several hundred women scribes that have been identified in Germany. These women worked within German women’s convent from the thirteenth to the early sixteenth century. Most of these women can only be identified by their names or initials, by their label as “scriptrix”, “soror”, “scrittorix”, “scriba” or by the colophon (scribal identification which appears at the end of a manuscript). Some of the women scribes can be found through convent documents such as obituaries, payment records, book inventories, and narrative biographies of the individual nuns found in convent chronicles and sister books. These women are united by their contributions to the libraries of women’s convents.
Extant manuscripts of the Targum are "extremely difficult to use" on account of scribal errors caused by a faulty understanding of Hebrew on the part of the Targum's translators and a faulty understanding of Aramaic on the part of later copyists. Scholia of Origen's Hexapla and the writings of some church fathers contain references to "the Samareitikon" (Greek: το Σαμαρειτικόν)., a work that is no longer extant. Despite earlier suggestions that it was merely a series of Greek scholia translated from the Samaritan Pentateuch, scholars now concur that it was a complete Greek translation of the Samaritan Pentateuch either directly translated from it or via the Samaritan Targum.
Monson notes that while some of Merro's scribal characteristics remain consistent through the six partbooks (the writing of treble, bass and c-clefs), other details differ both in music and in text underlay and the way in which they are written. For music, he ranges from the more old-fashioned square notation to the more contemporary use of rounded noteheads. In writing of text, his handwriting ranges from a stiff secretarial hand to a florid italic. The square music notation combined with the secretarial hand of text appears mostly in older works, the four- and five-part sacred works by Tallis and his generation.
113 One of Scribe D's earliest identified works, based on the style of the illumination used in the manuscript, is the important "C text" of William Langland's Piers Plowman, contained in University of London MS. v.88. This contains scribal editing of "real skill" in addition to unique material written either by a "Langland enthusiast" or Langland himself.Benson, C. D. Public Piers Plowman: modern scholarship and late medieval English culture, Penn State, 2004, p.66 It may be significant that Scribe D's first surviving commission was for Piers Plowman, a work written in the same south-west Midland dialect that he could have spoken himself.
Detail of the "Peace" panel of the Standard of Ur from the Royal Cemetery at Ur, showing a man playing a lyre. The Sumerians believed that, for the highly privileged, music could alleviate the bleak conditions of the underworld. All souls went to the same afterlife, and a person's actions during life had no effect on how the person would be treated in the world to come. Unlike in the ancient Egyptian afterlife, there was no process of judgement or evaluation for the deceased; they merely appeared before Ereshkigal, who would pronounce them dead, and their names would be recorded by the scribal goddess Geshtinanna.
Samudragupta performed the Ashvamedha ritual (horse sacrifice), which was used by the ancient Indian kings to prove their imperial sovereignty, and issued gold coins (see Coinage section) to mark this performance. The copper-plate inscriptions of Samudragupta's granddaughter Prabhavati-gupta, who was a Vakataka queen, describe him as the performer of multiple horse sacrifices. According to one theory, Samudragupta indeed performed more than one horse sacrifices, as attested by the presence of two different legends on his Ashvamedha coins. Another theory dismisses the claim on Prabhavati-gupta's inscriptions as an exaggeration or a scribal error, since this claim does not appear on the inscriptions of Samudragupta or his successors.
Rabbinic Judaism recognizes the 24 books of the Masoretic Text, commonly called the Tanakh or Hebrew Bible, as authoritative.For the number of books see: Darshan, G. “The Twenty-Four Books of the Hebrew Bible and Alexandrian Scribal Methods,”, in: M.R. Niehoff (ed.), Homer and the Bible in the Eyes of Ancient Interpreters: Between Literary and Religious Concerns (JSRC 16), Leiden: Brill 2012, pp. 221–244 Modern scholarship suggests that the most recently written are the books of Jonah, Lamentations, and Daniel, all of which may have been composed as late as the second century BCE. Rabbinic sources hold that the biblical canon was closed after the end of the Babylonian Exile.
He started his career as an official in the state of Shu during the Three Kingdoms era but was demoted and sent out of the capital for his refusal to fawn on Huang Hao, an influential court eunuch in Shu in its twilight years. After the fall of Shu in 263, Chen Shou's career entered a period of stagnation before Zhang Hua recommended him to serve in the Jin government. He held mainly scribal and secretarial positions under the Jin government before dying from illness in 297. He had over 200 writings – about 30 of which he co-wrote with his relatives – attributed to him.
In 1970 he was appointed Rankin Lecturer in Hebrew and Ancient Semitic Languages at Liverpool. He was a Fellow at the Institute of Advanced Studies (IAS) in the Hebrew University of Jerusalem in 1984, studying in a team led by Yigael Yadin. His main interest lies in Semitic epigraphy, and in editing Akkadian cuneiform tablets and Aramaic inscriptions. Scribal practices in the ancient Near East remain a dominant concern for him; the importance he ascribes to this topic stems largely from his belief as an Evangelical Christian in the essential historicity of the Bible – a point of view he shares with his colleague at Liverpool, the Egyptologist Kenneth Kitchen.
Ramiro, the eldest but illegitimate son of Sancho by mistress Sancha of Aybar, was given property in the former county of Aragón with the provision that he should ask for no more lands of García, under whom he first acted as baiulus but from whom he later achieved de facto independence. Documents report two further sons, a second Ramiro and Bernard, but scholarship is divided on whether they were legitimate sons who died in youth, or if their appearance instead results from either scribal error or forgery. Sancho left two daughters, Mayor and Jimena, the former perhaps the wife of Pons, Count of Toulouse, the latter wife of Vermudo III.
These storage spaces were closed and marked with the seal of the administrator in charge. The scribal class were involved in understanding and managing the state, in the exploitation and production capacity of the fields, troops, and artisans, for many years, which involved the production of inventories, and led to the construction of true archives of the activities of an institution or one of its subdivisions. This was possible due to the progressive development of more management tools, especially true writing.; Seals were used to secure merchandise that had been stocked or exchanged, to secure storage areas, or to identify an administrator or merchant.
This included the use of magical spells, incantations, and lyrical hymns. Copies of non-funerary literary texts found in non-royal tombs suggest that the dead could entertain themselves in the afterlife by reading these teaching texts and narrative tales.. Although the creation of literature was predominantly a male scribal pursuit, some works are thought to have been written by women. For example, several references to women writing letters and surviving private letters sent and received by women have been found.. However, Edward F. Wente asserts that, even with explicit references to women reading letters, it is possible that women employed others to write documents..
Work began on this collection of poetry sometime after 1282 - first by one main scribe, perhaps the original architect of the volume - but nearly forty different hands were involved in two further strata of scribal activity, working well into the mid-14th century. About 1330 a number of poems by contemporary poets were added, including a poem possibly in the hand of Dafydd ap Gwilym himself, the most famous poet of the day.The Hendregadredd Manuscript, National Library of Wales He had close associations with Strata Florida and tradition has it that he was buried there. Parts of the Hendregadredd Manuscript were copied in 1617 by the scholar John Davies (Mallwyd).
However, it was not until the Sixth dynasty that narratives of the lives and careers of government officials were inscribed.; see also . Tomb biographies became more detailed during the Middle Kingdom, and included information about the deceased person's family.. The vast majority of autobiographical texts are dedicated to scribal bureaucrats, but during the New Kingdom some were dedicated to military officers and soldiers.. Autobiographical texts of the Late Period place a greater stress upon seeking help from deities than acting righteously to succeed in life.. Whereas earlier autobiographical texts exclusively dealt with celebrating successful lives, Late Period autobiographical texts include laments for premature death, similar to the epitaphs of ancient Greece..
Steve Mason has argued for partial authenticity for the "Testimonium" because no other parts of any of the works of Josephus have been contested to have had scribal tempering, Christian copyists were usually conservative when transmitting texts in general, and seeing that the works of Philo were unaltered by Christian scribes through the centuries strongly support that it is very unlikely that the passage was invented out of thin air by a Christian scribe. Philo often wrote in a way that was favorable to Christian ideas and yet no Christian scribes took advantage of that to insert Jesus or Christian beliefs into Philo's text.
The first Abbot of Darnhall was named Walter, whose tenure was during the last years of the reign of King Henry III. There are almost no references to him by contemporaries, except one brief mention in the Chester plea rolls. Although Walter's dates are so vague as to allow for nothing more precise than the end of Henry III's reign, he may have been succeeded by an Abbot Henry (surname also unknown). Due to the sheer lack of evidence for Henry's existence, it is likely that Henry was a scribal error for Walter, and that in fact, the first Abbot was the only one until around 1273.
The identity of a person fully inhabited it regardless whether there was any physical or facial resemblance. Other factors contributing to the further clarification of the person's identity could include a certain facial expression, a physical action or pose, or presence of certain official regalia (for example, the scribal palette). As to the king's identity, it was determined through his various royal epithets as well as his different manifestations as a human, deity or animal, and as a sphinx. Sometimes certain physical features reoccur in statues and reliefs of the same person, but that doesn't mean that they are portraits but rather a manifestation is a single quality or aspect.
Both editors have used זנוחה, as found in the Munich MS., as the principalis lectionis, and acknowledging that a scribal error befell the copyist of the Tosefta [Zuckermandel edition] (Menahot 9:2), where he wrote זו לחה, instead of וזנוחה. the finest of the wheat used to grow in the valley adjacent to Zanoah, from whence it was taken for the offering of the Omer in the Temple. Although listed in Joshua 15:34 as being a city in the plain, it is actually partly in the hill country, partly in the plain. C.R. Conder and H.H. Kitchener described the ruins of Khurbet Zanûa, visited by them in 1881.
The figure of St. Ninian, traditionally credited with introducing Christianity to the region of south-west Scotland, is now widely regarded as a later construct and may have been the result of scribal confusion with the Irish saint Finnian.T. O. Clancy, "The real St Ninian", The Innes Review, 52 (2001). The church known as Candida Casa was dedicated to him at Whithorn in the sixth century and from there St Kentigern seems to have created a new centre of worship at Govan or Inchinnan, which would extend an influence across the Strathclyde region.A. Macquarrie, Medieval Scotland: Kinship and Nation (Thrupp: Sutton, 2004), , p. 46.
Justification has been the preferred setting of type in many Western languages through the history of movable type. This is due to the classic Western manuscript book page being built of a column or two columns, which is considered to look "best" if it is even-margined on the left and right. The classical Western column did not rigorously justify, but came as close as feasible when the skill of the penman and the character of the manuscript permitted. Historically, both scribal and typesetting traditions took advantage of abbreviations (sigla), ligatures, and swash to help maintain the rhythm and colour of a justified line.
At the same time, viziers could now hold the prestigious titles of Iry-pat and Haty-a and, as "overseer of the royal scribes", became the head of the scribal administration. At least one vizier, Seshemnefer III, even bore the title of "king's son of his body", one of the most distinguished titles at the time and normally reserved to princes of royal blood. Yet neither Seshemnefer III's father nor his mother seems to have belonged to the royal family. For the period spanning the reign of Djedkare until that of Teti, viziers were furthermore responsible for the weaponry of the state, both for military and other purposes.
Bronze coins of Cunobelin 1–42 CE. Museum of London. Cunobelinus's memory was preserved in British legend and beyond. In the early 9th century Historia Brittonum, Cunobeline appears as Bellinus son of Minocannus and is described as a British king in the time of Julius Caesar. The names of Cunobeline and his son Adminius likely became corrupt due to a series of scribal errors in the transmission of the name from Suetonius' Life of Caligula to Orosius's Historia adversus Paganos, the latter of which was a primary source for the author of the Historia Brittonum: # Suetonius, Caligula, Ch.44 (early 2nd century): Adminio, Cynobellini Brittannorum regis filio.
" (101) Furthermore, a "Roland MacDonnell" was recorded in the Hearth Money Rolls of 1664 "as a tenant in the townland of Knockavannon" (Trimble, 2018, p. 103) The Omeath poet Niall óg Mha' Mhurchaidh ... composed a panegyric poem on his friend Raghnall Dall Mac Domhnaill entitled Admhuighim Ós Árd ('I Publicly Acknowledge') ... preserved in a manuscript dating from 1759"; a scribal notes that Mac Domhnaill "went away to Co Down". (104). He may also have spent time abroad to avoid persecution around the time of the trial of Archbishop Oliver Plunkett in 1681. Mac Domhnaill's only other known surviving poem was co- written with Pádraig Mac a Liondain.
The text says "iii" for three, but this may have been a scribal error, with the correct reading being "xiii", that is, thirteen years. Beorhtric's reign lasted sixteen years, and not thirteen; and all extant texts of the Chronicle agree on "iii", but many modern accounts assume that Ecgberht did indeed spend thirteen years in Francia. This requires assuming that the error in transcription is common to every manuscript of the Anglo-Saxon Chronicle; many historians make this assumption but others have rejected it as unlikely, given the consistency of the sources.E.g. Fletcher assumes that Ecgberht spent essentially all Beorhtric's reign in Francia; see Fletcher, Who's Who, p. 114.
Innis argued that this priestly or scribal monopoly disturbed the necessary balance between the religious bias toward time and continuity, and the political bias toward space and power. "A successful empire," he wrote, "required adequate appreciation of the problems of space, which were in part military and political, and of problems of time, which were in part dynastic and biological and in part religious." He ended his essay on ancient Egypt by pointing to the imbalance that arose because the priestly monopoly over writing and knowledge supported an emphasis on time and religion, but neglected the political problems inherent in ruling over an empire extended in space.Innis, (Empire) p.29.
Add 29987 is a part of a larger manuscript of at least 185 pages, as the surviving leaves were originally numbered 98–185. The pages are ruled with eight five-line staves in red, and the music is written in full (black) mensural notation, with only occasional use of void ("white") notes and red colouration. It is carelessly written in one principal and several other scribal hands; the musical text is corrupted in many places by a later hand, which altered the rhythms and added inappropriate rests. The exact date of the manuscript remains uncertain; estimates range from the late fourteenth century to about 1425.
Yet including unlikely variants from patently unreliable sources likewise serves the performer badly. Where the editor must go farthest out on a limb is in identifying misprints or scribal errors. The great danger—not at all hypothetical—is that an eccentric or even inspired choice on the composer's part will be obliterated by an overzealous editor. One other source of difficulty arises from the fact that works of music usually involve passages that are repeated (either identically or similarly) in more than one location; this occurs, for instance, in the recapitulation section of a work in sonata form or in the main theme of a rondo.
