Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"onomatopoeic" Definitions
  1. using or connected with onomatopoeia

280 Sentences With "onomatopoeic"

How to use onomatopoeic in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "onomatopoeic" and check conjugation/comparative form for "onomatopoeic". Mastering all the usages of "onomatopoeic" from sentence examples published by news publications.

Sisqó knows those onomatopoeic pants are worthy of an entire song.
" And there are a few he likes to use a lot, like the onomatopoeic "bing.
Twitter is an example that's almost onomatopoeic in its exemplification of our shortened spans of attention.
CHEAPIE, here, for something that's just not very well made, is onomatopoeic for a little bird sound.
Mr. Boesman's score is an exuberant, slippery mix of styles, full of onomatopoeic effects and witty allusions.
First came the chacalacas — pheasant-like birds whose onomatopoeic calls echoed from the mud banks of the river.
In this case, "belt" is being used as a verb (as in "to hit"), and the "line" is the onomatopoeic POW.
Textual representations of laughter go back at least to Chaucer, who fancied the onomatopoeic "haha" to convey merriment in his writing.
Though a lot of "oohs" and "aaah" permeated the air above, one person shouted "sputnik!" as his onomatopoeic interpretation, apropos of nothing and decidedly excellent.
The pairing of static images with cartoon indicators of motion, typographically distinct onomatopoeic sound effects, enbubbled words for dialog—you have to learn to digest all that.
Alliterative words, onomatopoeic words, and other strings of words with musical qualities are common both to speak out loud and to hear in your head when you're tripping.
Not only does the face look like someone whose name would be Ralf, but it is also expressive of onomatopoeic perfection—the kind of vomit sound the image induces.
At 45A I filled in CHINTZ with confidence, but got stuck on Mr. Haight's onomatopoeic BZZT (for some reason when I hear that angry game show buzzer it says EHHH to me).
Though "slurp" is a word that may conjure overeager sloppiness in English—whether or not you find its onomatopoeic effect appealing is something of a Rorschach test—its counterparts in Chinese suggest gracious satisfaction.
From the main square, our preferred route into the labyrinth was via Makina Girgir, the tailors' road, so named for the sewing machines that line it, girgir being the onomatopoeic word for the clacking of the needles.
"Threshold" has a pleasing onomatopoeic effect — there are two main beats in it, and because "hold" is a down beat (don't bother me with scansion terms, there's no need to get technical here) it nicely mimics a step.
For those who dismiss Ruscha's work as shticky or don't get what the onomatopoeic "OOF" in big yellow letters on a blue background is doing at MoMA, the documentary makes a strong case for the artist's irreverent style and conceptual depth.
My two English daughters thought it was magic, the way the cranberries gently burst from their skins and released their juices to metamorphose into something that to me felt onomatopoeic, if you can use that word to describe such a perfect confluence of color and taste.
In one of Brooks's sharp, well-paced panels, which juggle action set pieces with helter-skelter angles and onomatopoeic effects, Tallulah's Latina mother redoes her own hair band after teleporting herself, while in another, Sanity's African-American father interrupts his station-saving to make sure his daughter eats dinner.
Coupling iconic mainstays of Pop, like Robert Indiana, Claes Oldenburg, and Andy Warhol, with the vanguard prints of Peruvian Emilio Hernández Saavedra, the ravaged sculpture of Argentine Marta Minujín, and the apopolyptic mixed-media paintings of Cuban Luis Cruz Azaceta, the exhibition elucidates mass media's transcultural referents and generates an amplified understanding of the onomatopoeic pop(ular).
Common onomatopoeic words for the sounds produced by stridulation include chirp and chirrup.
First published after Poe's death, "The Bells" is a heavily onomatopoeic poem known for its repetition.
The name anandalahari means "waves of joy". Popularly this instrument is called by onomatopoeic names like gubgubi and khamak.
It has been suggested that the acclamation arises from and is an onomatopoeic translation of the African tradition of ululation.
"Supplies" is an R&B; song, with a steady beat and sitar-like melody with onomatopoeic interjections from Pharrell Williams.
This doesn't apply to the first vowel in nouns beginning with a vowel or with , and doesn't apply to onomatopoeic words.
Varoom! is a 1963 pop art painting by Roy Lichtenstein that depicts an explosion and the onomatopoeic sound that gives it its name.
The family name Tettigoniidae is derived from the genus Tettigonia, first described by Carl Linnaeus in 1758. In Latin tettigonia means a kind of small cicada, leafhopper; it is from the Greek τεττιγόνιον tettigonion, the diminutive of the imitative (onomatopoeic) τέττιξ, tettix, cicada., . All of these names such as tettix with repeated sounds are onomatopoeic, imitating the stridulation of these insects.
An onomatopoeic effect can also be produced in a phrase or word string with the help of alliteration and consonance alone, without using any onomatopoeic words. The most famous example is the phrase "furrow followed free" in Samuel Taylor Coleridge's The Rime of the Ancient Mariner. The words "followed" and "free" are not onomatopoeic in themselves, but in conjunction with "furrow" they reproduce the sound of ripples following in the wake of a speeding ship. Similarly, alliteration has been used in the line "as the surf surged up the sun swept shore...", to recreate the sound of breaking waves, in the poem "I, She and the Sea".
The native Hawaiians named the bird ōō āā, from the Hawaiian word ōō, an onomatopoeic descriptor from the sound of their call, and āā, meaning dwarf.
The etymology of the genus name derives from the onomatopoeic Portuguese word , referring to the vocalizations of this rodent, and the ancient greek word (), meaning "mouse, rat".
Though it is regularly silent, the flicker's calls include a repeated wicka (the onomatopoeic sound which gives the genus its common name), and a loud series of pic notes.
The name "towhee" is onomatopoeic description of one of the towhee's most common calls, a short two-part call rising in pitch and sometimes also called a "chewink" call.
An often-cited definition of the notion of ideophone is the following by Clement Martyn DokeDoke 1935 as cited in Voeltz & Kilian-Hatz 2001 Ideophones evoke sensory events. A well known instance of ideophones are onomatopoeic words – words that imitate the sound (of the event) they refer to. Some ideophones may be derived from onomatopoeic notions. A case in point is the English ideophonic verb to tinkle, which imitates a brief metallic sound.
The term tonkori is an onomatopoeic description of the sound of the instrument.New Grove Dictionary of Music and Musicians, Vol. 12 pg 383f. The tonkori was also referred to as the ka ("string").
The generic name 'pipit', first documented by Thomas Pennant in 1768, is onomatopoeic, from the call note of this species.Lockwood, W. B. (1984). The Oxford Book of British Bird Names. Oxford University Press .
Because of the persistent percussive pizzicato patter in the second, scherzo movement, Villa-Lobos gave it the onomatopoeic, alliterative nickname "pipocas e potócas" (popcorn and tall tales), and this nickname is also applied to the entire quartet .
That term is referenced in Bob Dylan's hit song, "Mr. Tambourine Man". It is an onomatopoeic term, often used together with jangle. An example of that usage is found in the Frank Loesser song "Jingle Jangle Jingle".
Bamf , originally Bampf, is an onomatopoeic term originating in comic books published by Marvel Comics, in particular those featuring the superhero Nightcrawler of the X-Men. The term is derived from the sound Nightcrawler makes when teleporting.
Tettigonia is the type genus of bush crickets belonging to the subfamily Tettigoniinae.Linnaeus, C. (1758). Systema Naturae per Regna tria naturae (10th ed.) 1: 429. The scientific name Tettigonia is onomatopoeic and derives from the Greek τεττιξ, meaning cicada.
The Dominican local name for the palm crow is cao, which is onomatopoeic of the simple and repetitive call of this bird. There it is locally common, mainly in mountain pine forests and also around the area of Lake Enriquillo.