The palaeographer must know, first, the language of the text (that is, one must become expert in the relevant earlier forms of these languages); and second, the historical usages of various styles of handwriting, common writing customs, and scribal or notarial abbreviations. Philological knowledge of the language, vocabulary, and grammar generally used at a given time or place can help palaeographers identify ancient or more recent forgeries versus authentic documents. Knowledge of writing materials is also essential to the study of handwriting and to the identification of the periods in which a document or manuscript may have been produced.Robert P. Gwinn, "Paleography" in the Encyclopædia Britannica, Micropædia, Vol.
During the third millennium BC, there developed a very intimate cultural symbiosis between the Sumerian and the Akkadian language users, which included widespread bilingualism. The influence of Sumerian on Akkadian (and vice versa) is evident in all areas, from lexical borrowing on a massive scale, to syntactic, morphological, and phonological convergence. This has prompted scholars to refer to Sumerian and Akkadian in the third millennium as a sprachbund. Akkadian gradually replaced Sumerian as the spoken language of Mesopotamia somewhere around the turn of the 3rd and the 2nd millennium BC (the exact dating being a matter of debate),Woods C. 2006 “Bilingualism, Scribal Learning, and the Death of Sumerian”.
Wisdom was a popular genre in the ancient world, where it was cultivated in scribal circles and directed towards young men who would take up careers in high officialdom and royal courts; there is strong evidence that some of these books, or at least sayings and teachings, were translated into Hebrew and influenced the Book of Proverbs, and the author of Ecclesiastes was probably familiar with examples from Egypt and Mesopotamia. He may also have been influenced by Greek philosophy, specifically the schools of Stoicism, which held that all things are fated, and Epicureanism, which held that happiness was best pursued through the quiet cultivation of life's simpler pleasures.
Each column starts with the opening lines of a new verse, excepting in only six designated places, whose mnemonics are בי"ה שמ"ו (see infra), and excepting in the two prosaic songs (the Song of the Sea and Ha'azinu), where the columns in these places begin in the middle of a verse.Ratzaby, Yitzhaq (2000), pp.174–175 (§ 165:23) These six places (five places when בראשית of Gen. 1:1 is excluded, since it is only used to form the mnemonic) are the only exceptions to the rule, and which practice is intended to ensure uniformity and exactness in the scribal practice and layout in the Sefer Torah throughout all generations.
According to Jewish contemporary literature, the Druze, who were visited and described in 1165 by Benjamin of Tudela, were pictured as descendants of the Itureans, an Ismaelite Arab tribe, which used to reside in the northern parts of the Golan plateau through Hellenistic and Roman periods. The word Druzes, in an early Hebrew edition of his travels, occurs as "Dogziyin", but it is clear that this is a scribal error. Archaeological assessments of the Druze region have also proposed the possibility of Druze descending from Itureans, who had inhabited Mount Lebanon and Golan Heights in late classic antiquity, but their traces fade in the Middle Ages.
Nisroch (; ; ; ) was, according to the Hebrew Bible, an Assyrian god in whose temple King Sennacherib was worshiping when he was assassinated by his sons Adrammelech and Sharezer (, ). The name is unknown in Mesopotamian sources, but it has been tentatively identified as the god of agriculture.George Roux - Ancient Iraq In the Old Testament, in both and , King Sennacherib of Assyria is reported to have been murdered by his sons Adrammelech and Sharezer in the temple of "Nisroch", which is most likely a scribal error for "Nimrod". This hypothetical error would result from the Hebrew letter מ (mem) being replaced with ס (samekh) and the letter ד (dalet) being replaced with ך (kaf).
King Apepi is known to have patronized Egyptian scribal culture, commissioning the copying of the Rhind Mathematical Papyrus. The stories preserved in the Westcar Papyrus may also date from his reign. The so-called "Hyksos sphinxes" or "Tanite sphinxes" are a group of royal sphinxes depicting the earlier pharaoh Amenemhat III (Twelfth Dynasty) with some unusual traits compared to conventional statuary, for example prominent cheekbones and the thick mane of a lion, instead of the traditional nemes headcloth. The name "Hyksos sphinxes" was given due to the fact that these were later reinscribed by several of the Hyksos kings, and were initially thought to represent the Hyksos kings themselves.
The Ravenna Cosmography, a Byzantine geographical text compiled in Ravenna during the eighth century AD, names a site called either "Horrea Classis" or "Poreo Classis", which seems to have been located in the east lowlands of Scotland. "Poreo Classis" makes no obvious sense and so seems to represent a scribal error, although it might have been a latinised version of a pre-existing Britonnic place name which might better explain the modern name element "Pow". "Horrea Classis", however, may be translated from Latin as "Naval Storehouses". Several commentators have postulated that the Carpow fort, with its maritime setting and large granary, was "Horrea Classis".
To further complicate the matter, at some point in the history of copying out these plays, the proclamation was attached to them. Although the proclamation does not match the plays that follow, someone, possibly the scribe of this manuscript, placed numbers in the margin of the text against incidents that correspond to the description of the "pageants" in the proclamation. This does not affect the single episode pageants but it breaks up the flow of the Passion Play and has obscured the very existence of the Mary Play for centuries. A final scribal feature of this manuscript is the stage directions which reflect a curious mixture of intent.
The king exempted the abbey from tolls in Laciana.A dispute erupted between Suero and the same monastery in 1131, wherein the count's agents discovered the verdict of Gutierre's tenure and Suero lifted the tolls, In May 1112 Gutierre was raised to the rank of Count (Latin comes) and granted the tenencias (fiefs) of Montenegro (which he retained until at least 1115 and perhaps until the end of Urraca's reign) and Monterroso.Gutierre used the title comes de Montenigro (count of Montenegro), . Bernard F. Reilly supposes the reference to Monterroso dated 14 May 1112 to be a scribal error for Montenegro, in which fief he cites him as late as March 1117 .
Two nomina sacra are highlighted, and , representing Jesus and God respectively, in this passage from John 1 in Codex Vaticanus (B), 4th century In Christian scribal practice, nomina sacra (singular: nomen sacrum from Latin sacred name) is the abbreviation of several frequently occurring divine names or titles, especially in Greek manuscripts of Holy Scripture. A nomen sacrum consists of two or more letters from the original word spanned by an overline. Metzger lists 15 such expressions from Greek papyri: the Greek counterparts of God, Lord, Jesus, Christ, Son, Spirit, David, Cross, Mother, Father, Israel, Savior, Man, Jerusalem, and Heaven.Bruce Metzger, Manuscripts of the Greek Bible, pp.
It describes a number of trades in an exaggeratedly negative light, extolling the advantages of the profession of scribe. It is generally considered to be a satire, though Helck thought it reflected the true attitude of the scribal class towards manual labourers.W. Helck, Die Lehre des DwA- xtjj, Wiesbaden, 1970 It was written during the Middle Kingdom of Egypt, between 2025 and 1700 BC. The text has survived in its entirety, but extremely corrupted, in the Sallier II Papyrus written during the Nineteenth Dynasty, which is kept at the British Museum. A number of fragments are kept at the British Museum, the Louvre, the Pierpont Morgan Library, and other institutions.
For the most part, Proto-Anatolian has been reconstructed on the basis of Hittite, the best-attested Anatolian language. However, the usage of Hittite cuneiform writing system limits the enterprise of understanding and reconstructing Anatolian phonology, partly from the deficiency of the adopted Akkadian cuneiform syllabary to represent Hittite phonemes and partly from Hittite scribal practices. It is especially pertinent to what appears to be confusion of voiceless and voiced dental stops, in which signs -dV- and -tV- are employed interchangeably in different attestations of the same word.Luraghi 1998: 174 Furthermore, in the syllables of the structure VC, only the signs with voiceless stops are usually used.
The lengths of the different versions of the poem vary greatly: the shortest is 270, the longest 400 lines; different manuscript versions also differ in wording. The Lambeth version is considered the oldest. In fact, there is so much "metrical, lexical and scribal variation" that it seems there is no "correct" version: "each copy represents a reshaping within an established rhythmical and metrical structure." Though a seventeenth-century identification between the Poema and The Proverbs of Alfred by Langbaine was proven erroneous (Langbaine was led astray because he had an expectation of finding the Alfredian proverbs in the manuscript known as Bodleian Library Digby 4).
There is no contemporary evidence for a king of this name, and modern scholars believe that his appearance in the Liber Pontificalis is the result of a scribal error. However, for centuries the story of this "first Christian king" was widely believed, especially in Britain, where it was considered an accurate account of Christianity among the early Britons. During the English Reformation, the Lucius story was used in polemics by both Catholics and Protestants; Catholics considered it evidence of papal supremacy from a very early date, while Protestants used it to bolster claims of the primacy of a British national church founded by the crown.
The first mention of Lucius and his letter to Eleutherius is in the Catalogus Felicianus, a version of the Liber Pontificalis created in the 6th century. Why the story appears there has been a matter of debate. In 1868 Arthur West Haddan and William Stubbs suggested that it might have been pious fiction invented to support the efforts of missionaries in Britain in the time of Saint Patrick and Palladius.Heal, p. 614. In 1904 Adolf von Harnack proposed that there had been a scribal error in Liber Pontificalis with ‘Britanio' Britannia being written as an erroneous expansion for 'Britio' Birtha or Britium in what is now Turkey.
Scribes wrote in Sumerian language and the art was indistinguishable from Sumerian art, so was the architectural style. Mesopotamian influence continued to affect Mari's culture during the Amorite period, which is evident in the Babylonian scribal style used in the city. However, it was less influential than the former periods and a distinct Syrian style prevailed, which is noticeable in the seals of kings, which reflect a clear Syrian origin. The society was a tribal one, it consisted mostly of farmers and nomads (Haneans), and in contrast to Mesopotamia, the temple had a minor role in everyday life as the power was mostly invested in the palace.
In the same verse there is also an insertion by a later scribe showing a longer version that is consistent with the Masoretic Text. There are also several examples of likely scribal error in the scroll, such as Isaiah 16:8–9. Most of 16:8 is missing and the first part of verse 9 is missing when compared to the Masoretic Text and Septuagint, suggesting that the scribe's eye may have skipped over part of the text. Abegg, Flint, and Ulrich note that there are a number of errors of this nature that may represent a degree of carelessness on the part of the scribe.
Some people who want to become ritual scribes learn at the Vaad Mishmereth STaM, with the option of receiving a certificate. (This is an international organization whose goal is to protect the halachic and artistic integrity of the scribal arts. It is located in Jerusalem and Bnei Brak in Israel, as well as in Brooklyn, New York, United States.) Certification of this sort is not a halachic requirement, nor does it necessarily guarantee the quality of a particular sofer's work. This process does however ensure that a certified sofer has received the proper education and is a recognized expert in the field of sofrut.
In the largely fictional legends of Generals of the Yang Family, Yang Yanzhao is Yang Ye's 6th eldest son to explain this nickname,It's unclear today what the nickname means. Some historians believe the Khitan people referred to sirius as liulang xing (六郎星; "6th Son Star"), so the nickname conferred a degree of respect, as important generals were believed to be reincarnations of stars. Some believe there had been a scribal error in History of Song, since the words "Eldest son" (大郎) and "Sixth son" (六郎) are very similar in writing. Some believe "Liulang" is simply a transliteration of a nickname in the still undeciphered Khitan language.
Little has been written about him during the subsequent campaigns of Alexander, however he appears to have earned a reputation as an able soldier. Dexippus lists the satrapy of Carmania as assigned to Neoptolemus after the death of Alexander; however, Diodorus and Justin assign this satrapy to Tlepolemus instead. A. G. Roos revised Dexippus' text to assign Carmania to Tlepolemus and Armenia to Neoptolemus. Pat Wheatley and Waldemar Heckel found this revision to be unlikely to represent the original text, and considered it more likely that the fragment of the text of Dexippus includes a scribal error, as "Neoptolemus" is an easy corruption of "Tlepolemus".
The phrase "God the Son" is not found in the Bible, but is found in later Christian sources. By scribal error the term is in one medieval manuscript, MS No.1985, where Galatians 2:20 has "Son of God" changed to "God the Son". The term in English follows Latin usage as found in the Athanasian Creed and other texts of the early church: In Greek "God the Son" is ho Theos ho huios (ὁ Θεός ὁ υἱός) as distinct from ho huios nominative tou Theou genitive, ὁ υἱός του Θεού, "Son of God". In Latin "God the Son" is Deus (nominative) Filius (nominative).
The city of Kalhu is specifically referenced in association with Nimrod in , where it is described as a "great city". Eventually, the ruins of the city of Kalhu itself became known in Arabic as Namrūd because of its association with Ninurta. Later in the Old Testament, in both and , King Sennacherib of Assyria is reported to have been murdered by his sons Adrammelech and Sharezer in the temple of "Nisroch", which is most likely a scribal error for "Nimrod". This hypothetical error would result from the Hebrew letter מ (mem) being replacing with ס (samekh) and the letter ד (dalet) being replaced with ך (kaf).
According to David Stern, all Rabbinic hermeneutics rest on two basic axioms: :first, the belief in the omni- significance of Scripture, in the meaningfulness of its every word, letter, even (according to one famous report) scribal flourish; second, the claim of the essential unity of Scripture as the expression of the single divine will. These two principles make possible a great variety of interpretations. According to the Talmud, :A single verse has several meanings, but no two verses hold the same meaning. It was taught in the school of R. Ishmael: 'Behold, My word is like fire—declares the Lord—and like a hammer that shatters rock' (Jer 23:29).
He is perhaps best known for the literary work generally known as the letter from Nabi-Enlil to Īter-pīša formerly designated letter from Īter-pīša to a deity, when its contents were less well understood. It is extant in seven fragmentary manuscriptsTablets UM 55-21-329 +, 3N-T0901,048, 3N-T 919,455, CBS 7857, UM 55-21-323, and CBS 14041 + in the University of Pennsylvania Museum, and MS 2287 in the Schøyen Collection. and seems to be a petition to the king from a subject who has fallen on hard times. It is a 24-line composition that had become a belle letter used in scribal education during the subsequent Old Babylonian period.
Woods C. 2006 "Bilingualism, Scribal Learning, and the Death of Sumerian". In S. L. Sanders (ed) Margins of Writing, Origins of Culture: 91–120 Chicago After the Ur III dynasty was destroyed by the Elamites in 2004 BC, a fierce rivalry developed between the city-states of Larsa, more under Elamite than Sumerian influence, and Isin, that was more Amorite (as the Western Semitic nomads were called). Archaeologically, the fall of the Ur III dynasty corresponds to the beginning of the Middle Bronze Age. The Semites ended up prevailing in Mesopotamia by the time of Hammurabi of Babylon, who founded the Babylonian Empire, and the language and name of Sumer gradually passed into the realm of antiquarian scholars.