The common name katydid is also onomatopoeic and comes from the particularly loud, three- pulsed song, often rendered "ka-ty-did", of the nominate subspecies of the North American Pterophylla camellifolia, whose most common English name is the common true katydid.
Its specific epithet, the Latin term notabilis, means "noteworthy". The common name kea is from Māori, probably an onomatopoeic representation of their in-flight call – ‘keee aaa’.Ngā manu – birds, Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand. Updated 1 March 2009.
Quite Interesting Ltd. Retrieved 7 June 2015. Opera singers use "Toi toi toi", an idiom used to ward off a spell or hex, often accompanied by knocking on wood. One explanation sees "toi toi toi" as the onomatopoeic rendition of spitting three times.
It is commonly known in New Zealand English by its Māori name Whio, pronounced "fee-o" (o as in sock) which is an onomatopoeic rendition of the males' call. Other names may be known by are Mountain Duck or Blue Mountain Duck.
Due to rhythmical complexity ("off-time chugs"), the use of extended range guitars, and the general "vibe", their music is often ascribed to be djent despite much of their material being "clean channel" which contradicts the early onomatopoeic etymology of the genre's name.
Julian Rushton comments that the work "combines well- turned ariettes with [Philidor's] usual flair for ensemble writing, forming an excellent farce. Stylized laughter, sobbing and trembling anticipate later onomatopoeic effects, and the characterization, if simple, is already acute."Rushton 1992, vol. 1, p. 495.
It is thought that the term "ParaPara" is derived from the onomatopoeic expression of one's hand movements along with the music, where the beat of the music was described similarly to "Pa-pa pa- pa-ra ra-ra", similar to "boop-boop-bee-doop" in English.
The genus name Sterna is derived from Old English "stearn", "tern". The specific paradisaea is from Late Latin paradisus, "paradise". The Scots names picktarnie,SND: Pictarnie tarrockSND: tarrock and their many variants are also believed to be onomatopoeic, derived from the distinctive call.Hume (1993) pp. 12–13.
He uses refrains (such as the onomatopoeic "Vadu, vadu, vadu, va!") in nearly all his works and his melodies are simple in the extreme, with repeated notes, repeated phrases, and small intervals. These melodies were popular nonetheless: Moniot reused one and four of them have later contrafacta.
The name of the twenty-eight parrot is an onomatopoeic derived from its distinctive 'twentee-eight' call (or 'vingt-huit', from an early French description).Managing bird damage to fruit and other horticultural crops. Part B: Fact sheets for growers NSW Department of Primary Industries. Accessed 6 August 2013.
Retrieved May 30, 2011. The song features the Vocaloid virtual singer Hatsune Miku. The Japanese word nyan is onomatopoeic, imitating the call of a cat (equivalent to English "meow"). The song was later included in the rhythm game Hatsune Miku: Project DIVA F, released by Sega in August 2012.
30Livezey (1998) p. 2098 Phylogeny and morphology confirm that the Porzana crakes are the closest relatives of the genus Crex.Livezey (1998) p. 2134 The genus name is onomatopoeic, referring to the repetitive grating call of the corn crake, and the species name egregia derives from Latin egregius, "outstanding, prominent".
The usual clutch is 3 eggs in India, 2 in Southeast Asia and 4 in Taiwan. The calls of the lesser coucal include a series of low double "whoot-woot" or "kurook" notes that increase in tempo and descend in pitch. The Indonesian name of dudut is onomatopoeic.
" September 15, 1993. Daulne first heard a recording of traditional pygmy music when she was 20. She decided to return Congo-Kinshasa in 1984 to learn about her heritage and train in pygmy onomatopoeic vocal techniques. "When I went to the Congo, I hadn’t thought of being a musician.
A blip is an onomatopoeic English noun used to refer a small dot registered on electronic equipment, such as radar or oscilloscope screens, or an electronically generated single-pitch sound. Alternatively, it has now entered usage as a short status update posted to any social networking website on the Internet.
The letters of onomatopoeic words like "blam" are often incorporated into scenes via lighting effects, or are suggested by the negative space between panels, or are created by the outline of the panels themselves. This is especially evident in early "yarns," such as The Hard Goodbye, which were more experimental.
The name "oriole" was first recorded (in the Latin form oriolus) by Albertus Magnus in about 1250, and was stated to be onomatopoeic, from the song of the golden oriole. The New World orioles are similar in appearance to the Oriolidae, but are icterids unrelated to the Old World birds.
They draw attention to themselves by their varied repertoire of whistling, clicking and rasping sounds. Their specific name cubla, originated with Francois Levaillant, who derived it from a native southern African name, where the "c" is an onomatopoeic click sound. None of the other five puffback species occur in southern Africa.
Boles, p. 387 Many Aboriginal names are onomatopoeic, based on the sound of its scolding call.Boles, p. 382 Djididjidi is a name from the Kimberley, and ' is used by the Kunwinjku of western Arnhem Land. In Central Australia, southwest of Alice Springs, the Pitjantjatjara word is '. Among the Kamilaroi, it is '.
Takka Takka is a 1962 pop art painting by Roy Lichtenstein in his comic book style of using Ben-Day dots and a story panel. This work is held in the collection of the Museum Ludwig. The title comes from the onomatopoeic graphics that depict the sound that comes from a machine gun.
The Frogs is a comic play by Aristophanes, in which the choir of frogs sings the famous onomatopoeic line: "Brekekekex koax koax."Aristophanes, Frogs. Kenneth Dover (ed.) (Oxford: Clarendon Press, 1993), p. 2. In the Bible, the Second Plague of Egypt described in the Book of Exodus 8:6 is of frogs.
In South America in the 1980s the toys went by the name Snif Snif (an onomatopoeic brand). Makers under license included Brazil's Estrela, Argentina's Antex, and Peru's BASA. In France they were known as Les Pitous (individual dolls going simply by the singular Pitou). The toys were made by Vulli under license.
"Mimetic" comes from Greek μιμητικός, meaning "imitating". In German philology the term lautmalend is used instead of echomimetic or onomatopoeic. It derives from German Laut, "sound" and malen "to paint" (as in art). The word Echomimie in German designates a psychiatric phenomenon akin to echolalia where gestures and grimaces substitute for the voice.
If Haspel was alluding to the sound of the wind, the spelling ahoei, which is pronounced [a ˈhuːi], contains an onomatopoeic element. In the 1950s ahoi was considered outdated. However, the expression was still generally known. Evidence for the use of ahoy in Friesian are lacking in comprehensive dictionaries of that language.
In Indonesia this bird is called perkutut. In the Philippines they are known as batobatong katigbe ("pebbled katigbe") and kurokutok; in Malaysia this bird is called merbuk, onomatopoeic to their calls. They are also known as tukmo in Filipino, a name also given to the spotted dove (Spilopelia chinensis) and other wild doves.
Kererū make occasional soft coo sounds (hence the onomatopoeic names), and their wings make a very distinctive "whooshing" sound as they fly. The bird's flight is also distinctive. Birds will often ascend slowly before making impressively steep parabolic dives; it is thought that this behaviour is often associated with nesting, or nest failure.
The new phoneme also became common in onomatopoeic words like baa, ah, ha ha, as well as in foreign borrowed words like spa, taco, llama, drama, piranha, Bahamas, pasta, Bach, many of which vary between and among different dialects of English. Some of these developments are discussed in detail in the following sections.
The Vogelkop superb bird-of-paradise's scientific name consists of the words lophorina, meaning "tuft/crest-nose", referring to the upward-standing tufts of feathers behind each nostril, and niedda which refers to the native onomatopoeic name for a bird-of-paradise. The subspecies, L. n. inopinata specific name means unexpected or unlooked for.