He is perhaps best known for the literary work generally known as the letter from Nabi-Enlil to Iter-pisha formerly designated letter from Iter-pisha to a deity, when its contents were less well understood. It is extant in seven fragmentary manuscriptsTablets UM 55-21-329 +, 3N-T0901,048, 3N-T 919,455, CBS 7857, UM 55-21-323, and CBS 14041 + in the University of Pennsylvania Museum, and MS 2287 in the Schøyen Collection. and seems to be a petition to the king from a subject who has fallen on hard times. It is a 24-line composition that had become a belle letter used in scribal education during the subsequent Old Babylonian period.
Hawiye along with some Samaale sub-clans migrated to central and southern Somalia in the 1st century AD to populate the Horn of Africa. They established farmlands in the fertile plain lands of southern Somalia and flourishing harbor ports in south and central Somalia. The first written reference to the Hawiye dates back to a 12th-century document by the Arab geographer, Ibn Sa'id, who described Merca at the time as the "capital of Hawiye country". The 12th century cartographer Muhammad al-Idrisi may have referred to the Hawiye as well, as he called Merca the region of the "Hadiye", which Herbert S. Lewis believes is a scribal error for "Hawiye", as do Guilliani, Schleicher and Cerulli.
The Artscroll Chumash The word "ḥumash" may be a vowel alteration of ḥomesh, meaning "one-fifth", alluding to any one of the five books: as the Hebrew has no vowel signs, it could be read either way. It could also be regarded as a back-formed singular of ḥumashim/ḥumshei (which is, in fact, the plural of ḥomesh). In early scribal practice, there was a distinction between a Sefer Torah, containing the entire Pentateuch on a parchment scroll, and a copy of one of the five books on its own, which was generally bound in codex form, like a modern book, and had a lesser degree of sanctity. The term ḥomesh strictly applies to one of these.
"Burke, Victoria E. and Jonathan Gibson (259) Shell identifies Rogers and her cousin Fennel as part of a scribal circle centering on the Feilding family, "one of the most prominent aristocratic dynasties in seventeenth-century England." In a letter addressed to "Lady" Christabella Rogers, a "Frances Feilding" (herself an ambiguous figure) praises Rogers’ skill, writing, "then talke not of ben jonson skill / nor yet of homers soaring quill." This letter not only tells us that Rogers was a member of the aristocracy ("Lady") but also suggests a greater body of work than the meager writings we have today. Indeed, though very little of her work survives today, Rogers was apparently author of "substantial quantities of verse.
This appeal resulted in the establishment of a rabbinical college at Padua, for which Reggio drew up the statutes and the educational program. Following the example of Mendelssohn, Reggio endeavored to extend the knowledge of Hebrew among the Jewish masses by translating the Bible into Italian language and writing a commentary thereon. His simple but clear and attractive style made a deep impression not only on the Italian but even on the German Jews. Although he believed that in the main the text of the Bible has been well guarded against corruption, yet he admitted that involuntary scribal errors had slipped in and that it would be no sin to correct them (Iggerot Yashar, Letter V.).
Early research had assumed that the opposition in stops was one of voicing, but it is now thought to be either one of tenuis and emphatic consonants, as in many Semitic languages, or one of aspirated and ejective consonants, as in many Cushitic languages.See Egyptian Phonology, by Carsten Peust, for a review of the history of thinking on the subject; his reconstructions of words are nonstandard. Since vowels were not written until Coptic, reconstructions of the Egyptian vowel system are much more uncertain and rely mainly on evidence from Coptic and records of Egyptian words, especially proper nouns, in other languages/writing systems. Also, scribal errors provide evidence of changes in pronunciation over time.
In the Middle English poem Sir Gawain and the Green Knight, the unknown poet cites as a parallel to Brutus of Troy's founding of Britain, that of an unidentified "Ticius" to Tuscany. Although some scholars have tried to argue that "Titius" is derived from Titus Tatius, Otis Chapman has proposed that "Ticius" is a scribal error for what the poet intended to read as Turnus. On top of manuscript stylometric evidence, Chapman notes that in a passage in Ranulf Higdon's Polychronicon, Turnus is also named as King of Tuscany. This suggests that legends in the age after Virgil came to identify Turnus "as a legendary figure like Aeneas, Romulus, "Langeberde", and Brutus".
Edison: Castle Books. 1998. p. 147 Craig A. Evans states that it should not be assumed that Jesus was a peasant, and that his extended travels may indicate some measure of financial means.In The Cambridge Companion to Jesus edited by Markus Bockmuehl (Dec 3, 2001) page 14 Evans states that existing data indicate that Jesus could read scripture, paraphrase and debate it, but that does not imply that he received formal scribal training, given the divergence of his views from the existing religious background of his time.In The Cambridge Companion to Jesus edited by Markus Bockmuehl (Dec 3, 2001) page 21 James Dunn states that it is "quite credible" that Jesus could read.
1) also mentions that a nephew of Porus fled to the land of the Gandaridae, although C. Bradford Welles translates the name of this land as "Gandara". In Book 18 of Bibliotheca historica, Diodorus describes India as a large kingdom comprising several nations, the largest of which was "Tyndaridae" (which seems to be a scribal error for "Gandaridae"). He further states that a river separated this nation from their neighbouring territory; this 30-stadia wide river was the greatest river in this region of India (Diodorus does not mention the name of the river in this book). He goes on to mention that Alexander did not campaign against this nation, because they had a large number of elephants.
Yemenite Torah scrolls Yemenite scrolls of the Law containing the Five Books of Moses (the Torah) represent one of three authoritative scribal traditions for the transmission of the Torah, the other two being the Ashkenazi and Sephardic traditions that slightly differ.Penkower, Jordan S. (1992), p. 68. According to Penkower, the Ashkenazi tradition– with respect to plene and defective scriptum in their Torah scrolls – follows more closely the teachings of Rabbi Meir Halevi Abulafia (author of Masoret Seyag La-Torah), Rabbi Menahem Lonzano (author of Or Torah) and Rabbi Jedidiah Norzi (the author of the seminal work, Minḥat Shai). Their accepted orthography for the Hebrew Bible was published in the Tartaz Codex, printed in Amsterdam in 1666.
In one remark in the context of a biblical commentary, the 4th century scholar Ammonius of Alexandria is reported to have mentioned that the numeral symbol for 6 was called gabex by his contemporaries.Migne, Patrologia Graeca 85, col. 1512 B. The same reference in Ammonius has alternatively been read as gam(m)ex by some modern authors. Ammonius as well as later theologians discuss the symbol in the context of explaining the apparent contradiction and variant readings between the gospels in assigning the death of Jesus either to the "third hour" or "sixth hour", arguing that the one numeral symbol could easily have been substituted for the other through a scribal error.
The fragmentary treatises are copies of much older Indian texts authored by unknown scholars. These treatises were prepared by scribes, buried in a stupa built at some point to honor the memory of a Buddhist monk or some other regional influential person. Hoernle distinguished four scribes, based on their handwriting, subtle font and style differences. One scribe wrote Parts I, II and III; second wrote Part IV; third wrote Parts V and VII; while a fourth wrote Part VI. He added that there may have been more than four scribes, because Part VI has some scribal differences, while V and VII too seems cursive and careless work of possibly more than one person.
The Foundation is governed by its Board, which currently includes Eberhard Zangger, Matthias Örtle, Ivo Hajnal, Jorrit Kelder, and Jeffrey Spier. It is registered with the Handelsregisterambt of the Canton Zürich, under entry number CHE-364.060.070. Luwian Studies has supported various recent fieldwork projects in Turkey, including The Konya Regional Archaeological Survey Project and the Hacıkebir Höyük Intensive Survey , as well as various academic studies on topics such as scribal and writing traditions in western Anatolia during the Late Bronze Age . Its founder and Chair of the Board, Eberhard Zangger, at the same time, has recently published a number of papers on the role of astronomical knowledge in Late Bronze Age Anatolia, focusing on the Hittite sanctuary at Yazilikaya.
U. V. Swaminatha Iyer (1855-1942 CE) – a practicing Shaiva Brahmin and Tamil scholar, discovered two copies of the epic in 1880 at the encouragement of his guru, the chief abbot of a Shaiva Hindu monastery in Kumbhakonam. The first copy came from Tamil enthusiast Ramaswami Mutaliyar whom the abbot had introduced to Iyer (also spelled Aiyar), and the other came from the monastery's large collection of ancient texts. The palm-leaf manuscripts decay and degrade relatively quickly in the tropical climate of south India, and must be re-copied every few decades or about a century, a step that introduces scribal errors. The two copies of the manuscripts were different, and one included commentary from the 14th century.
The council was first called on 11 October 1147 by Eugene, who ordered the bishops and others summoned to the council to assemble at Trier on 21 March 1148. This is from a letter sent to Henry Zdík, the Bishop of Olmuetz by the pope. However, a letter sent by the pope on the next day, 12 October 1147, to Eberhard, Archbishop of Salzburg, named Troyes as the location for the council. It is likely that Troyes, however, was a scribal error, as a further letter of Eugene's, to Suger, Abbot of St Denis, dated 6 October 1147, named Trier as the location also, thus confirming the location given in the letter of 11 October.
Another interesting reference is that of a 19th-century manuscript held at the Royal Irish Academy and was scribed by Conchubhair Mac In Oirchinnigh of Baile Ban (Ballybawn) in Clare. The scribal note sets out his direct paternal line stretching back to the 17th century and claims descent from Donnchadha Mac Con Mara, the 12th century progenitor of the McInerney line and erenagh of Cill Da Luadh (Killaloe). The note also refers to the McInerneys as loyal chiefs of the lands of Caherteige, Clonloghan, Drumgeely and Tullyvarragh which locate nearby to the present-day Shannon Airport. It is possible that these lands consisted of the original McInerney patrimony and were awarded to the sept for services rendered as erenaghs.
The private press movement, and its renowned body of work – relative to the larger world of book arts in Western civilization – is narrow and recent. From one perspective, collections relating to book arts date back to before the High Middle Ages. As an illustration of scope and influence, a 1980 exhibition at Catholic University of America, "The Monastic Imprint," highlighted the influence of book arts and textual scholarship from 1200 to 1980, displaying hundreds of diplomas, manuscript codices, incunabula, printed volumes, and calligraphic and private press ephemera. The displays focused on five areas: (1) Medieval Monasticism, Spirituality, and Scribal Culture, A.D. 1200–1500; (2) Early Printing and the Monastic Scholarly Tradition, ca.
Roberta Krueger also reads Godefroi as a scribal persona created by Chrétien himself, a "fictional clerkly-author figure conceived by the author Chrétien" to tie up his adulterous love plot in a homosocial literary bond that craftily ignores the heterosexual tension the work has sought to create. There has been much speculation about why Chrétien left the poem where he did. Some suggest that he, medieval France's greatest treater of married love, did not approve of the adulterous subject. Others hold that he was uninterested by a subject thrust upon him by his patroness, preferring to spend more time on Yvain, the Knight of the Lion, a poem he wrote at the same time as Lancelot.
Halab's location has always been a factor in its prominence as an economic center. Yamhad's economy was based on trade with the Iranian Plateau, Mesopotamia, Cyprus and Anatolia, with the city of Emar as its port on the Euphrates, and Alalakh with its proximity to the sea as its port on the Mediterranean. The actions of Yarim-Lim I and his alliance with Babylon proved vital for the kingdom's economy, for they secured the trade between Mesopotamia and northern Syria, with the king of Mari protecting the caravans crossing from the Persian Gulf to Anatolia. Emar attracted many Babylonian merchants, who lived in the city and had a lasting impact on the local scribal conventions.
The Buddhist studies scholar Genryū Kagamishima has written that Senne and Kyōgō's commentaries form the doctrinal core of the modern Sōtō Zen school. Within a few generations of Dōgen's death, the historical record becomes mostly silent on textual engagement with Dōgen's work, including the Shōbōgenzō. Although most important Sōtō Zen temples had copies of one or more fascicles of the Shōbōgenzō, access was restricted to senior monks at that particular temple, making textual comparisons or compilations virtually impossible. Due to the many different recessions of the text—the 60-, 75-, 12-, 25-fascicle versions discussed above—scribal errors, and variant versions of individual fascicles, the Shōbōgenzō was thought to possibly be inauthentic at the beginning of a Tokugawa Era.
Berossus erroneously gives Labashi-Marduk's reign as nine months (though it is possible that this is a scribal error) and states that Labashi-Marduk's "evil ways" led to his friends plotting against him, eventually resulting in the child king being beaten to death. The plotters then agreed that Nabonnedos (Nabonidus), one of the plotters, should rule. The Uruk King List only gives Labashi-Marduk a reign of three months and contract tablets from Babylonia suggest that he might have ruled as briefly as just two months. Although Berossus refers to Labashi-Marduk as a child, it possible that he became king as an adult since commercial texts from two years earlier indicate that Labashi-Marduk was in charge of his own affairs at that time.
94a Jerome recorded that Paul the Apostle lived with his parents in "Giscalis in Judea", which is understood to be Gischala. After the fall of Gamla, Gush Halav was the last Jewish stronghold in the Galilee and Golan region during the First Jewish Revolt against Rome (66-73 CE). Gischala was the home of Yohanan mi-Gush Halav, known in English as John of Gischala, a wealthy olive oil merchant who became the chief commander in the Jewish revolt in the Galilee and later Jerusalem.Redefining ancient borders: The Jewish scribal framework of Matthew's Gospel, Aaron M. Gale Initially known as a moderate, John changed his stance when Titus arrived at the gates of Gischala accompanied by 1,000 horsemen and demanded the town's surrender.
The Zapotec script spread widely in southwestern Mesoamerica, possibly as a reflex of hegemonic interests and/or the emergence increasingly wider networks of interaction among the elites. The westernmost extent of Zapotec script is the pacific coast of Oaxaca and Guerrero, with most inscribed material dating from 600 - 900 CE. As a result of its spread, Zapotec writing became multilingual and maximized its logophonic traits, whereas phonetic writing was minimized over time and eventually confined to proper names and toponyms. Traditionally, this process of `devolution' has also been connected to the rising importance of Teotihuacan (Whittaker 1992, p. 6-7). At its eastern fringe of extension, it has been suggested that Zapotec writing influenced scribal traditions in the Isthmus of Tehuantepec and Chiapas (Urcid 2005, p. 7).
113-14 Thus, Ailred's work helped create what was in essence a new saint, based solely on literary texts and scribal corruptions.Clancy, "Real St Ninian", passim "Ninian" was probably unknown to either the 12th century Gaelic population of Galloway or its pre-Viking Age British predecessors, which is why the names "Ninian" and "Niniau" do not exist in Celtic place-names coined before the later Middle Ages. Uinniau is attested as Uinniauus and Vinnianus in a 6th-century penitential used by Columbanus, Vennianus is mentioned by Columbanus himself, while Adomnán in his Vita Sancti Columbae styles the same man Finnio in the nominative case, Finnionem and Findbarrum in the accusative case, and Viniauo in the dative case.Clancy, "Real St Ninian", p.
Page 1 of the works of Gaius Musonius Rufus, with critical apparatus Stemma codium constructed by Cesare Questa, representing relationships of textual witnesses (with their sigla; the lost source text is indicated by Ω) to the works of Roman playwright Plautus, with estimated dates from the IVth through Xth centuries. A critical apparatus () in textual criticism of primary source material, is an organized system of notations to represent, in a single text, the complex history of that text in a concise form useful to diligent readers and scholars. The apparatus typically includes footnotes, standardized abbreviations for the source manuscripts, and symbols for denoting recurring problems (one symbol for each type of scribal error). :The fullness of the critical apparatus may excite surprise.
The first Futhark consists of 22 runes, the last two of which are bind-runes, representing the letter-combinations EL and MW. His second Futhark consists of 27 runes, where the last 3 are specially adapted to represent the letters å, ä, and ö of the modern Swedish alphabet. The runes in this second set correspond closely to the non-standard runes in the Kensington inscription. The abbreviation for Ave Maria consists of the Latin letters AVM. Wahlgren (1958) noted that the carver had incised a notch on the upper right-hand corner of the letter V. The Massey Twins in their 2004 paper argued that this notch is consistent with a scribal abbreviation for a final -e used in the 14th century.
10a and 11b, which follow each other in the manuscript (fıreo ın folche • eddo welıhhes cnuosles du sis, "who his father was in the host • or what family you belong to")), do not make a well-formed alliterating line and in addition display an abrupt transition between third- person narrative and second-person direct speech. The phrase quad hiltibrant ("said Hildebrand") in lines 49 and 58 (possibly line 30 also) breaks the alliteration and seems to be a hypermetrical scribal addition to clarify the dialogue. In addition to errors and inconsistencies, there are other features of the text which make it hard to interpret. Some words are hapax legomena (unique to the text), even if they sometimes have cognates in other Germanic languages.
Tomás Ó hÍcí, aka Tomás Ó Iceadha and Thomas Hickey (1775-1856), was an Irish scribe. Ó hÍcí was born inBaile an Ghraeigh, Killenaule (Cill Náile), in County Tipperary, the oldest child of Seán Ó hIcí and Máire Ní Bhraonáin. According to his own account "I led the life of a country peasant until I was forty two years of age, labouring hard at learning to read and write the language of my forefathers. I at last became so fond of it that I determined not to read anything but Irish, even at Mass; for I thought I could not pray fervently in English ..." He moved to Waterford, where he was active in teaching and scribal work till his death.
Interest in the Hebrew language grew out of raging debates over the historicity of Noah's deluge and other Bible narratives, and even whether Hebrew is the most ancient language of the world taught to Adam by God himself. Some Hebraists held posts in academies or churches, while others were strictly amateur. Some Hebraists proposed theories that the vowels in the text of the Hebrew Bible, superadded to the text by the scribal tradition, were a Jewish conspiracy to mask the true meaning of Scripture. As a result, a genre of Hebraic scholarship concentrated on running the words of the Biblical text together, removing the vowels, dissecting the words in different ways, and adding alternate vowels so as to give an alternate sense to the text.
Some scholars, such as K. P. Jayaswal and D. R. Bhandarkar, identified Kacha with Ramagupta, who according to the Sanskrit play Devichandraguptam, was a brother of Chandragupta II, and thus a son of Samudragupta.. The proponents of this theory argued that Kacha's coins are similar to the coins that were issued by Samudragupta during the later part of his reign, such as his Ashvamedha and tiger-slayer coins. However, there is no concrete evidence that Kacha's coins are of a later date than those of Samudragupta. A. S. Altekar also once supported this identification, theorizing that the name "Kacha" (Kāca) was converted to "Rāma" because of scribal mistakes. However, he later withdrew his opinion after the discovery of coins attributed to Ramagupta, in Malwa.
A proposed Standard Written Form of Cornish, 14 November 2007 Its principal authors were Michael Everson, Neil Kennedy and Nicholas Williams.The orthography was meant to adhere to two basic requirements which the group identified with: to be based on orthographic forms attested in the Cornish literary scribal tradition, and to have an unambiguous relationship between spelling and sounds. To embrace both Middle and Late Cornish forms, Kernowak Standard took as its foundation the late Middle Cornish play Creation of the World by William Jordan (1611). On 14 October 2007, during the process of agreeing a Standard Written Form for Cornish, Kernowak Standard (as KS1) was designated to provide a key source of input into the new SWF, along with another orthography, Kernewek Kemmyn.
Some consider the qere and ketiv to be matters of scribal opinion, but modern translators nevertheless tend to follow the qere rather than the ketiv. Frederick Henry Ambrose Scrivener in his 1884 commentary on the 1611 Authorized Version of the Bible (a.k.a. the King James Bible) reports 6637 marginal notes in the KJV Old Testament, of which 31 are instances of the KJV translators drawing attention to qere and ketiv, most being like Psalm 100 verse 3 with ketiv being in the main KJV text and the qere in the KJV marginalia (albeit that the Revised Version placed this qere in the main text), but a handful (such as 1 Samuel 27:8 for example) being the other way around.
Interest in it was rekindled by the Archbishop of Canterbury Thomas Becket in the 12th century and later in the 15th century, when it was rediscovered by Johannes Trithemius, abbot of the Benedictine abbey of Sponheim, in a psalm written entirely in Tironian shorthand and a Ciceronian lexicon, which was discovered in a Benedictine monastery (notae benenses). To learn the Tironian note system, scribes required formal schooling in some 4,000 symbols; this later increased to some 5,000 symbols and then to some 13,000 in the medieval period (4th to 15th centuries AD); the meanings of some characters remain uncertain. Sigla were mostly used in lapidary inscriptions; in some places and historical periods (such as medieval Spain) scribal abbreviations were overused to the extent that some are indecipherable.
The story of Joan of Leeds came to light in 2019, when a research project at the University of York's Borthwick Institute for Archives—headed by Professor Sarah Rees Jones—examining the Registra of the Archbishops of York for 1305–1405 uncovered the scribe's notes on the Archbishop's monition. The scribal notation is likely to be a copy of the Archbishop's letter to the Dean of Beverley. The books would accompany each Archbishop on his peripatetic travels through the Archiepiscopate, and contained everything from accounts of pensions and grants to the ordinations he carried out. Rees Jones described Joan's tale as "extraordinary—like a Monty Python sketch", noting, however, that we do not know what came of her or her case with Melton.
Since Modern Hebrew is generally written without vowels, a literate Hebrew speaker can disregard these markings, as the consonants are written correctly, with few scribal errors. Also at the Klau Library is a haggadah from the 17th century and another from the 18th century, one written in Jewish-Persian hand, the other in Chinese Hebrew square script (like that of the Torah scrolls), using text primarily from an early stage of the Persian Jewish rite. The Haggadah of the Kaifeng Jews of China has a facsimile of one manuscript and a sample of the other, the full text of the Hebrew/Aramaic and Judeo-Persian haggadah (in Hebrew characters), as well as an annotated English translation. The British Library houses a Torah scroll from the Kaifeng Synagogue.
With the discontinuation of the Late West Saxon standard used for the writing of Old English in the period prior to the Norman Conquest, Middle English came to be written in a wide variety of scribal forms, reflecting different regional dialects and orthographic conventions. Later in the Middle English period, however, and particularly with the development of the Chancery Standard in the 15th century, orthography became relatively standardised in a form based on the East Midlands-influenced speech of London. Spelling at the time was mostly quite regular (there was a fairly consistent correspondence between letters and sounds). The irregularity of present-day English orthography is largely due to pronunciation changes that have taken place over the Early Modern English and Modern English eras.
The three poetic books of Psalms, Proverbs and Job are collectively known as Sifrei Emet (see the article on Ketuvim). These three books share a unique system of cantillation unlike that of the other 21 books in Tanakh, a system designed to highlight the parallelisms in their verses. In the Tiberian masoretic codices, the unique system of cantillation for Sifrei Emet is complemented by a scribal layout unlike that of the rest of the Bible: Instead of the three narrow columns per page typical of these codices, Sifrei Emet are written in two wide columns per page. In each line of these wide columns text begins on the right, followed by a gap, and then continued by further text until the left margin of the column.
Entries for Croydon and Cheam, Surrey, in Domesday Book (1086), as published by Abraham Farley in 1783 using John Nichols' record type Patent Roll for 3 John (1201–2), as published by the Record Commission in 1835 using record type Pipe Roll for 21 Henry II (1174–5), as published by the Pipe Roll Society in 1897 using record type Record type is a family of typefaces designed to allow medieval manuscripts (specifically those from England) to be published as near-facsimiles of the originals. The typefaces include many special characters intended to replicate the various scribal abbreviations and other unusual glyphs typically found in such manuscripts. They were used in the publication of archival texts between 1774 and 1900.
' The exemption for 'saffren grounds' has puzzled historians; one has suggested that it may have been a scribal error for 'sovereign grounds', grounds that were the exclusive freehold property of their owners,MacCulloch 1979 while others have commented on the importance of saffron to local industry.Land 1977, 68 The rebels also asked 'that all bondmen may be made free, for God made all free, with his precious blood shedding.' The rebels may have been articulating a grievance against the 1547 Act for the Punishment of Vagabonds, which made it legal to enslave a discharged servant who did not find a new master within three days, though they may also have been calling for the manumission of the thousands of Englishmen and women who were serfs.
255, 395. Langlois taught both oral and written forms of French, as well as scribal handwriting, upon which he received a lifetime annuity from King James VI after becoming Master of the French School in Edinburgh. Due to his knowledge and profession as a teacher, it is suspected that Inglis was educated by her father in the humanities. Also, due to her mother's skills in calligraphy, it is almost certain that Inglis learned her calligraphic skills from her. Though there is no written evidence, Inglis acknowledged her debt to her parents in one of her earliest manuscripts, Livret contenant diverses sortes de lettres, where she says: “Both parents having bidden me, a daughter has written, breaking the tedium of exile with her pen.”.
Contacts between Tottori officers and An clearly existed, and the Tottori feudal lord was not away for the whole period of An's stay in Tottori. The dispute between Chosun Korea and Tokugawa Japan about the ownership of Ulleung-do ignited when Korean fishermen clashed with Japanese fishermen in Ulleungdo waters in 1692. The following year, An Yong-Bok and Park Eo-dun, representing Korean fishing communities, are variously said to have visited, drifted, or even been abducted by Japanese fishermen, arriving at Oki island in 1693. Taking this occasion, An discussed territorial title matters with a Japanese governmental official, reminding him that Ulleungdo and Jasando (자산도, 子山島 sic; a scribal corruption of Usan-do 于山島/亐山島) are Korean territory.
George Roux – Ancient Iraq Babylonia was a state in Lower Mesopotamia with Babylon as its capital. It was founded as an independent state by an Amorite king named Sumuabum in 1894 BC.Georges Roux – Ancient Iraq During the 3rd millennium BCE, there developed a very intimate cultural symbiosis between the Sumerians and the Akkadians, which included widespread bilingualism. Akkadian gradually replaced Sumerian as the spoken language of Mesopotamia somewhere around the turn of the 3rd and the 2nd millennium BC,[Woods C. 2006 “Bilingualism, Scribal Learning, and the Death of Sumerian”. In S.L. Sanders (ed) Margins of Writing, Origins of Culture: 91–120 Chicago but Sumerian continued to be used as a written or ceremonial language in Mesopotamia well into the period of classical antiquity.
Egyptian scribe with papyrus scroll One of the most important professionals in ancient Egypt was a person educated in the arts of writing (both hieroglyphics and hieratic scripts, as well as the demotic script from the second half of the first millennium BCE, which was mainly used as shorthand and for commerce) and arithmetic. Sons of scribes were brought up in the same scribal tradition, sent to school, and inherited their fathers' positions upon entering the civil service. Much of what is known about ancient Egypt is due to the activities of its scribes and the officials. Monumental buildings were erected under their supervision, administrative and economic activities were documented by them, and stories from Egypt's lower classes and foreign lands survive due to scribes putting them in writing.
Tablet VAT 11187 published as KAV 097 CDLI, line 1: [ka-ra-] ḫar-da-aš, and 3: a-ma DUMU MUNUS MAN di-mu. Kara-ḫardaš was murdered, shortly after succeeding his father to the throne, during a rebellion by the Kassite army in 1333 BC. This incited Aššur-uballiṭ to invade, depose the usurper installed by the army, one Nazi- Bugaš or Šuzigaš, described as "a Kassite, son of a nobody", and install Kurigalzu II, "the younger", variously rendered as son of BurnaburiašThe Synchronistic Chronicle (ABC 21), K4401a, Column 1, line A16. and son of Kadašman-Ḫarbe, likely a scribal error for Kara-ḫardaš.Chronicle P (ABC 22), tablet BM 92701, line 14 Note, however, that there are more than a dozen royal inscriptions of Kurigalzu II identifying Burna-Buriaš as his father.
It was not until the early Middle Kingdom (21st century BC to 17th century BC) that a narrative Egyptian literature was created. This was a "media revolution" which, according to Richard B. Parkinson, was the result of the rise of an intellectual class of scribes, new cultural sensibilities about individuality, unprecedented levels of literacy, and mainstream access to written materials.. However, it is possible that the overall literacy rate was less than one percent of the entire population. The creation of literature was thus an elite exercise, monopolized by a scribal class attached to government offices and the royal court of the ruling pharaoh. However, there is no full consensus among modern scholars concerning the dependence of ancient Egyptian literature on the sociopolitical order of the royal courts.
Although the magnitude was given for each star, of the 35 remaining copies of the Book of Fixed Stars the star magnitudes are not consistently the same number for each star due to scribal error. Al-Sufi organized the stars in each of his drawings into two groups: the stars that form the image that the constellation is meant to depict, and the stars that are in close proximity to the constellation but do not contribute to the overall image. He identified and described stars that Ptolemy did not, but he did not include them in his star charts. Al-Sufi states at the beginning of the Book of Fixed Stars that his charts are modeled after those that were produced by Ptolemy, so Al-Sufi left them out of his charts as well.