The characters communicate in a prelingual form that conveys emotions without using any particular language. This avoided the need for translation or subtitles. Francesco Misseri describes the language "non-verbal" and "onomatopoeic" on the website and in a comment on YouTube. The series was written and directed by Francesco Misseri with music by Piero Barbetti.
The Raptors are lizard-like humanoids in Master Cyclonis's employ. Partially pirates and rogues, they do her bidding under the threat that their home, Terra Bogaton, would be destroyed otherwise. The promise of riches and access to new hunting grounds provides further incentive. Their names, apart from Repton, are onomatopoeic for the expulsion of mucus.
Pom Pom (神勇雙響炮; lit. "Supernaturally brave artillery") is a 1984 Hong Kong action comedy film directed by Joe Cheung. It is the first in a series of four Pom Pom films starring Richard Ng and John Shum. The title of the film is the onomatopoeic representation of a gunshot sound.
Currawongs are three species of medium-sized passerine birds belonging to the genus Strepera in the family Artamidae native to Australia. These are the grey currawong (Strepera versicolor), pied currawong (S. graculina), and black currawong (S. fuliginosa). The common name comes from the call of the familiar pied currawong of eastern Australia and is onomatopoeic.
Hippolais is a genus of tree warbler in the family Acrocephalidae. It is sometimes associated with the genus Iduna. The genus name Hippolais is from Ancient Greek hupolais, as misspelt by Linnaeus. It referred to a small bird mentioned by Aristotle and others and may be onomatopoeic or derived from hupo,"under", and laas, "stone".
It is easily identified by its distinctive call, which is described as resembling a creaky gate, or the sound of a cork being pulled from a wine bottle. The name gang-gang comes from a New South Wales Aboriginal language, probably from one of the coastal languages, although possibly from Wiradjuri. It is probably an onomatopoeic name.
The word "koel" is onomatopoeic in origin. The Sanskrit name of "Kokila" and words in several Indian languages are similarly echoic. Being familiar birds with loud calls, references to them are common in folklore, myth and poetry. It is traditionally held in high regard for its song and revered in the Manusmriti, an ancient decree protecting them from harm.
The sipsi () is a clarinet-like, single-reed instrument used mainly in folk music and native to the Aegean region of Greece and Turkey. The word sipsi is possibly onomatopoeic. In ancient Greece, it was known as kalamavlos (καλάμαυλος), meaning cane-flute. The sipsi can be made of bone, wood, or reed, though the reed variant is most common.
The genus Lullula was introduced by the German naturalist Johann Jakob Kaup in 1829. The genus Lullula is onomatopoeic from the French Lulu, the name given by de Buffon. Both the French name, Alouette lulu and the genus name are derived from the sound of its song. The genus contain a single extant species, the woodlark (Lullula arborea).
The language spoken in the film is fictitious and not supposed to be literally understood by anybody. According to Barta, the language was "somewhat based on German, but the main emphasis was on the rhythm and the onomatopoeic quality of the language." Voice acting was provided by Oldřich Kaiser, Jiří Lábus, Michal Pavlíček and Vilém Čok.
La Habana. p281 It is danced to the music of the same name introduced by Cuban composer and violinist Enrique Jorrín in 1953. This rhythm was developed from the danzón by a syncopation of the fourth beat. The name is onomatopoeic, derived from the rhythm of the güiro (scraper) and the shuffling of the dancers' feet.
Evidence seems to suggest oral lesions may be less common than with other cigarette types. Due to this effect, cigarette smoking has largely replaced betel chewing. The term "Kretek" is onomatopoeic, referring to the crackling sound that is produced when such cigarettes are burnt and inhaled. Kretek cigarettes contain high concentration of tar and nicotine, approximately four times that of the strongest Marlboros.
Kuravanjis are dance-dramas in Tamil half way between Bhaagavatha Mela Naataka and rustic dance-dramas. The accent is on high entertainment value with the use of Rakti raagas and folk tunes. Rhythmic sol-fa passages and onomatopoeic phrases are used to enliven the pure dance passages. Azhahar Kuravanji is the story of the heroine falling in love with Maalazhagar.
Saliva traditionally was supposed to have demon-banishing powers. From Rotwelsch tof, from Yiddish tov ("good", derived from the Hebrew טוב and with phonetic similarities to the Old German word for "Devil"). One explanation sees "toi toi toi" as the onomatopoeic rendition of spitting three times. Spitting three times over someone's head or shoulder is a gesture to ward off evil spirits.
Kotani aimed to create a game that never existed before. Kotani's main goal was to make the game simple. Kotani chose to recruit Pyramid to develop their game based on their previous work. The original concept of Patapon was to control the characters using adjectives and complex grammar, however, was simplified to making the commands more onomatopoeic once the name was decided.
Greek literature sometimes contains representations of animal cries in Greek letters. The most often quoted example is , used to render the cry of sheep, and is used as evidence that beta had a voiced bilabial plosive pronunciation and eta was a long open-mid front vowel. Onomatopoeic verbs such as for the lowing of cattle (cf. Latin '), for the roaring of lions (cf.
Sopotnica waterfalls (Сопотница); located in the south-western Serbia, near the town of Prijepolje, on the Sopotnica river. Combined height of several cascades is over . Its name is derived from an old Slavic word sopot, meaning strong spring or sudden waterfall (cf. Sopot). The name is onomatopoeic for the sound of running water falling down the cascades ("murmur", modern Serbian šapat, "whisper").
The antiquity of pēdō and its membership in the core inherited vocabulary is clear from its reduplicating perfect stem. It is cognate with Greek (perdomai), English fart, Bulgarian prdi, Polish pierdzieć, Russian пердеть (perdet), Lithuanian persti, Sanskrit pardate, and Avestan pərəδaiti, all of which mean the same thing. Vissīre is clearly onomatopoeic. The Old Norse fisa may be compared,Oxford Latin Dictionary.
Echolalia occurs in many cases of autism spectrum disorder and Tourette syndrome. It may also occur in several other neurological conditions such as some forms of dementia or stroke-related aphasia. The word "echolalia" is derived from the Greek , meaning "echo" or "to repeat", and (laliá) meaning "speech" or "talk" (of onomatopoeic origin, from the verb (laléo), meaning "to talk").
The genus name, Lanius, is derived from the Latin word for "butcher", and some shrikes are also known as "butcher birds" because of their feeding habits. The specific schach is an onomatopoeic name based on the call. The common English name "shrike" is from Old English scríc, "shriek", referring to the shrill call. A number of subspecies are noted within the widely distributed range of this species.
Shabu-shabu () is a Japanese nabemono hotpot dish of thinly sliced meat and vegetables boiled in water and served with dipping sauces. The term is onomatopoeic, derived from the sound emitted when the ingredients are stirred in the cooking pot. The food is cooked piece by piece by the diner at the table. Shabu-shabu is considered to be more savory and less sweet than sukiyaki.
Goyco returned home safely, later attempting the voyage again. The elder Goicovich had favored members of Cofresí's family, despite their association with a pirate. Goyco grew up to become a militant abolitionist, similar to Ramón Emeterio Betances and Segundo Ruiz Belvis. Cofresí's actions quickly gained the attention of the Anglo-American nations, who called him "Cofrecinas" (a mistranslated, onomatopoeic variant of his last name).
Lusikisiki is the Capital Town of the Mpondo Kingdom in the Ingquza Hill Local Municipality in the Eastern Cape Province, South Africa. The name is onomatopoeic, derived from the rustling sound of reeds in the wind, named by the local AmaMpondo people. Lusikisiki is 45 kilometers inland from and north of Port St Johns. The town is positioned along the R61 leading to Kokstad.