It is possible that his occasional inclusion on the list of the bishops of Whithorn is the result of a scribal mistake or confusion, and that there was no such bishop at that episcopal see. At the end of John of Worcester's Chronicle are lists of bishops of the various dioceses, and the list for Candida Casa includes a certain Heathored as following Beadwulf, Florence of Worcester, The Names of the Bishops of Whitherne but no chronicle (including this one) mentions either Whithorn or its bishop after Beadwulf. However, the various chronicles continue to mention the deaths and consecrations of the bishops at York, Hexham, and Lindisfarne well into the ninth century. Had there been a successor to Beadwulf, it is unlikely that he would have escaped the attention of the chroniclers.
A. V. C. Schmidt has also published a parallel edition of A, B, C and Z; the second volume containing a full critical apparatus indicating his editorial decisions was finally published in 2008, long after the first volume fell out of print. A. G. Rigg and Charlotte Brewer hypothesized the existence of a Z-text predecessor to A which contains elements of both A and C. The Z-text is based on Oxford MS. Bodley 851, which Rigg and Brewer edited and published. It is the shortest version, and its authenticity is disputed. Ralph Hanna III has disputed the Rigg/Brewer approach based on codicological evidence and internal literary evidence; consequently the Z-text is now more commonly viewed as a scribal corruption of A with C elements.
Since 1986, Tov has suggested the division of the Qumran scrolls into two groups distinguished by external features. Group 1 is written in a special spelling (forms like ki’), specials linguistic forms (like malkehemah, me’odah), and special scribal habits (writing the divine name in the old Hebrew script, erasing elements with lines and writing cancellation dots above and below words and letters, writing dots in the margins guiding the drawing of the lines, etc.). The great majority of the Qumran sectarian scrolls belong to this group; hence Tov's suggestion that these scrolls were written by sectarian scribes, possibly at Qumran. These scribes copied biblical as well as extra-biblical scrolls, altogether one-third of the Qumran scrolls, while the other scrolls (group 2) were brought to Qumran from outside, from one or more localities.
The "Winchester standard" gradually fell out of use after the Norman Conquest in 1066. Monasteries did not keep the standard going because English bishops were soon replaced by Norman bishops who brought their own Latin textbooks and scribal conventions, and there was less need to copy or write in Old English. Latin soon became the "language for all serious writing", with Anglo-Norman as the language of the aristocracy, and any standard written English became a distant memory by the mid-twelfth century as the last scribes trained as boys before the conquest in West Saxon, died as old men. The new standard languages that would come into being in the times of Middle English and Modern English were descended from the East Midlands dialect, which was Anglian, and not from West Saxon.
According to Roger Sherman Loomis, "Ban is usually called Ban of Benoic, easily accounted for as a misunderstanding of Bran le Benoit, an exact translation of the Welsh Bendigeid Bran, or 'Bran the Blessed'."Loomis, Roger Sherman, Celtic Myth and Arthurian Romance first pub. Columbia University Press 1926 and reprinted by Constable and Company Limited 1993 That is, the Vulgate author has misread and misconstrued the Old French benoit (='blessed') to be the name of a non-existent realm Benoic - of which he deduces King B(r)an to have been the ruler. The name Ban de Benoic / Benewic is also found in mutated form as Pant von Genewis (scribal error where initial 'B' misread as 'G') in another early Arthurian text treating of the hero Lancelot, namely the Lanzelet of Ulrich von Zatzikhoven.
A court party instigated by men of the scribal class — civilian ministers rather than Turkic generals — rejected the candidacy of Alp Tigin for the Samanid throne. Mansur I was installed instead, and Alp Tigin prudently retired to south of the Hindu Kush, where he captured Ghazna and became the ruler of the city as a Samanid authority. The Simjurids enjoyed control of Khorasan south of the Amu Darya but were hard-pressed by a third great Iranian dynasty, the Buyid dynasty, and were unable to survive the collapse of the Samanids and the subsequent rise of the Ghaznavids. The struggles of the Turkic slave generals for mastery of the throne with the help of shifting allegiance from the court's ministerial leaders both demonstrated and accelerated the Samanid decline.
The critical text has not been modified since the third edition of 1983 (to retain consistency with the concordance published in 1977), but the apparatus has been rewritten for many books in more recent editions, based for example on new findings concerning the Vetus Latina from the work of the Vetus Latina Institute, Beuron. Like the editions of Oxford and Rome, it attempts, through critical comparison of the most significant historical manuscripts of the Vulgate, to recreate an early text, cleansed of the scribal errors and scholarly contaminations of a millennium. Thus it does not always represent what might have been read in the later Middle Ages. An important feature of the Weber-Gryson edition for those studying the Vulgate is its inclusion of Jerome's prologues, typically included in medieval copies of the Vulgate.
This has prompted scholars to refer to Sumerian and Akkadian in the third millennium BC as a sprachbund. Akkadian gradually replaced Sumerian as the spoken language of Mesopotamia somewhere after the turn of the 3rd and the 2nd millennium BC (the exact dating being a matter of debate),Woods C. 2006 "Bilingualism, Scribal Learning, and the Death of Sumerian". In S.L. Sanders (ed) Margins of Writing, Origins of Culture: 91–120 Chicago although Sumerian continued to be used as a sacred, ceremonial, literary and scientific language in Mesopotamia until the 1st century AD, as did use of the Akkadian cuneiform. The cities of Assur, Nineveh, Gasur and Arbela together with a number of other towns and cities, existed since at least before the middle of the 3rd millennium BC (c.
A dragon-like creature with horns, the body and neck of a snake, the forelegs of a lion, and the hind-legs of a bird appears in Mesopotamian art from the Akkadian Period until the Hellenistic Period (323 BC–31 BC). This creature, known in Akkadian as the mušḫuššu, meaning "furious serpent", was used as a symbol for particular deities and also as a general protective emblem. It seems to have originally been the attendant of the Underworld god Ninazu, but later became the attendant to the Hurrian storm-god Tishpak, as well as, later, Ninazu's son Ningishzida, the Babylonian national god Marduk, the scribal god Nabu, and the Assyrian national god Ashur. The anthropomorphic basis of many myth-systems meant snake-gods were rarely depicted solely as snakes.
A dragon-like creature with horns, the body and neck of a snake, the forelegs of a lion, and the hind-legs of a bird appears in Mesopotamian art from the Akkadian Period until the Hellenistic Period (323 BC–31 BC). This creature, known in Akkadian as the mušḫuššu, meaning "furious serpent", was used as a symbol for particular deities and also as a general protective emblem. It seems to have originally been the attendant of the Underworld god Ninazu, but later became the attendant to the Hurrian storm-god Tishpak, as well as, later, Ninazu's son Ningishzida, the Babylonian national god Marduk, the scribal god Nabu, and the Assyrian national god Ashur. In Egyptian history, the snake occupies a primary role with the Nile cobra adorning the crown of the pharaoh in ancient times.
Mariano Armellini Le Chiese di Roma dal secolo IV al XIX (Rome 1891) Christian Hülsen Le Chiese di Roma nel Medio Evo, cataloghi ed appvnti (Florence 1927) In the eleventh century the monastery was populated by Benedictine monks, known in the Catalogue of Turin as the "Church of St. Sergius in Suburra." Suburra is an ancient and modern name of the neighborhood. A bull of 1045 of Pope Gregory VI (1045-6) put under the authority of the monastery of St. Peter of Perugia "the monastery of St. Sergius, which is called Canelicum, situated in the fourth region of Rome in the Subura, with the church of St. Euphemia located near it." Canelicum is evidently a scribal metathesis for Callinicum and should not be taken as another name for the monastery.
There are small areas of damage where the leather has cracked off and a few words are missing. While there is some debate among scholars, it is likely that the entire original scroll was copied by a single scribe, with the text displaying a scribal hand typical of the period of 125–100 BCE. The scroll also displays a tendency towards longer spellings of words which is consistent with this period. There is evidence of corrections and insertions by later scribes between the date of original writing and 68 CE. A unique feature of the scroll is that it is divided into two halves, each with 27 columns and 33 chapters, unlike later versions, suggesting that this may be the earliest dividing point for the book of Isaiah.
The gospels indicate that Jesus could read, paraphrase, and debate scripture, but this does not necessarily mean that he received formal scribal training. When Jesus is presented as a baby in the temple per Jewish Law, a man named Simeon says to Mary and Joseph that Jesus "shall stand as a sign of contradiction, while a sword will pierce your own soul. Then the secret thoughts of many will come to light" (Luke 2:28–35). Several years later, when Jesus goes missing on a visit to Jerusalem, his parents find him in the temple sitting among the teachers, listening to them and asking questions, and the people are amazed at his understanding and answers; Mary scolds Jesus for going missing, to which Jesus replies that he must "be in his father's house" ().
All alphabets with case were once unicase. Latin, for example, used to be written with a unicase alphabet in imperial Roman times; it was only later that scribes developed new sets of symbols for running text, which became the lower case of the Latin alphabet, while the letterforms of Ancient Rome came to be called capitals or upper case. The Georgian alphabet, on the other hand, has developed in the other direction: in the medieval period, Georgian also had two sets of letters available for bicameral writing, but the use of two cases later gave way to a unicameral system. The ecclesiastical form of the Georgian alphabet, Khutsuri, had an upper case called Asomtavruli (like the Ancient Roman capitals) and a lower case called Nuskhuri (like the medieval Latin scribal forms).
Lisaea or Lisaia (), also Lisae or Lisai (), was an ancient Greek polis (city- state) in the Chalcidice, ancient Macedonia. It is cited by Herodotus as one of the cities—together with Lipaxus, Combreia, Gigonus, Campsa, Smila, Aeneia—located in the vicinity of the Thermaic Gulf, in a region called Crusis near the peninsula of Pallene, where Xerxes recruited troops in his expedition of the year 480 BCE against Greece. Since Lisaea does not appear in any other source, it has been suggested that the toponym must have been a scribal error that should actually refer to a city called Aesa (Αἶσα) that belonged to the Delian League appearing in the tribute registry to Athens for 434/3 BCE. This suggestion was accepted by the editors of the Barrington Atlas of the Greek and Roman World.
Based on the fact that all three of the chronicle's sections are written in the same scribal hand, the historian Mary-Rose McLaren has posited that it was composed by either a single individual or possibly a workshop. It was probably the result of a specific commission; less likely, she says, is that it was created by the author for his own personal use. It may have its origins in the City of London's own chronicle, as, until it reaches the year 1446, it follows the events recorded in the latter closely, consisting mainly of lists of bailiffs and keepers of the City, and then mayors and sheriffs, although the Short Chronicle omits, confuses and transposes a number of early 13th-century sheriffs and subsequently falls behind. Thompson suggests that it "adds heavily to the meagre outlines" laid out in William Worcester's chronicle.
A few sources refer to Ibn al-Mughallis instead as al-Muflis ('the bankrupt'), but this is due to scribal confusion of the Arabic letters غ and ف: in medial position these look similar, and short vowels are not written, so that 'al-Mughallis' was miscopied as 'al-muflis'.Bilāl Urfahʹlī, The Anthologist's Art: Abu Mansur al- Tha'alibi and his Yatimat al-dahr, Brill Studies in Middle Eastern Literatures, 37 (Leiden: Brill, 2016), The epithet has been thought to suggest that al-Mughallis originated in the Azerbaijani town of Maragheh,Ahmad Shawqi Radwan, 'Thaʿālibī's “Tatimmat al-Yatīmah”: A Critical Edition and a Study of the Author as Anthologist and Literary Critic' (unpublished PhD thesis, University of Manchester, 1972), p. 120. but has more recently been glossed to mean 'the one who tarries'.Gabriele vom Bruck, 'al-Kibsī family', in Encyclopaedia of Islam, ed.
It is headed Epistle of Paul the Apostle to the Colossians, but it is not from that letter or any other known Pauline epistle. Other scholars consider that it is simply an alternative title to the Epistle to the Hebrews, but they have been unable to convince their colleagues. M. R. James argued that the word 'fincte' might be a scribal error, as many others in the Muratorian Fragment, and that it should be singular instead of plural, and so only the letter to the Alexandrians should be associated with the Marcionites, not the one to the Laodiceans. Joseph Lightfoot suggested there was hiatus after 'Pauli nomine', and that 'fincte' does not apply to the epistles to the Laodiceans nor the Alexandrians, but to mutilated epistles of Marcion, so that the author considered neither to be a forgery.
In question 19 of the dialogue, Adrianus asks Ritheus to tell him "who are the two men in Paradise, and these continually weep and are sorrowful", to which Ritheus answers "Henoch and Elias". Adrianus then asks where they live, to which Ritheus replies, > Ic þe secge, Malifica and Intimphonis; þæt is on simfelda and on sceanfelda > [I tell you, Malifica and Intimphonis; that is in Simfelda and in > Sceanfelda]. Cross and Hill suggest that the name Intimphonis and sceanfelda may be accounted for by the fact that two glosses in works by Aldhelm would gloss the verbally-similar Latin In tempis to the verbally-similar Old English on scenfeldum. They further suggest that simfelda may be a scribal mistranscription of sinnfelda ('place of sin', from sinn), thus likening it conceptually to Malifica, which seems to echo Latin maleficium ('sin, vice, injury').
Brewer began her research career as a medievalist, with publications on the late Middle English poem Piers Plowman and its textual and editing history. The poet appears to have produced several versions of Piers Plowman at different times. Brewer's book Piers Plowman: the Z version (edited with A.G. Rigg, Toronto 1983) advanced the view that a disregarded manuscript in Oxford's Bodley Library (Bodley 851) might be an early, or even first, iteration of the poem rather than a conflation of two other versions. In a later book, Piers Plowman: the Evolution of the Poem (Cambridge University Press, 1996; reprinted 2006), Brewer looked at how editors producing single printed texts of the poem over the last five centuries assessed the evidence of the poet's original intent from the numerous and lexically varied scribal manuscripts available for scholarly interpretation.
Given the resources it controlled, it is hardly surprising that the 17th century was a period of solid achievement for the Mosul patriarchate. The Catholic movement lost its vigour in both patriarchates and although the conversion of the Nestorian bishop Joseph in Amid in 1672 revived Catholic hopes, this unexpected development came after several decades in which the Mosul patriarchs had recovered their old authority in the western districts, consecrating Nestorian bishops for the Catholic dioceses founded by Sulaqa a century earlier. Scribal activity, previously concentrated in the Gazarta district, shifted to Mosul, to the nearby villages of Telkepe and Tel Isqof, and above all to Alqosh, whose Shikwana and Nasro families emerged in the second half of the century to establish a dominance which was not seriously challenged until the second half of the 19th century.