Traditional bird names are often based on detailed knowledge of the behaviour, with many names being onomatopoeic, and still in use. Traditional knowledge may also involve the use of birds in folk medicine and knowledge of these practices are passed on through oral traditions (see ethno-ornithology). Hunting of wild birds as well as their domestication would have required considerable knowledge of their habits.
The origins of the name Dammam are disputed. Some suggest the name is onomatopoeic and was given to the area because of a drum positioned in a nearby keep, which was sounded in a pattern called damdamah to alert the residents of returning fishermen's ships; others say that the name comes from the word dawwama (whirlpool), indicating a nearby site that fishing dhows usually had to avoid.
The chukar is the national bird of the Kurdistan Region of Iraq and shares that title for Pakistan with Predator drones. The name is onomatopoeic and mentions of chakor in Sanskrit, from northern Indian date back to the Markandeya Purana (c. 250-500 AD). In North Indian and Pakistani culture, as well as in Indian mythology, the chukar sometimes symbolizes intense, and often unrequited, love.
Don Martin, billed as "Mad's Maddest Artist", drew gag cartoons, generally one page but sometimes longer, featuring lumpen characters with apparently hinged feet. Martin's absurd sight gags were frequently punctuated by an array of onomatopoeic sound effects such as "GLORK" or "PATWANG-FWEEE", coined by Martin himself (or by frequent ghost writer Don Edwing).Martin, Don. The Completely Mad Don Martin, Running Press, 2007.
When analyzing the inventory of segmental units in any given language, some segments will be found to be marginal, in the sense that they are only found in onomatopoeic words, interjections, loan words, or a very limited number of ordinary words, but not throughout the language. Marginal segments, especially in loan words, are often the source of new segments in the general inventory of a language.
It feeds on invertebrates. Its song is a succession of loud creaks and squawks, lower in pitch than other Hippolais warblers, and slower in delivery. Eggs, Collection MHNT The genus name Hippolais is from Ancient Greek hupolais, as misspelt by Linnaeus. It referred to a small bird mentioned by Aristotle and others and may be onomatopoeic or derived from hupo,"under", and laas, "stone".
Birl : Onomatopoeic name for a Highland bagpipe embellishment on low A, consisting of two very fast taps or strikes to low G. Blade : The vibrating element of a bagpipe reed. Reeds can be single or double; generally speaking, chanter reeds are double and drone reeds single. The blade is also known sometimes as a tongue. Blowpipe : The pipe through which the bag is inflated.
In 1908, Wilsdorf registered the trademark "Rolex", which became the brand name of watches from Wilsdorf and Davis. He opened an office in La Chaux-de-Fonds, Switzerland. Wilsdorf wanted the brand name to be easily pronounceable in any language, and short enough to fit on the face of a watch. He also thought that the name "Rolex" was onomatopoeic, sounding like a watch being wound.
Kiix-in, or Kiix?in , earlier romanized as Keeshan, was the principal residence of the Huu-ay-aht (Ohiaht) group of the Nuu-chah-nulth people. The name is onomatopoeic, and comes from the sound of waves crashing against the rocks below the village. It was initially romanised as "Keeshan", but was redesignated "Kiix-in (Former First Nation Village)" in line with the Maa- nulth Treaty.
Many species of frog have deep calls. The croak of the American bullfrog (Rana catesbiana) is sometimes written as "jug o' rum". The Pacific tree frog (Pseudacris regilla) produces the onomatopoeic "ribbit" often heard in films. Other renderings of frog calls into speech include "brekekekex koax koax", the call of the marsh frog (Pelophylax ridibundus) in The Frogs, an Ancient Greek comic drama by Aristophanes.
In Tzeltal they are often onomatopoeic. Affect verbs have the following characteristics: 1) they have their own derivational morphology (the suffixes -et, lajan, and C1on being the most frequent); 2) they take the imperfective prefix x- but never its auxiliary imperfective marker ya, which is usually present with x- for intransitive verbs; 3) they take the same person markers as intransitive verbs (the absolutive suffixes), but aspect–tense markers appear only in the imperfective; and 4) they may function as primary or secondary predicates. For example, the onomatopoeic affect verb tum can function as a primary predicate in describing the beating of one's heart: X-tum-ton nax te jk-otʼan e (essentially, "to me goes tum my heart"). As a secondary predicate, an effect verb is typically exhortative, or indicative/descriptive as in the sentence X-kox-lajan y-akan ya x-been ("his injured leg he walks," "he limped").
In ancient Rome, Vagitanus or Vaticanus was invoked as the god who opened the newborn's mouth to wail; the first syllable of his name, pronounced wa in Classical Latin, was thought to be onomatopoeic These "divine functionaries" (German Sondergötter) whose names express their sphere of influence are considered characteristic of Indo- European religions.Jan Gonda, "Reflections on the Indo-European Medium II," in Selected Studies (Brill, 1975), vol. 1, p. 158 online.
The chorus of frogs sings the famous croaking onomatopoeic refrain: (Greek: ). This greatly annoys Dionysus, who engages in a mocking debate with the frogs. In "The Frog Prince", a spoilt princess reluctantly befriends the Frog Prince, who is magically transformed into a handsome prince when (in the Brothers Grimm version) she throws the frog against a wall. However, in modern versions, she effects the transformation by kissing it instead.
The Sinhala name of or flower teal is based on the colours and possibly the habitat of lily-covered ponds. Many native names (such as lerreget-perreget) are onomatopoeic. The name "cotton teal" was used by Europeans near Bombay who noted that the bird had a lot of white feathers. They produce a low quacky call which has been likened to quacky duck, quacky duck or fixed bayonets (in British India).
A 2012 article on the town's website explained that the name derived from Indian Exchange Land, a reference to the town being on Mvskoke land. Other sources claim that the letters were taken from the names of three men. Some people think it’s an onomatopoeic boast suggesting “I excel.” This town should not be confused with Oklahoma towns in Kay County and Tillman County which also bear the "IXL" name.
But Matsumoto pares back even further; single nouns are > repeated and tossed, like balls, between performers. He's dubbed his own > style of theatre "Jan Jan Opera", jan jan being an onomatopoeic term akin to > crashbang.Victoria Laurie, The Australian, 2009-01-31. Retrieved on > 2009-07-09 As opposed to typical script-based realist theatre, Yukichi Matsumoto's outlook has been influenced by his art studies at university of Surrealist painters like Dali.
In Language, its Origin and Development (1874), he upheld the onomatopoeic theory. Key was prejudiced against the German Sanskritists, and the etymological portion of his Latin Dictionary, published in 1888, was severely criticized on this account. He was a Fellow of the Royal Society and president of the Philological Society, to the Transactions of which he contributed largely. Key was the great- grandfather of British authors Rumer Godden and Jon Godden.
Little auk swimming and diving. thumb The little auk or dovekie (Alle alle) is a small auk, the only member of the genus Alle. Alle is the Sami name of the long-tailed duck; it is onomatopoeic and imitates the call of the drake duck. Linnaeus was not particularly familiar with the winter plumages of either the auk or the duck, and appears to have confused the two species.
The Place-names of Surrey notes the Anglo-Saxon Proto-Germanic describes two high-gradient streams in the county (see The Rythe). The name is onomatopoeic, see ripple. It is a short, important tributary of the Wandle, as receives water from potent springs. The Wrythe area's history dates back to the Roman era however was mostly developed in the 18th century, with large development taking place in the 1930s.
Grammelot (or gromalot or galimatias) is an imitation of language used in satirical theatre, an ad hoc gibberish that uses prosody along with macaronic and onomatopoeic elements to convey emotional and other meaning, and used in association with mime and mimicry. The satirical use of such a format may date back to the 16th century commedia dell'arte; the group of cognate terms appears to belong to the 20th century.