Similarly, an Ugaritic poem about the goddess Anat circa 1450–1200 BCE related how Anat did battle, leaving corpses like locusts.Baal Cycle (Ugarit, circa 1450–1200 BCE); reprinted in, e.g., “Poems about Baal and Anath,” translated by Harold L. Ginsberg, in James B. Pritchard, editor, Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament (Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1969), page 136. In a New Kingdom Egyptian letter, one scribe chided another for leaving scribal work to labor in agriculture, where “The mice abound in the field, the locust descends, the cattle devour.”Letter between Scribes (Egypt, circa 1550–1077 BCE); quoted in Bruce Wells, "Exodus", in John H. Walton, editor, Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary (Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 2009), volume 1, page 199; citing Alan H. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (Oxford: Oxford University Press, 1954), page 247.
According to Curtius, in his speech given at Hecatompylos in 330 BC Alexander the Great listed Armenia among lands conquered by Macedonians, implying that Mithrenes succeeded in conquering it; on the other hand, Justin reproduced Pompeius Trogus' rendition of a speech attributed to Mithridates VI of Pontus, which mentioned that Alexander did not conquer Armenia. Dexippus lists the satrapy of Carmania as assigned to Neoptolemus after the death of Alexander; however, Diodorus and Justin assign this satrapy to Tlepolemus instead. A. G. Roos emended the text of Dexippus to assign Carmania to Tlepolemus and Armenia to Neoptolemus. Pat Wheatley and Waldemar Heckel found this emendation to be unlikely to represent the original text, and considered it more likely that the fragment of the text of Dexippus includes a scribal error, as "Neoptolemus" is an easy corruption of "Tlepolemus".
Lạc generals [wore] copper seals and blue- > green ribbons."Records of the Outer Territories of Jiao Province", as quoted > in Li Daoyuan's Commentary on the Water Classic, vol. 37 Therefore, French scholar Henri Maspéro and Vietnamese scholar Nguyễn Văn Tố proposed that 雄 (SV: Hùng) was actually a scribal error for 雒 (SV: Lạc). The Hùng kings' eighteen generations (or dynasties) were mentioned in Đại Việt sử lược (大越史略 - Great Viet's Abridged History) by an anonymous 14th-century author: > In King Zhuang of Zhou's time, in Gia Ninh division (嘉寧部), there was a > strange man, [who] could use mystical arts [to] overwhelm all the tribes; he > styled [him]self Đối king (碓王, SV: Đối Vương); [His] capital was in Văn > Lang, [his state's] appellation was Văn Lang state (文郎國).
A.A.M. Duncan argues that the association of Giric and Eochaid in the kingship is spurious, that Giric alone was king of the Picts, which he claimed as the son of daughter of Kenneth MacAlpin, and that the report that he was Eochaid's guardian (alumpnus) is a misreading of uncle (auunculus). A.P. Smyth proposed that Giric was a nephew of Kenneth MacAlpin, the son of his brother Donald MacAlpin (Domnall mac Ailpín), which appears to rest on what is probably a scribal error. The entry also states that an otherwise unknown Causantín, son of Domnaill (or of Dúngail) was king. Finally, Benjamin Hudson has suggested that Giric, rather than being a member of Cenél nGabráin dynasty of Kenneth MacAlpin and his kin, was a member of the northern Cenél Loairn-descended dynasty of Moray, and accepts the existence of Giric's brother Causantín.
J. R. R. Tolkien, one of the proponents of reading "Beow" here, suggested that the use of "Beowulf" as Scyld Schefing's son was a scribal error for the original "Beow", noting that the two scribes who produced the Beowulf manuscript were "both extremely ignorant of and careless with proper names", and called the occurrence of "Beowulf" in this place in the manuscript "one of the oddest facts in Old English literature" and "one of the reddest and highest red herrings that were ever dragged across a literary trail". Kathleen Herbert draws a link between Beowa and the figure of John Barleycorn of traditional English folksong. Herbert says that Beowa and Barleycorn are one and the same, noting that the folksong details the suffering, death, and resurrection of Barleycorn, yet also celebrates the "reviving effects of drinking his blood."Herbert (2007:16).
An image from the Masoretic Aleppo Codex of Deuteronomy 33, containing a qere and ketiv in the second column, the fifth line, the second word (33:9). The ketiv is "Beno" - "his son" , while the qere is "banaw" - "his sons" . Qere and Ketiv, from the Aramaic qere or q're, ("[what is] read") and ketiv, or ketib, kethib, kethibh, kethiv, ("[what is] written"), also known as "keri uchesiv" or "keri uchetiv," refers to a system for marking differences between what is written in the consonantal text of the Hebrew Bible, as preserved by scribal tradition, and what is read. In such situations, the Qere is the technical orthographic device used to indicate the pronunciation of the words in the Masoretic text of the Hebrew language scriptures (Tanakh), while the Ketiv indicates their written form, as inherited from tradition.
When asked later why he had stopped writing about Greek verse, he responded, "I found that I could not attain to excellence in both."Gow (Cambridge 1936) p. 5 In 1911 he took the Kennedy Professorship of Latin at Trinity College, Cambridge, where he remained for the rest of his life. G. P. Goold, Classics Professor at University College, wrote of Housman's accomplishments: > The legacy of Housman's scholarship is a thing of permanent value; and that > value consists less in obvious results, the establishment of general > propositions about Latin and the removal of scribal mistakes, than in the > shining example he provides of a wonderful mind at work … He was and may > remain the last great textual critic. Between 1903 and 1930 Housman published his critical edition of Manilius's Astronomicon in five volumes. He also edited works by Juvenal (1905) and Lucan (1926).
This creature, known in Akkadian as the mušḫuššu, meaning "furious serpent", was used as a symbol for particular deities and also as a general protective emblem. It seems to have originally been the attendant of the Underworld god Ninazu, but later became the attendant to the Hurrian storm-god Tishpak, as well as, later, Ninazu's son Ningishzida, the Babylonian national god Marduk, the scribal god Nabu, and the Assyrian national god Ashur. Scholars disagree regarding the appearance of Tiamat, the Babylonian goddess personifying primeval chaos slain by Marduk in the Babylonian creation epic Enûma Eliš. She was traditionally regarded by scholars as having had the form of a giant serpent, but several scholars have pointed out that this shape "cannot be imputed to Tiamat with certainty" and she seems to have at least sometimes been regarded as anthropomorphic.
The earliest "scholarship" on Old English literature was done by a scribe from Worcester known only as The Tremulous Hand - a sobriquet earned for a hand tremor causing characteristically messy handwriting - who flourished in the late 12th to early 13th century. The Tremulous Hand is known for many Latin glosses of Old English texts, which represent the earliest attempt to "translate" the language in the post-Norman period, but perhaps his most well known scribal work is that of the aforementioned Worcester Cathedral Library MS F. 174, which contains part of Ælfric's Grammar and Glossary and a short fragmentary poem often called "St. Bede's Lament", in addition to the Body and Soul poem. In the 19th and early 20th centuries the focus was on the Germanic and pagan roots that scholars thought they could detect in Old English literature.
The best example of this is House F in the city of Nippur. Nearly one and a half thousand fragments of tablets were found at this house. They date to the 17th century BCE (short chronology) (the early part of Samsu-iluna's reign), and the majority of them were students' school exercises.Robson, Eleanor. 2001. “The Tablet House: A Scribal School in Old Babylonian Nippur.” Revue d’assyriologie et d’archéologie orientale 95: 39-66. p. 40. Two other possible "school houses" are located at the site of Ur. The first is a house called No. 7 Quiet Street, where a smaller number of school texts was found in situ and date to the late 18th or early 17th century BCE (short chronology) (reigns of Rim-Sin II or as late as Samsu-iluna year 11Delnero, Paul. 2012. The Textual Criticism of Sumerian Literature.
Scribes have existed since recorded history, but the notary's authentication tools were first invented in the Fertile Crescent where in Babylon the use of signatures and distinct signs in clay tablets was required. Egypt innovated the use of papyrus and the calame, added legalistic formalism to document preparation, and had specialized notary-scribes, called sesh n pero' "pharaoh's scribe" or sesh n po "scribe of the nome"—agoranomos in Ptolemaic times—who gave authenticity to instruments without the need for witnesses. In Ancient Israel there existed a similar institution of the notary-scribe known as the sofér. Greek city-states lacked uniformity, but, universally, public instruments, usually deeds and conveyances, were kept in official registers and drafted by scribal (or "king's scribes") who were tied to a certain district and whose written acts trumped oral testimony.
' The Judean scribal gloss "(Ephrath, ) which is Bethlehem" was added to distinguish it from a similar toponym Ephrathah in the Bethlehem region. Some consider as certain, however, that Rachel's tomb lay to the north, in Benjamite, not in Judean territory, and that the Bethlehem gloss represents a Judean appropriation of the grave, originally in the north, to enhance Judah's prestige.Zecharia Kallai, 'Rachel's Tomb: A Historiographical Review,' in Vielseitigkeit des Altes Testaments, Peter Lang, Frankfurt 1999 pp.215–223.Jules Francis Gomes, The Sanctuary of Bethel and the Configuration of Israelite Identity, Walter de Gruyter, 2006 p.92J.Blenkinsopp, 'Benjamin Traditions read in the Early Persian Period,' in Oded Lipschitz, Manfred Oeming (eds.), Judah and the Judeans in the Persian period, Eisenbrauns, 2006 pp.629–646 p.630-31. At 1 Samuel 10:2, Rachel's tomb is located in the 'territory of Benjamin at Zelzah.
Joel (watercolor circa 1896–1902 by James Tissot) The Masoretic text places Joel between Hosea and Amos (the order inherited by the Tanakh and Old Testament), while the Septuagint order is Hosea–Amos–Micah–Joel–Obadiah–Jonah. The Hebrew text of Joel seems to have suffered little from scribal transmission, but is at a few points supplemented by the Septuagint, Syriac, and Vulgate versions, or by conjectural emendation.Allen 36 While the book purports to describe a plague of locusts, some ancient Jewish opinion saw the locusts as allegorical interpretations of Israel's enemies.Targum at 2:25; also margin of LXX manuscript Q, mid-6th century AD This allegorical interpretation was applied to the church by many church fathers. Calvin took a literal interpretation of chapter 1, but allegorical view of chapter 2, a position echoed by some modern interpreters.
The precise dates of Bernard's travels remain unclear, and is an issue which continues to be contested by historians. Some have claimed that Bernard travelled over a period of three years, from 867-870. The monk's acquirement of papal permission for his trip from Pope Nicholas I, who died in 867, has been deployed as evidence for the start year for Bernard's travels; the text's reference to the year 970 made by a tenth- century scribal editor, which has been deemed an error by exactly one hundred years, has been used to substantiate the claim for a three-year expedition. Leor Halevi suggests that there is no reason to believe that Bernard could not have travelled in the years preceding the Pope's death, however, positing the trip as having occurred anywhere between the years 865 and 871.
A note found in numerous manuscripts—written by one Securus Memor Felix, who was intending to produce an edition—indicates that by about 534 the dense and convoluted text of De nuptiis had already become hopelessly corrupted by scribal errors.Stahl 1965:104. (Michael Winterbottom suggests that Securus Memor's work may be the basis of the text found in "an impressive number of extant books" written in the ninth century.)Winterbottom, "Martianus Capella" in Texts and Transmission: A survey of the Latin Classics, edited by L. D. Reynolds (Oxford: Clarendon Press, 1983), p. 245 Another sixth-century writer, Gregory of Tours, attests that it had become virtually a school manual."Our Martianus has instructed us in the seven disciplines" (History of the Franks X, 449, 14) In his 1959 study, C. Leonardi catalogued 241 existing manuscripts of De nuptiis, attesting to its popularity during the Middle Ages.
Yardeni cautions against claims of scribal hands being as many as 500 and claims that the manuscripts are a cross-section of then- current literature from many distant libraries, deposited in a short time. Gila Kahila Bar-GalBar-Gal, Gila Kahila, "Principles of the Recovery of Ancient DNA—What it Tells Us of Plant and Animal Domestication and the Origin of the Scroll Parchment", in Bio- and material cultures at Qumran: papers from a COST Action G8 working group meeting held in Jerusalem, Israel on 22–23 May 2005 / edited by Jan Gunneweg, Charles Greenblatt, and Annemie Adriaens. (Stuttgart: Fraunhofer IRB Verlag, 2006) 41–50. determined that some of the skin used for the Dead Sea scrolls came from the Nubian ibex, whose range did not include Jerusalem, but includes Mount Hermon and the Golan Heights, the Negev highlands and the western shore of the Dead Sea.
Development of the dollar sign, according to the best documented hypothesis (top) and one alternative hypothesis (bottom) There are several hypotheses about the origin of the dollar sign. It is first attested in Spanish American, American, Canadian, Mexican, and other British business correspondence in the 1770s referring to the Spanish American peso, also known as "Spanish dollar" or "piece of eight" in America, which provided the model for the currency that the United States adopted in 1792 and the larger coins of the new Spanish American republics, such as the Mexican peso, Peruvian real, and Bolivian sol coins. This explanation holds that the sign grew out of the Spanish and Spanish American scribal abbreviation "pˢ" for pesos. A study of late eighteenth- and early nineteenth-century manuscripts shows that the s gradually came to be written over the p, developing into a close equivalent to the "$" mark.
When his father-in-law and first patron Tavukçubaşı Mustafa, a diplomat and one of the prominent figures in grand vizier Koca Mehmed Ragıp Pasha's entourage, died in 1749, Ahmed Resmî began writing his first work, the bibliographical compilation of Ottoman chief scribes "Sefinet ür-rüesa". It was in this period that he wrote "İstinas fi ahval el-efras", to demonstrate his scribal and literary skills, celebrating the spring ritual of releasing the royal horses for grazing and which served as an encomium to the Sultan Mahmud I. These works also served as a means of introduction to potential patrons, such as grand vizier Köse Bahir Mustafa Pasha. Ahmed Resmî was appointed in late 1757 to an embassy to Vienna to announce the accession of Mustafa III to the throne. In 1749, he also composed "Hamilet el-kübera", a biographical list of the chief black eunuchs (kızlar ağaları) of the Palace.
Neriglissar likely died in April 556 BC. The last known documents dated to Neriglissar's reign are a contract from 12 April 556 BC at Babylon and a contract from 16 April that same year at Uruk. The Uruk King List (IM 65066, also known as King List 5), a record of rulers of Babylon from Shamash-shum-ukin (668–648 BC) to the Seleucid king Seleucus II Callinicus (246–225 BC), accords Neriglissar a reign of three years and eight months, consistent with the possibility that Neriglissar died in April. Labashi-Marduk thus became king of Babylon, but his reign proved to be brief. Berossus erroneously gives Labashi-Marduk's reign as nine months (though it is possible that this is a scribal error) and states that Labashi-Marduk's "evil ways" led to his friends plotting against him, eventually resulting in the child king being beaten to death.
60Horne, Thomas Hartwell (1856) An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures Longman, Brown, Green, Longmans & Roberts, p 63 Mamre being the name of one of the three Amorite chiefs who joined forces with those of Abraham in pursuit of Chedorlaomer to save Lot (Gen. 14:13,24).Watson E. Mills, Roger Aubrey Bullard (1998) Mercer Dictionary of the Bible Mercer University Press, p 543Haran, Menahem (1985) Temples and Temple-Service in Ancient Israel: An Inquiry Into Biblical Cult Phenomena and the Historical Setting of the Priestly School Eisenbrauns, p 53 The supposed discrepancy is often explained as reflecting the discordance between the different scribal traditions behind the composition of the Pentateuch, the former relating to the Yahwist, the latter to the Elohist recension, according to the documentary hypothesis of modern scholarship.Haran, Menahem (1985): The third, Priestly recension excludes any such attachment of Abraham to the Terebinth cult.
Abraham Gordon, a friend of Reuven's father, is a controversial figure; Gordon's books, which question the existence of God but seek to reconcile these questions with Jewish tradition, have caused him to be placed in cherem; Gordon keeps a scrapbook of the many times he has been attacked in the press. At Hirsch University, Reuven's Talmud teacher, Rav Kalman, is a rigidly religious Holocaust survivor who vehemently disapproves of Reuven's father's secular method of Talmudic study, which proposes that passages of Talmud contain scribal errors that can be deduced through critical reading of the relevant medieval commentaries and the study of variant readings. During Talmud class, Reuven and his fellow classmates listen to Rav Kalman's regular tirades about how the modern world is destroying Jewish life. One day, he directs one of his tirades at the Zecharias Frankel Seminary, where Abraham Gordon serves as a professor.
"Anglicana formata at its best": the hand of Scribe D, from BL. MS. Egerton 1991 (Confessio Amantis).The text is as follows: And natheles how that it is / I woot my self, but for al this/ Unto my prest, which cometh anon / I wol thow telle it on and oon / Bothe al thy thought and al thy werk / O Genius myn owne Clerk / Com forth and hier this mannes schrifte Scribe D was first identified in the 1970s by Ian Doyle and Malcolm Parkes, who noticed that the same scribal hand occurred in a range of prestige manuscripts of late fourteenth and early fifteenth century date.Doyle, A. I. and Parkes, M. B. "The Production of Copies of the Canterbury Tales and Confessio Amantis in the Early Fifteenth Century" in Parkes and Watson (eds), Medieval Scribes, Manuscripts and Libraries, London, 1978, pp.163–210 The hand has been characterised as "Anglicana formata at its best"; restrained, traditional and rather austere, with a slight influence of secretary hand.
Arnold Bogumil Ehrlich (15 January 1848 in Włodawa, Poland - November 1919 in New Rochelle, New York) was a scholar of bible and rabbinics whose work spanned the latter part of the 19th and the early 20th century. A formidable scholar, he is said to have possessed perfect recall, with an outstanding knowledge of Bible and Talmud, and to have spoken 39 languages. He is best known for his book Mikra Kiphshuto (The Bible according to its Literal Meaning) in three Hebrew volumes published from 1899–1901, in which he sought to bring the results of modern textual criticism of the Bible to a wider Hebrew audience, emphasising the Torah to be a document made by humans complete with scribal and copying errors, not a perfect work dictated to Moses at Sinai; and as a formative intellectual influence on the young Mordecai Kaplan. Ehrlich earned a living as a private tutor, and teaching at the Hebrew Preparatory School of the Temple Emanu-El Theological School of New York.
Seated statue of an Egyptian scribe holding a papyrus document in his lap, found in the western cemetery at Giza, Fifth dynasty of Egypt (25th to 24th centuries BC) Throughout ancient Egyptian history, reading and writing were the main requirements for serving in public office, although government officials were assisted in their day-to-day work by an elite, literate social group known as scribes.; see also ; . As evidenced by Papyrus Anastasi I of the Ramesside Period, scribes could even be expected, according to Wilson, "...to organize the excavation of a lake and the building of a brick ramp, to establish the number of men needed to transport an obelisk and to arrange the provisioning of a military mission".. Besides government employment, scribal services in drafting letters, sales documents, and legal documents would have been frequently sought by illiterate people.. Literate people are thought to have comprised only 1% of the population,; . the remainder being illiterate farmers, herdsmen, artisans, and other laborers,.
The writing down of words is considered to be too sacred an act to be profaned by ordinary every-day uses, and paper is banned in New Cretan society,Yesterday's Tomorrows: A Historical Survey of Future Societies by W.H.G. Armytage (1968), p. 126 and only members of the scribal estate and the poet-magician estate are commonly literate. However, numerical tally-marks are allowed to be used for everyday purposes, and many people of other estates learn to read in later life, after they retire into elder status, and some of the ordinary taboos of New Cretan life are relaxed when in the presence of other elders. Though Venn-Thomas has been moved in time, he is still in the same area of southern France where he lived before and after World War II, and he compares the conditions in his own time to those under the New Cretan civilisation (mostly to the disfavor of the 20th century, though some things seem "too good to be true").
Cipolla, p. 63. According to Ferdinando Ughelli and others, the diocese Bobbio was made a suffragan see of the Metropolitan Archdiocese of Genoa by Pope Innocent II on 19 March 1133 in the Bull Iustus Dominus. Kehr, p. 262 and 266 no. 5. Fedele Savio finds this subordination mentioned for the first time in a Bull of Pope Alexander III, dated 19 April 1161, but in his discussion he remarks that Genoa was only given four suffragans: Mariana, Nebbio and Accia on the island of Corsica, and Brugnato on the mainland.Savio, p. 170. The correct date of the bull of Alexander III is 9 April, not 19 April. The papal Bull of Innocent II, in fact, names five suffragans, the four just named and a fifth on the mainland, Vobzensem, which is in fact not the name of an actual diocese, but a scribal corruption of Bobiensem, as Ughelli and every other scholar have recognized.
100px The clerical script (often simply termed lìshū; and sometimes called "official", "draft", or "scribal" script) is popularly thought to have developed in the Hàn dynasty and to have come directly from seal script, but recent archaeological discoveries and scholarship indicate that it instead developed from a roughly executed and rectilinear popular or ‘vulgar’ variant of the seal script as well as from seal script itself, resulting first in a ‘proto-clerical’ version in the Warring States period to Qin dynasty,Qiu 2000; p.59, 104, 106, 107 & 108 which then developed into clerical script in the early Western Hàn dynasty, and matured stylistically thereafter. Clerical script characters are often "flat" in appearance, being wider than the preceding seal script and the modern standard script, both of which tend to be taller than they are wide; some versions of clerical are square, and others are wider. Compared with the preceding seal script, forms are strikingly rectilinear; however, some curvature and some seal script influence often remains.
Additionally, it was also conventional that newly elected kings use ' until their coronation as , the interval being counted as an interregnum. Since she was never crowned at Westminster, during the rest of the war she appears to have used this title rather than that of the Queen of England, although some contemporaries referred to her by the royal title. In spring and summer 1141, as Matilda was de facto queen regnant, some royal charters including titles of lands granted to Glastonbury Abby and Reading Abbey described her as , while another mentions and . While Marjorie Chibnall believed the Glastonbury and Reading Abbeys' instances of regina Anglorum are either errors for domina Anglorum or else inauthentic; David Crouch judged this unlikely to be a scribal error and pointed out that Stephen's supporters had used rex Anglorum before his formal coronation, that she was hailed as regina et domina at Winchester in March 1141, and that she "gloried in being called" the royal title.
Some ancient and medieval sigla are still used in English and other European languages; the Latin ampersand (&) replaces the conjunction and in English, et in Latin and French, and y in Spanish (but its use in Spanish is frowned upon, since the y is already smaller and easier to write). The Tironian sign ⁊, resembling the digit seven ("7"), represents the conjunction et and is written only to the x-height; in current Irish language usage, the siglum denotes the conjunction agus ("and"). Other scribal abbreviations in modern typographic use are the percentage sign (%), from the Italian per cento ("per hundred"); the permille sign (‰), from the Italian per mille ("per thousand"); the pound sign (₤, £ and #, all descending from ℔ or lb, librum) and the dollar sign ($), which possibly derives from the Spanish word Peso. The commercial at symbol (@), originally denoting "at the rate/price of", is a ligature derived from the English preposition at; from the 1990s, its use outside commerce became widespread, as part of e-mail addresses.
Newstead wrote: "The evidence concerning Ban, though it survives in obscure and refractory forms, nevertheless preserves connections with Baudemaguz, Brangor, Bron and Corbenic." Loomis believed one of the authors of the Vulgate Lancelot to have preserved the memory of two figures from Welsh myth through their relation to Welsh toponyms: if it be accepted that the character of King Ban is indeed derived (as noted above) from Brân the Blessed, it follows that the Kingdom of King Ban is to be equated with the 'Land of Brân', which in Welsh designates the northeast of Wales. Abutting on the 'Land of Brân' was the 'Retreat of Gwri' (now known as the Wirral peninsula). Loomis suggested that the name Bohours de Gannes given to the brother of King Ban / Brân in the Vulgate text is part scribal error ('Bohours' for an original, 'Gwri'-derived 'Gohours') and part geographical rationalization (substitution of 'Gannes' for 'Galles', i.e.
Frank Shaw, "Three Developments in New Testament Textual Criticism: Wettlaufer, Houghton and Jongkind(-Williams)" in Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism, volume 14 (2018), pp. 114–115 Tentative agreement with the possibility ("may have had") that Shaw envisages is expressed by Pavlos D. Vasileiadis: "There is compelling evidence, both explicit and implicit, that some of the Greek Bible copies—like the ones read by Christians such as Irenaeus of Lyons, Origen, Eusebius of Caesarea, Tertullian, Jerome, and Ps-John Chrysostom—were employing the use of Ιαω for the Tetragram. If this conclusion is valid, this would imply that for a few centuries Ιαω was prevailingly present within the Bible copies read by the dispersed Christian communities, side-by-side with Hebrew Tetragrammata and the increasingly dominant scribal device of nomina sacra. As a result, a possible consequence is that Ιαω (or, less possibly, a similar Greek term) might well have appeared in the original NT copies".
China's first dynastic history Records of the Grand Historian, completed by the historian Sima Qian in the early 1st century BC, refers to the Zuo zhuan as "Master Zuo's Spring and Autumn Annals" (Zuoshi Chunqiu ) and attributes it to a man named "Zuo Qiuming" (or possibly "ZuoqiuMing"). According to Sima Qian, after Confucius' death his disciples began disagreeing over their interpretations of the Annals, and so Zuo Qiuming gathered together Confucius' scribal records and used them to compile the Zuo Annals in order to "preserve the true teachings." This "Zuo Qiuming" Sima Qian references was traditionally assumed to be the Zuo Qiuming who briefly appears in the Analects of Confucius (Lunyu 論語) when Confucius praises him for his moral judgment. Other than this brief mention, nothing is concretely known of the life or identity of the Zuo Qiuming of the Analects, nor of what connection he might have with the Zuo zhuan.
Such cultural and literary opportunities have existed in the Travunia–Zeta area which encompassed the Dubrovnik region at the period. Copy A probably, and copies B and C with certainty, originate from the scribe who lived and was educated in Dubrovnik and its surroundings. Linguistic analysis however does not point to any specific characteristics of the Dubrovnikan speech, but it does show that the language of the charter has common traits with Ragusan documents from the first half of the 13th century, or those in which Ragusan scribal offices participated. Given that Ragusan delegates participated in the drafting of their copy, everything points that a scribe from Dubrovnik area must have participated in the formulation of the text of the copy A. However, that the final text was written at the court of Ban Kulin is proved by how the date was written: using odь rožьstva xristova, and not the typical first-half-of- the-13th-century Dubrovnikan lěto uplьšteniě.
Amélie Kuhrt wrote in 2007 that there was no evidence to support the existence of Nidin-Bel as a rebel during the reign of Darius III and that a scribal error might be a more likely explanation. The rebels from the reign of Darius I, Nebuchadnezzar III and Nebuchadnezzar IV, are conspicuously absent in the Uruk King List; Kuhrt considered it plausible that the name Nidin-Bêl might thus simply have been associated with the wrong Darius by the scribes who made the list. Safaee did not consider this conclusion satisfactory, noting that the lack of evidence of Nidin-Bel beyond the Uruk King List could be attributed to the unstable political situation at the time and that Darius III might have quickly crushed the rebel soon after consolidating his rule, so that no traces of the revolt were left in other sources. Artaxerxes IV was assassinated in 336 BC, which caused the empire to undergo a period of chaos.
A sofer finishing the final letters of a sefer Torah A sofer, sopher, sofer SeTaM, or sofer ST"M (Heb: "scribe", ; plural of sofer is soferim ; female: soferet) is a Jewish scribe who can transcribe sifrei Torah (Torah scrolls), tefillin (phylacteries), and mezuzot (ST"M, , is an abbreviation of these three terms), of the Five Megillot and other religious writings. By simple definition, a sofer is a copyist, but the religious role in Judaism is much more. Besides sifrei Torah, tefillin, and mezuzot, scribes are necessary to write the Five Megillot (scrolls of the Song of Songs, Book of Ruth, Book of Esther, Ecclesiastes, and Book of Lamentations), Nevi'im (the books of the prophets, used for reading the haftarah), and for gittin, divorce documents. Also, many scribes function as calligraphers—writing functional documents such as ketubot "marriage contracts", or ornamental and artistic renditions of religious texts, which do not require any scribal qualifications, and to which the rules on lettering and parchment specifications do not apply.
In the Tikkun Soferim (the model text for copying Torah scrolls by scribes), the word plene is always used in relation to other words written in defective scriptum, not because there is necessarily anything unusual or abnormal about the word being written in such a way, but to ensure a universal layout (conformity) in scribal practices,; , reproduced from the author's thesis (Ph.D.), first submitted to the Department of Religion at Sir George Williams University, Montreal, Quebec 1971 where one word in a text must be written as though it were lacking in matres lectionis, and another word in a different text (sometimes even the same word) appearing as though it was not. Among Israel's diverse ethnic groups, variant readings have developed over certain words in the Torah, the Sephardic tradition calls for the word ויהיו (wyhyw) in the verse ויהיו כל ימי נח () to be written in defective scriptum (i.e. ויהי wyhy), but the Yemenite Jewish community requiring it to be written in plene scriptum (i.e. ויהיו).