Similarly, Old Northern Road from Everton Hills is built on a Turrbal track that led to the site of a triennial Bunya feast in neighboring Wakka Wakka country. Many suburbs and places in Brisbane have names derived from Turrbal words. Woolloongabba is derived from either woolloon-capemm meaning "whirling water", or from woolloon-gabba meaning "fight talk place". Toowong is derived from tuwong, the onomatopoeic name for the Pacific koel.
There are many theories as to the origin of Toi toi toi as an idiom. In folklore it was used to ward off a spell or hex, often accompanied by knocking on wood or spitting. One origin theory sees "toi toi toi" as the onomatopoeic rendition of spitting three times, a common practice in many parts of the world to ward off evil spirits. Saliva traditionally had demon- banishing powers.
The tonkori, an onomatopoeic description of the sound the instrument produces, is a plucked string instrument and generally has five strings made out of gut. Unfretted and played open, the tonkori is limited in tones by the number of strings. The tonkori is played by both men and women and commonly serves as musical accompaniment to yukar or dances and rituals, although solo-performances have been noted as well.
Zdob și Zdub (; , onomatopoeic for the sound of a drum beat) is a Moldovan gypsy punk band, based in Chișinău. The band represented Moldova in the Eurovision Song Contest 2005 in Kyiv, Ukraine, on 21 May 2005, finishing 6th. They also represented Moldova in the Eurovision Song Contest 2011 in Düsseldorf, Germany, on 14 May 2011, finishing 12th. The band is often referred to by its fans as ZSZ.
The tribute in question was a punk cover of a children's song with the lyrics altered to a German version of "Roy Black is dead, Roy Black is dead." It was named the worst CD of the year by the Bild-Zeitung, a major German tabloid. Wizo in 2010 In 1994, their next CD, Uuaarrgh! (onomatopoeic, like a big "ouch", as in comics) was released, which sold 100,000 copies.
II, p.366 while Macedonski personally began producing what he referred to as "instrumentalist" poems, composed around musical and onomatopoeic elements, and showing a preference for internal rhymes.Călinescu, p.525-526; Vianu, Vol.II, p.365, 414-418. See also Vida, p.55 Such an experimental approach was soon after parodied and ridiculed by Ion Luca Caragiale, who had by then affiliated and parted with Junimea, in his new Moftul Român magazine.
The lyrics are an onomatopoeic representation of the sound a cannon being loaded, or also the sound of a train rolling through town since there is a train track that splits the campus. ;Hump it (or Humping it): During a yell, the crowd leans forward and places their hands on their knees to maximize the amount of air displaced during the scream. The stance forces the diaphragm to assist the lungs.
As a result of depicted imitation, a slight distance occurs between the sounds uttered and the event they represent. This is known as naturalistic onomatopoeic depiction. Representation of an 18-month old's vocabulary As the distance between the referent and vehicle grows, children transition from speaking a “baby” language to standard language. This transition occurs in two directions, in distancing the referent from the vehicle and vehicle from the referent.
The Hungarian participle pengő means 'ringing' (which in turn derives from the verb peng, an onomatopoeic word equivalent to English 'ring') and was used from the 15th to the 17th century to refer to silver coins making a ringing sound when struck on a hard surface, thus indicating their precious metal content. (The onomatopoeic word used for gold coins is csengő, an equivalent of English 'clinking' meaning a sharper sound; the participle used for copper coins is kongó meaning a deep pealing sound.) After the introduction of forint paper money in Hungary, the term pengő forint was used to refer to forint coins literally meaning 'ringing forint', figuratively meaning 'silver forint' or 'hard currency'. (info on the etymology of the word pengő) At the beginning of the First World War precious metal coins were recalled from circulation, and in the early 1920s all coins disappeared because of the heavy inflation of the Hungarian korona. The name pengő was probably chosen to suggest stability.
Oil-birds Oilbirds are fruit-eating birds that live within the first section of the cave; they leave at night in search of food. The Spanish name guácharo is onomatopoeic, and comes from an old Castilian word for one who shrieks or cries, because of their characteristic sound. They are brown with black and white spots, have a long tail and bristles around their beak. They measure around 48 cm in length, including the tail.
Whaam! depicts a fighter aircraft in the left panel firing a rocket into an enemy plane in the right panel, which disintegrates in a vivid red-and-yellow explosion. The cartoon style is emphasized by the use of the onomatopoeic lettering "WHAAM!" in the right panel, and a yellow-boxed caption with black lettering at the top of the left panel. The textual exclamation "WHAAM!" can be considered the graphic equivalent of a sound effect.
Mexican newspaper Milenio, enjoyed the track's fusion of cumbia and reggae sounds. According to author José E. Limón, the song consists of "playful cumbia-rhythms" with lyrics speaking of "young kids falling in love". In "Bidi Bidi Bom Bom", Selena is overwhelmed and lovestruck by a man who happened to walk near her. The onomatopoeic title suggests the sound of a heart palpitating when a person longs to be the protagonist's object of affection.
She first pretends that she speaks only English, but it is not long before she is discovered by Matsuri while speaking very polite Japanese. Matsuri tries to help her re-learn English. Ana is often teased by Miu because of her name, Ana Coppola, which in Japanese sounds like a typical psychomime (a form of onomatopoeic sound). Ana really dislikes her last name for that and becomes angry every time Miu calls her "Coppola-chan".
In the Kanoê language, the process of morphological reduplication is used to form frequentative verbs. For example, manamana 'kneading', or mañumañu 'chewing'. Although some names show reduplication, it can have an onomatopoeic motivation instead of a morphologic one - most names with reduplication are names for animals and birds, in which the phonetic sequence of the reduplication do seem to imitate the sounds characteristic of said animals, for example kurakura 'chicken' or tsõjtsõj 'colibri bird'.
"Mademoiselle from Armentières" is an English song that was particularly popular during World War I. It is also known by its ersatz French hook line, 'Inky Pinky Parlez Vous,' or the American variant 'Hinky Dinky Parlez-vous' (variant: Parlay voo). 'Inky Pinky' was a Scottish children's name for parsnip and potato cakes, but it has been suggested that an onomatopoeic reference to the sound of bed springs is a more likely soldier's ribald derivation.
The magazine's front cover on 9 July 1848, with the grinning boy that became its trademark. Kladderadatsch (onomatopoeic for "Crash") was a satirical German-language magazine first published in Berlin on 7 May 1848. It appeared weekly or as the Kladderadatsch put it: "daily, except for weekdays." It was founded by Albert Hofmann and David Kalisch, the latter the son of a Jewish merchant and the author of several works of comedy.
Clinker bricks used to form family initials on the Jan Van Hoesen House, a 1700s Dutch house in upstate New York. Clinker brick closeup of bricks in the so-called Clinker building on Barrow street in Greenwich Village, New York City. Clinker is sometimes spelled "klinker" which is the contemporary Dutch word for the brick. Both terms are onomatopoeic, derived from the Middle Dutch klinkaerd, later klinker, from klinken (“to ring, resound”).
This bird has two calls, both powerful but conflicting, one is descending and the other is ascending, their onomatopoeic sounds can be represented as "tilu" and "tluih". On occasions they also issue a harsh rattling chirrup. The song is similar to the other finches, a smooth and rapid twitter and trill with a long duration and which is occasionally interrupted by a stronger of shorter syllable. Siskins sing throughout the year and often in groups.
The song was entirely composed by the band (members are writers, composers and performers). Elia Habib, an expert of French charts, says that "Le Chat" has "irresistible rhythms, notes, onomatopoeic sounds and vocals remarkably built on shrewdly exquisite contrasts and nuances". He also states : "The text, lively and original, is a sort of declaration of love vacillating between moving mewings and seductive purrs, before finishing in a hunter scratch".Elia Habib, Muz hit.
1804 illustration by Samuel Daniell, which was the basis of the supposed subspecies E. q. danielli The name "quagga" is derived from the Khoikhoi word for zebra and is onomatopoeic, being said to resemble the quagga's call, variously transcribed as "kwa-ha-ha", "kwahaah", or "oug-ga". The name is still used colloquially for the plains zebra. The quagga was originally classified as a distinct species, Equus quagga, in 1778 by Dutch naturalist Pieter Boddaert.
The seventh track "If We're in Love" was released as the album's lead single. It is a downtempo song featuring a boogie swing rhythm and sharp brass parts, opening with phased vocals and closing with a call and response between brass and keyboard parts. "Ramalama (Bang Bang)", the eighth track, contains a chorus of onomatopoeic lyrics delivered over a tribal rhythm. The title track uses overdriven guitar parts and layers of overdubbed vocals.
The genus name Hippolais is from Ancient Greek hupolais, as misspelt by Linnaeus. It referred to a small bird mentioned by Aristotle and others and may be onomatopoeic or derived from hupo,"under", and laas, "stone". The specific icterina is Greek for "jaundice-yellow". Icterus was an old word for jaundice, and also referred to a yellowish-green bird, perhaps the golden oriole, the sight of which was believed to cure the disease.
The bird has almost 20 alternative common names, including mopoke and boobook--many of these names are onomatopoeic, as they emulate the bird's distinctive two-pitched call. It has dark brown plumage with prominent pale spots, and golden-yellow eyes. It is generally nocturnal, though sometimes active at dawn and dusk, retiring to roost in secluded spots in the foliage of trees. The morepork feeds on insects and small vertebrates, hunting by pouncing on them from tree perches.
The film title "Dodeska-den" are the playacting "words" uttered by the boy character to mimick the sound of his imaginary tram (trolley car) in motion. It is not a commonly used onomatopoeic word in the Japanese vocabulary, but was invented by author Shūgorō Yamamoto in ' ("A Town Without Seasons"), the original story on which the film was based. In standard Japanese language, this sound would be described as gatan goton, equivalent to "clickity-clack" in English.
The notion of syllable is challenged by languages that allow long strings of obstruents without any intervening vowel or sonorant. By far the most common syllabic consonants are sonorants like , , , or , as in English bottle, church (in rhotic accents), rhythm, button and lock n key. However, English allows syllabic obstruents in a few para-verbal onomatopoeic utterances such as shh (used to command silence) and psst (used to attract attention). All of these have been analyzed as phonemically syllabic.
The band was formed in January 1991 in Belgrade as grindcore quartet. With heavy rotation on bass default members were Dragoslav Ružić "Guru Ghagi" (vocals), Ðorđe Smiljanić "Djolle"(guitar) and Dejan Stanisavljević "Stanna" (drums). The band got the name from a typical onomatopoeic word URGH! frequently used in comicbooks. Their debut recordings, the tracks "Acid Rain" and "Paradise Town", appeared on the various artists compilation album Tito nikada više (Tito Nevermore), released by Intermusic in 1992.
Gashapon capsules , also called , are a variety of vending machine-dispensed capsule toys popular in Japan and elsewhere. "Gashapon" is onomatopoeic from the two sounds "gasha" (or "gacha") for the hand-cranking action of a toy- vending machine, and "pon" for the toy capsule landing in the collection tray. "Gashapon" is used for both the machines themselves and the toys obtained from them. Popular gashapon manufacturers include Tomy, which uses the shortened term for their capsule machines, and Kaiyodo.
"Bidi Bidi Bom Bom" is a song recorded by American Tejano singer, Selena. It was released as the second single from her fourth studio album, Amor Prohibido (1994). Originally written about a cheerful fish swimming freely in the ocean, the song's title is an onomatopoeic phrase suggesting the palpitating heartbeat of a person lovestruck by the object of their affection. "Bidi Bidi Bom Bom" was written by Selena and her backup vocalist and dancer Pete Astudillo.
An alternative operatic good luck charm is the phrase toi toi toi, originally an idiom used to ward off a spell or hex, often accompanied by knocking on wood, and onomatopoeic spitting (or imitating the sound of spitting). Amongst English actors break a leg is the usual phrase, while for professional dancers the traditional saying is merde, from French for "shit". In Spanish and Portuguese, the phrase is respectively mucha mierda and muita merda, or "lots of shit".
The song failed to chart on Billboard's World Digital Songs chart but charted at number 96 on South Korea's Gaon Digital Chart. "Dumdi Dumdi" is (G)I-dle's summer type dance song with tropical drum beats and a strong moombahton rhythm with booming percussion, and a subtle "catchy" whistle hook and the onomatopoeic refrain of "Dumdi Dumdi". It features candid and intuitive lyrics and addictive melodies such as 'hot, cool, passion, and excitement' that reminiscent of summer and youth.
The calls of hadeda ibises are considered as a sign of rains in Lesotho, though, if that is correct, it certainly does not apply to all regions in which they occur. The Xhosa people use the name ing'ang'ane or ingagane which means black ibis as opposed to the white sacred ibis. The name in many African languages is onomatopoeic. It is known as Zililili in Chichewa, Chinawa in Chiyao, Chihaha or Mwanawawa in Tumbuka, and Mwalala in Khonde.
The Hungarian name tekerőlant and the alternative forgólant both mean "turning lute". Another Hungarian name for the instrument is nyenyere, which is thought to be an onomatopoeic reference to the repetitive warble produced by a wheel that is not even. This term was considered derogatory in the Hungarian lowlands, but was the normal term for the instrument on Csepel island directly south of Budapest. The equivalent names ninera and niněra are used in Slovakia and the Czech Republic respectively.
The name "dodar" was introduced into English at the same time as dodo, but was only used until the 18th century. As far as is known, the Portuguese never mentioned the bird. Nevertheless, some sources still state that the word dodo derives from the Portuguese word doudo (currently doido), meaning "fool" or "crazy". It has also been suggested that dodo was an onomatopoeic approximation of the bird's call, a two-note pigeon-like sound resembling "doo-doo".
The band derivates its name from delicatessen shop and creeps and usually enters the stage with aprons on (much like butchers). Buckethead uses variations of his famous face mask, but mostly wears hats instead of the bucket. Distinctive marks of the formation in particular are Maximum Bob's lyrics of sex and personal life plus his differentiating recitation between melodic singing and psychotic screams. As a further trademark he developed a special form of recitative with onomatopoeic stuttering.
Some explanations of the name "mleccha" suggest that the word was derived from the Indo-Aryan perception of the speech of the indigenous peoples. Namely, "mlech" was a word that meant "to speak indistinctly." As such, some suggest that the Indo-Aryans used an onomatopoeic sound to imitate the harshness of alien tongue and to indicate incomprehension, thus coming up with "mleccha". Early Indians spoke Sanskrit, which evolved into the various local modern Sanskrit-derived languages.
Thus, if Potosí encompasses the idea of a thunderous noise, the location would have an Aymaran root rather than a Quechuan. The actual sharp structure of the term is contrary to the nature of both Aymara and Quechua. Another explanation, given by several Quechua speakers, is that potoq is an onomatopoeic word that reproduces the sound of the hammer against the ore, and oral tradition has it that the town derived its name from this word.