The Hebrew Bible (or Tanakh) consists of 24 books of the Masoretic Text recognized by Rabbinic Judaism.For the number of books of the Hebrew Bible see: Darshan, G. "The Twenty-Four Books of the Hebrew Bible and Alexandrian Scribal Methods,", in: M.R. Niehoff (ed.), Homer and the Bible in the Eyes of Ancient Interpreters: Between Literary and Religious Concerns (JSRC 16), Leiden: Brill 2012, pp. 221–244. There is no scholarly consensus as to when the Hebrew Bible canon was fixed, with some scholars arguing that it was fixed by the Hasmonean dynasty (140-40 BCE),Philip R. Davies in The Canon Debate, page 50: "With many other scholars, I conclude that the fixing of a canonical list was almost certainly the achievement of the Hasmonean dynasty." while others arguing that it was not fixed until the 2nd century CE or even later.McDonald & Sanders, The Canon Debate, 2002, page 5, cited are Neusner's Judaism and Christianity in the Age of Constantine, pages 128–145, and Midrash in Context: Exegesis in Formative Judaism, pages 1–22.
Helaine Newstead and Roger Sherman Loomis have presented a convincing case for the origins of the name Corbenic in a myth concerning a type of Welsh cornucopia - to wit, the horn (of plenty) of Brân the Blessed, a magical, food-providing talisman. The argument hinges on confusion resulting from two possible meanings for the Old French li cors (a nominative case form) which can mean both 'the body' (Modern French le corps) and 'the horn' (Modern French la corne), leading to the mistranslation, by Christian authors, of li cors beneit as the blessed body - the latter readily construed as a reference either to the body of Christ or to the body of a saint preserved as a holy relic. The common scribal error of misreading the letter 't' as a 'c' yielded the second element -ben(e)ic. The original name of Castle Corbenic can thus be reconstructed as Chastiaus del Cor Beneit - the Castle of the Blessed Horn (of Brân) - subsequently misunderstood to mean the Castle of the Blessed Body (of Christ).
Lonzano's seminal work on the Pentateuch, Or Torah, was a primary source of inspiration for Norzi, from which he gleaned most of his knowledge of scribal practices and of masoretic works unavailable to him. The work was completed in 1626 and was entitled by its author Goder Peretz, but given the title Minḥat Shai when the work was first printed by its publisher, Raphael Ḥayyim Basila, more than 100 years later, who added to it some notes and appended a list of 900 variations (Mantua, 1742–44). It was divided into two volumes, the first embracing the Pentateuch and the Five Megillot, and the second comprising the Hagiographa and the Prophets, with two small treatises at the end—Ma'amar haMa'arikh, on the Meteg, and Kelale BeGaDKaFaT, on the six Hebrew letters that can receive a dagesh kal and the Ḳameẓ ḥaṭuf. A second edition, without the grammatical treatises, appeared at Vienna in 1816; the commentary on the Pentateuch alone, with the Hebrew text, was published at Dubrovna in 1804; the commentary on the Hagiographa and the Prophets, at Wilna in 1820.
Mac Domhnaill was an associate and friend to other local poets such as "Art Mac Cumhaigh ... Pádraig Mac a Liondain, Feargas Mac a' Bheatha, Bobby Bán Mac Gránna or Grant, James Woods of Loughross, and ... Séamus Mór Mac Murchaidh", all buried in Creggan graveyard (Trimble, 2018, p. 92). Mac Domhnaill is principally known through only two surviving poems, Brian Ó Cuagáin and A Chreagáin Uaibhrigh ('O Proud Creggan'). The popularity of the latter poem was expressed by its survival "in the manuscripts of the local scribal tradition, of which there are 6 known copies to-date in existence ranging from the earliest transcribed in 1759 up to the most recent in 1856 which was penned by one of our last local professional Gaelic scribes, Art Bennet of Ballykeel" (Trimble, 2018, p. 93). > The subject of this poem was the large tree that was planted by Art the son > of Hugh O'Neill in the year 1390 [actually 1490] on the south side of > Creggan old church opposite the Altar.
The Back of Beyond (1954) is a feature-length award-winning Australian documentary film produced and directed by John Heyer for the Shell Film Unit. In terms of breadth of distribution, awards garnered, and critical response, it is Heyer's most successful film. It is also, arguably, Australia's most successful documentary: in 2006 it was included in a book titled 100 Greatest Films of Australian Cinema, with Bill Caske writing that it is "perhaps our [Australia's] national cinema's most well known best kept secret".Caske, Bill (2006) 'The Back of Beyond' in Hocking, Scott (ed.) 100 greatest films of Australian cinema, Scribal Publishing The aim of the film, as requested by the Shell Company, was to associate Shell with the essence of Australia, with Australianism.Glenn, Gordon and Stocks, Ian (1976) 'John Heyer: Documentary Filmmaker' [Interview] in Cinema Papers Sept 1976 pp120-122, 190 Heyer took as his central motif the fortnightly journey made by mailman Tom Kruse, along the remote Birdsville Track from Marree, in South Australia, to Birdsville, in southwest Queensland.
Although no king lists younger than the Seleucid Empire survive, documents from the early years of Parthian rule suggest a continued recognition of at least the early Parthian kings as Kings of Babylon.'''''''''' Although Akkadian-language legal documents continued in a slightly reduced number through the rule of the Hellenic kings, Akkadian- language legal documents are rare from the period of Parthian rule. The astronomical diaries which had been written since the days of ancient Babylon and had survived through Persian and Hellenic rule stopped being written in the middle of the 1st century BC.''''' It is likely that only a small number of scholars knew how to write Akkadian by the time of the Parthian kings and the old Babylonian temples became increasingly undermanned and underfunded as people were drawn to the new Mesopotamian capitals, such as Seleucia and Ctesiphon.''''' The latest dated document written in accordance with the old scribal tradition in Akkadian cuneiform is from 35 BC and contains a prayer to the god Marduk.
Among these, some argue that the Byzantine tradition contains scribal additions, but these later interpolations preserve the orthodox interpretations of the biblical text—as part of the ongoing Christian experience—and in this sense are authoritative. Distrust of the textual basis of modern translations has contributed to the King-James-Only Movement. The churches of the Protestant Reformation translated the Greek of the Textus Receptus to produce vernacular Bibles, such as the German Luther Bible (1522), the Polish Brest Bible (1563), the Spanish "Biblia del Oso" (in English: Bible of the Bear, 1569) which later became the Reina-Valera Bible upon its first revision in 1602, the Czech Melantrich Bible (1549) and Bible of Kralice (1579-1593) and numerous English translations of the Bible. Tyndale's New Testament translation (1526, revised in 1534, 1535 and 1536) and his translation of the Pentateuch (1530, 1534) and the Book of Jonah were met with heavy sanctions given the widespread belief that Tyndale changed the Bible as he attempted to translate it.
If he was a real king, the Uruk King List indicates that Nidin-Bel was a regnal name, possibly assumed by the king to honour the preceding Nebuchadnezzar III, a Babylonian rebel who revolted against the Persians in the 6th century BC. Before assuming the regnal name Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar III's original name was Nidintu-Bêl. The lack of references to Nidin-Bel outside of the Uruk King List might be due to his revolt being defeated quickly by Darius III. Some researchers dispute the existence of a Babylonian rebel in the 4th century BC. It has been suggested that Nidin-Bel was the regnal name of Artaxerxes IV in Babylonia but this seems unlikely as no other Mesopotamian documents refer to Artaxerxes by that name and due to the name being similar to Nidintu-Bêl, the name of a rebel and pretender. It is also possible that the name is a scribal error, intended to refer to Nebuchadnezzar III but misplaced in the chronology of kings by the scribes that made the list.
Despite the carnage wrought by the times on mighty empires such as that of the Hittites, whose capital Hattusa was sacked around the middle of his reign, there continued to be scientific scribal and construction activity in Babylonia. A divination textOmen text BM 108874. lists 25 omens determined by the flight path of a falcon, or surdû, and raven, or āribu, and was written by Bēl-nadin- šumi, son of Ila-ušaršanni, and dated the month of Araḫsamnu, the 8th day, the 3rd year, the 2nd year,MU.3.KÁM.2.KÁM. using the curious double-dating formula adopted during his predecessor’s reign. It begins, “If a man goes off on his errand and a falcon crosses from the right of the man to the left of the man - he will attain his desire.” Meli-Šipak was responsible for building work on the Ekur at Nippur,Stamped bricks from altar of the Enlil temple, Nippur, from the Oriental Institute’s 1950 excavation. the Egalmaḫ at Isin, and a later text,Temple inventory IM 57150.
If this was a historical event, it happened sometime before or around the time when Kiyomori (born 1118) was conceived by the Lady Nyogo, who was then mistress to Retired Emperor Shirakawa, and Kiyomori's putative father Tadamori being the guardsman sent on the oni-hunt; but the tale is likely a "fable about Kiyomori's royal parentage". It has been observed that the treasures of the oni in the later tale of Momotarō incorporated this older lore about treasures the ogres possessed. It has been observed that the same set of treasures as Momotarō's oni, or practically so, are described in The Tale of Hōgen, regarding Minamoto no Tametomo traveling to Onigashima island. Tametomo discovers that the islanders claimed to be descendants of oni, and named their now-lost treasures as the "cloak of invisibility, the hat of invisibility, floating shoes, sinking shoes, and sword" in some texts, and in older variant texts (Nakai codex group) one treasure is uchide no kutsu (shoes of wishing), a likely scribal error for uchide no kozuchi according to scholars.
Reception of the French ambassador by the Grand Vizier and the Imperial Council in 1724 The Dîvân-ı Hümâyûn, in English the Imperial Council or Imperial Divan, was the de facto cabinet of the Ottoman Empire for most of its history. Initially an informal gathering of the senior ministers presided over by the Sultan in person, in the mid-15th century the Council's composition and function became firmly regulated. The Grand vizier, who became the Sultan's deputy as the head of government, assumed the role of chairing the Council, which comprised also the other viziers, charged with military and political affairs, the two kadi'askers or military judges, the defterdars in charge of finances, the nişancı in charge of the palace scribal service, and later the Kapudan Pasha, the head of the Ottoman Navy, and occasionally the beylerbey of Rumelia and the Agha of the Janissaries. The Council met in a dedicated building in the Second Courtyard of the Topkapi Palace, initially daily, then for four days a week by the 16th century.
Although Quesnell did not accuse Morton Smith of having forged the letter, his "hypothetical forger matched Smith's apparent ability, opportunity, and motivation," and readers of the article, as well as Smith himself, saw it as an accusation that Smith was the culprit. Since at the time, no one but Smith had seen the manuscript, some scholars suggested that there might not even be a manuscript. Charles E. Murgia followed Quesnell's allegations of forgery with further arguments, such as calling attention to the fact that the manuscript has no serious scribal errors, as one would expect of an ancient text copied many times, and by suggesting that the text of Clement had been designed as a sphragis, a "seal of authenticity", to answer questions from the readers why Secret Mark was never heard of before. Murgia found Clement's exhortation to Theodore, that he should not concede to the Carpocratians "that the secret Gospel is by Mark, but should even deny it on oath", to be ludicrous, since there is no point in "urging someone to commit perjury to preserve the secrecy of something which you are in the process of disclosing".
In the Biblical account, Leah's status as the first wife of Jacob is regarded by biblical scholars as indicating that the authors saw the tribe of Issachar as being one of the original Israelite groups; however, this may have been the result of a scribal error, as the names of Issachar and Naphtali appear to have changed places elsewhere in the text, and the birth narrative of Issachar and Naphtali is regarded by textual scholars as having been spliced together from its sources in a manner which has highly corrupted the narrative.Richard Elliott Friedman, Who wrote the bible?Peake's commentary on the Bible A number of scholars think that the tribe of Issachar actually originated as the Shekelesh group of Sea PeoplesYigael Yadin And Dan, Why Did He Remain in ShipsSandars, N.K. The Sea Peoples. Warriors of the ancient Mediterranean, 1250-1150 BC. Thames & Hudson,1978 \- the name Shekelesh can be decomposed as men of the Shekel in Hebrew, a meaning synonymous with man of hire (ish sakar); scholars believe that the memory of such non-Israelite origin would have led to the Torah's authors having given Issachar a handmaiden as a matriarch.
These translate directly as 'the Sixth of June, the Lord's Day, in the Feast of the Holy Trinity, One-Thousand 300 Twenty-Two' (ie Trinity Sunday, 6 June 1322). This is a perfectly correct date, both in the Church Calendar and in the civil Julian Calendar, which was used in the British Isles until the middle of the 18th century. In 1322 the Sixth of June fell on a Sunday, and Sunday the Sixth of June was Trinity Sunday. In 1422 the Sixth of June fell on a Saturday, and Trinity Sunday was the Seventh of June. (Calendar years are not repeated at 100-year intervals in either the Julian or Gregorian calendars.) In the date itself there is no evidence of scribal error. See C. R. Cheney and Michael Jones: A Handbook of Dates for students of British history (London: Royal Historical Society 1945/new edition: Cambridge University Press 2000, reprinted 2004) pp196-199. See also Jim Lees: "The Quest for Robin Hood" (Nottingham: Temple Nostalgia Press 1987) p120. The cartulary deed refers in Latin to a landmark named 'the Stone of Robert Hode' (Robin Hood's Stone), which was located in the Barnsdale area.
Akkadian gradually replaced Sumerian as the spoken language of Mesopotamia somewhere around the turn of the third and the second millennium BC (the precise timeframe being a matter of debate).Woods C. 2006 "Bilingualism, Scribal Learning, and the Death of Sumerian". In S.L. Sanders (ed) Margins of Writing, Origins of Culture: 91–120 Chicago From c. 3500 BC until the rise of the Akkadian Empire in the 24th century BC, Mesopotamia had been dominated by largely Sumerian cities and city states, such as Ur, Lagash, Uruk, Kish, Isin, Larsa, Adab, Eridu, Gasur, Assur, Hamazi, Akshak, Arbela and Umma, although Semitic Akkadian names began to appear on the king lists of some of these states (such as Eshnunna and Assyria) between the 29th and 25th centuries BC. Traditionally, the major religious center of all Mesopotamia was the city of Nippur where the god Enlil was supreme, and it would remain so until replaced by Babylon during the reign of Hammurabi in the mid-18th century BC. The Akkadian Empire (2334–2154 BC) saw the Akkadian Semites and Sumerians of Mesopotamia unite under one rule, and the Akkadians fully attain ascendancy over the Sumerians and indeed come to dominate much of the ancient Near East.

No results under this filter, show 485 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.