The song follows a basic sequence of F7–Bmaj7–F7–Bmaj7–Faug/G–F/A–F6/A–B/D–F6/A–B/D during the verses and coda and F7–Bmaj7–F7–Bmaj7–Faug/A at the chorus as its chord progression. The musical arrangement opens with an introduction, where West utters a series of ad-libs and onomatopoeic vocables atop tumbling delayed beats. He then begins rapping his lyrics, which are intertwined with a twinkling piano melody.
One of Saussure's key contributions to semiotics lies in his concept of the bilateral (two-sided) sign which consists of 'the signifier' (a linguistic form, e.g. a word) and 'the signified' (the meaning of the form). Saussure supported the argument for the arbitrariness of the sign although he did not deny the fact that some words are onomatopoeic, or claim that picture-like symbols are fully arbitrary. Saussure also did not consider the linguistic sign as random, but as historically cemented.
The final track "Goodbye Baltimore (The Flute Song)" by Sunrise Skater Kids is a pop punk-influenced acoustic rock song that describes the singer's desire to leave his band and focus on playing the flute. Alonge performs three crude "flute" solos throughout the track, which are actually performed on a recorder despite the song's title and lyrics. The album concludes with an onomatopoeic "blegh", a vocal phrase used by some metalcore bands, which is a running joke throughout the album.
The name "oriole" was first used in the 18th century and is an adaptation of the scientific Latin genus name, which is derived from the Classical Latin "aureolus" meaning golden. Various forms of "oriole" have existed in Romance languages since the 12th and 13th centuries. Albertus Magnus used the Latin form oriolus in about 1250 and erroneously stated that it was onomatopoeic because of the golden oriole's song. In medieval England its name, derived from the song, was the woodwele.
Another possible explanation is that it originates from the Chilean name for the white-throated tapaculo, simply tapaculo, which is an onomatopoeic reference to its commonly heard song. While the majority of the family are small blackish or brown birds there are some larger and more colourful species. All tapaculos are skulking birds that frequently stay low in dense vegetation, even the larger, colorful species, and this renders them difficult to see. They are best located and - in the case of Scytalopus spp.
Pac-Man's origins are debated. According to the character's creator Toru Iwatani, the inspiration was pizza without a slice, which gave him a vision of "an animated pizza, racing through a maze and eating things with its absent-slice mouth". However, he said in a 1986 interview that the design of the character also came from simplifying and rounding out the Japanese character for a mouth, kuchi (口). The character's name comes from , an onomatopoeic Japanese word for gobbling something up.
Hooded pitohui The pitohuis are bird species endemic to New Guinea. The onomatopoeic name is thought to be derived from that used by New Guineans from near Dorey (Manokwari) but it is also used as the name of a genus Pitohui which was established by the French naturalist René Lesson in 1831. The unitalicized common name however refers to perching birds that belong to several genera which belong to multiple bird families. The genera include Ornorectes, Melanorectes, and Pseudorectes apart from Pitohui.
The name jabuticaba, derived from the Tupi word jaboti/jabuti (tortoise) + caba (place), meaning the place where you find tortoises. The Guarani name is yvapurũ: yva means fruit and the onomatopoeic word purũ describes the crunching sound the fruit produces when bitten. The jabuticaba tree, which appears as a charge on the coat of arms of Contagem, Minas Gerais, Brazil,Brazilian Flags has become a widely used species in the art of bonsai, particularly in Taiwan and parts of the Caribbean.
Species nesting in areas with cold winters are strongly migratory, while subtropical and tropical species are more sedentary. The name "oriole" was first recorded (in the Latin form oriolus) by Albertus Magnus in about 1250, which he stated to be onomatopoeic, from the song of the European golden oriole. One of the species in the genus, Bahama oriole, is critically endangered. The genus Icterus was introduced by the French zoologist Mathurin Jacques Brisson in 1760 with the Venezuelan troupial as the type species.
La yumba (zhoóm-ba) is a tango created by Osvaldo Pugliese in 1946. The term yumba - despite its indigenous origin - was not chosen by Pugliese for its etymology but for its onomatopoeic similarity with the profound gasping from a bandoneón - and the resulting mixture of that sound with other orchestra arrangements. LA YUMBA - Tangos y milongas; Pugliese declared that the unrelenting rhythm was inspired by the noises of metalworking. The tango has been a dance favorite, and remains Pugliese's signature tune.
The Polish word (plural: ) is a diminutive of the Polish word "bud". The latter derives from Proto-Slavic , which may have referred to anything that is round, bulging and about to burst (compare Proto-Slavic "to swell, burst"), possibly of ultimately onomatopoeic origin. From Polish the word has been borrowed into several other Slavic languages, where the respective loanwords (, or ) refer to a similar ball-shaped pastry. English speakers typically use the plural form of the Polish word in both singular and plural.
The expression "fap" is an onomatopoeic Internet slang term for male masturbation that first appeared in the 1999 web comic Sexy Losers to indicate the sound of a male character masturbating. Alexander Rhodes appears in the documentary written and directed by Nicholas Tana called Sticky: A (Self) Love Story, in which he discusses his findings and his opinions about masturbation. After this, Rhodes created NoFap as a "subreddit" forum community on Reddit. The endeavour is sometimes referred to as fapstinence.
Sandqvist, p.27, 81 He was a major contributor to the cabaret's events: he notably carved the grotesque masks worn by performers on stilts, gave "hissing concerts" and, in unison with Huelsenbeck and Tzara, improvised some of the first (and mostly onomatopoeic) "simultaneous poems" to be read on stage.Sandqvist, p.32, 35-36, 66-67, 84, 87, 189-190, 253, 259, 261, 265, 300, 332. See also Cernat, Avangarda, p.111-113, 155; Pop, "Un 'misionar al artei noi' (I)", p.
Like the whitehead, huia behaved unusually before the onset of wet weather, being "happy and in full song". The bird's name is onomatopoeic: it was named by Māori for its loud distress call, a smooth, unslurred whistle rendered as uia, uia, uia or where are you?. This call was said to be given when the bird was excited or hungry. Chicks had a "plaintive cry, pleasant to the ear", would feebly answer imitations by people, and were very noisy when kept in tents.
Zebras mutually grooming At least six different calls have been documented for the plains zebra. One of which is its distinctive, high- pitched, contact call (commonly called "barking") heard as "a-ha, a-ha, a-ha" or "kwa-ha, kaw-ha, ha, ha" also transcribed as "kwahaah", or "oug-ga". The species name quagga is derived from the Khoikhoi word for "zebra" and is onomatopoeic for its call. When a predator is sighted, a zebra makes a two- syllable alarm call.
Jan Brachmann of the Neue Musikzeitung wrote, concerning Kristjánsson's depiction of Peter's weeping bitterly, that his "first crying is an onomatopoeic picture of the event: through the artistically accomplished singing we listen to a life that was not yet art, but an immediate expression of sound. The second crying, however, is no longer an image painted with sound, but is taken back from the external representation to the innermost." The reviewer regarded the tenor as taking up the inheritance of Peter Schreier as the Evangelist.
Upupa and epops are respectively the Latin and Ancient Greek names for the hoopoe; both, like the English name, are onomatopoeic forms which imitate the cry of the bird. The hoopoe was classified in the clade Coraciiformes, which also includes kingfishers, bee-eaters, and rollers. A close relationship between the hoopoe and the wood hoopoes is also supported by the shared and unique nature of their stapes. In the Sibley-Ahlquist taxonomy, the hoopoe is separated from the Coraciiformes as a separate order, the Upupiformes.
The populations in three distribution ranges have been designated as subspecies; caurina for the populations in the Aravalli range, the south Kerala population stewarti and the nominate population of the rest of India. In colouration, the females show clinal variation becoming darker towards the south of their range. The species was introduced in the early late 18th century into Madagascar from where it was first described by the French traveller Pierre Sonnerat. The name used in Marathi was recorded as Kokee-tree and is probably onomatopoeic.
"Techno Cumbia" was praised as the first successful case of a cumbia-rap prototype in the industry. "Bidi Bidi Bom Bom", which also draws on music from the Caribbean, features lusher arrangements and less driven, trebly synthesizers than the first four songs on Amor Prohibido. Infused with cumbia and reggae, its onomatopoeic title suggests the sound of a heart palpitating when a person longs to be the protagonist's object of affection. Critics praised the song's catchiness and noted a sense of conviviality in the track.
Dioxygen difluoride is a compound of fluorine and oxygen with the molecular formula . It can exist as an orange-colored solid which melts into a red liquid at . It is an extremely strong oxidant and decomposes into oxygen and fluorine even at at a rate of 4% per day: its lifetime at room temperature is thus extremely short. Dioxygen difluoride reacts vigorously with nearly every chemical it encounters – even ordinary ice – leading to its onomatopoeic nickname "FOOF" (a play on its chemical structure and its explosive tendencies).
In Portuguese, it's "muita merda", with the same meaning. This term refers to the times when carriages would take the audience to the theatre. A quick look to the street in front of the venue would tell if the play was successful: a lot of horse dung would mean many carriages had stopped to leave spectators. Opera singers use "Toi toi toi", an idiom used to ward off a spell or hex, often accompanied by knocking on wood, and onomatopoeic, spitting (or imitating the sound of spitting).
The etymology of the term Gheg is not completely clear. According to the writer Arshi Pipa, the term Gegë was initially used for confessional denotation, being used in pre-Ottoman Albania by its Orthodox population when referring to their Catholic neighbors. Some theories say that the term Gegë is derived from the onomatopoeic word for "babbling", in contrast to Shqiptare which is the Albanian word for those who speak clearly. This is sometimes considered illogical because the self-ethnonym Shqiptare seems to have been developed by Ghegs.
The common chiffchaff's English name is onomatopoeic, referring to the repetitive ' song of the European subspecies. There are similar names in some other European languages, such as the Dutch , the German , Welsh and Finnish .Tiltaltti in Glosbe. The binomial name is of Greek origin; Phylloscopus comes from '/, "leaf", and '/, "to look at" or "to see", since this genus comprises species that spend much of their time feeding in trees, while collybita is a corruption of kollubistes, "money changer", the song being likened to the jingling of coins.
Human sounds sometimes provide instances of onomatopoeia, as when mwah is used to represent a kiss.English Oxford Living Dictionaries For animal sounds, words like quack (duck), moo (cow), bark or woof (dog), roar (lion), meow/miaow or purr (cat), cluck (chicken) and baa (sheep) are typically used in English (both as nouns and as verbs). Some languages flexibly integrate onomatopoeic words into their structure. This may evolve into a new word, up to the point that the process is no longer recognized as onomatopoeia.
The Clink prison was situated next to the Bishop's London-area residence of Winchester Palace. The Clink was possibly the oldest men's prison and probably the oldest women's prison in England.Clink Prison Museum It is uncertain whether the prison derived its name from, or bestowed it on, the Liberty that it served. The origins of the name "The Clink" are possibly onomatopoeic, deriving from the sound of striking metal as the prison's doors were bolted, or the rattling of the chains the prisoners wore.
As the distance between the referent and vehicle grows there is a decrease in concreteness between the referent and the vehicle. For example, a sound that has come to represent a particular cat would then be applied to all cats. The increased distance in the vehicle from the referent occurs in four types of transitional forms of linguistic representations. In the first type, children use their own onomatopoeic expressions but in conventional ways. For example, forming the verb “bumer” (= to fall) from the original word bum (boom).
The characters and weaponry in XIII are cel- shaded, giving a deliberately comic book style appearance, including onomatopoeic words contained in bubbles for sound effects. It uses Unreal Engine 2 because it was "really strong for level design" and allowed development "across all platforms using one engine". The graphics were compared with Jet Set Radio Future and Auto Modellista. The developer felt that the appearance reflected the comic book and innovated in its portrayal of violence; blood splatters are shown in a cartoon manner.
The term dogies is used to describe orphaned calves in the context of ranch work in the American West, as in "Keep them dogies moving". In some places, a cow kept to provide milk for one family is called a "house cow". Other obsolete terms for cattle include "neat" (this use survives in "neatsfoot oil", extracted from the feet and legs of cattle), and "beefing" (young animal fit for slaughter). An onomatopoeic term for one of the most common sounds made by cattle is moo (also called lowing).
Kero Kero Bonito (KKB) are a British indie pop band from London. The band consists of vocalist Sarah Midori Perry (known by her stage name Sarah Bonito) and producers and multi-instrumentalists Gus Lobban & Jamie Bulled. Their name's meaning is intentionally ambiguous, with one derivation from the Japanese onomatopoeic words for frog croaks and a type of fish. Other meanings include the Brazilian quero-quero bird while “bonito” means “beautiful” in both Portuguese and Spanish, thus "Beautiful Quero-quero" – or even "I want, I want beautiful" in a rough translation.
In the gamelan, the instruments which articulate this structure are sometimes called the colotomic instruments (also interpunctuating instruments or structural instruments, while Lindsay refers to them as "phrase-making instruments"Lindsay (1992), p.10.). The Javanese names for these instruments are onomatopoeic, with the relative resonance of the words gong, kempul, kenong, and ketuk being comparable to that of the instruments they name.Lindsay (1992), p.14. In the system of cipher gamelan notation (kepatihan notation), the colotomic parts are notated as diacritical marks on the numbers used to show the core melody (balungan).
Consonant harmony is discussed below. The ژ zh (sounds like English garage), is only for foreign and onomatopoeic words like zhurnal ‘magazine, journal’ and pizh-pizh "sizzling." The letter ج j (normally pronounced as in baj ‘tax’) is in southern Xinjiang often pronounced . Initial y can also be pronounced before i, e.g. yilan ‘snake’. In Uyghur words of Turkic origin, sh is rare, except as a suffix; similarly, since f was borrowed into Uyghur from Arabic and Persian, it is often replaced by p, especially in colloquial and rural usage: fakultët~pakultët ‘academic department’.
Time magazine wrote that he rapped with an ability to "make multi-syllabic rhymes sound smooth", while Krims described his rhythmic style as "effusive". Before starting a verse, Wallace sometimes used onomatopoeic vocables to warm up his voice, for example "uhhh" at the beginning of "Hypnotize" and "Big Poppa", and "what" after certain rhymes in songs such as "My Downfall". Lateef of Latyrx notes that Wallace had "intense and complex flows".Edwards, Paul, 2009, How to Rap: The Art & Science of the Hip-Hop MC, Chicago Review Press, p. 100.
In fact it is glas.QI Series 2 DVD Banter, with John Lloyd, John Mitchinson and Piers Fletcher. The error was explained on the "Banter" section of the Series B DVD as a mistake on the part of John Lloyd himself (the show's producer). Another episode in Series B claimed that the language spoken by children's TV characters Bill and Ben was called "Flobbadob" and was named after the onomatopoeic phrase that creator Hilda Brabban's younger brothers (after whom the characters were named) gave to their bath farts during their early childhood.
Another origin attributed to chilli is the onomatopoeic —the Mapuche imitation of the warble of a bird locally known as trile. The Spanish conquistadors heard about this name from the Incas, and the few survivors of Diego de Almagro's first Spanish expedition south from Peru in 1535–36 called themselves the "men of Chilli". Ultimately, Almagro is credited with the universalization of the name Chile, after naming the Mapocho valley as such. The older spelling "Chili" was in use in English until at least 1900 before switching to "Chile".
Maximum Bob is known for his unorthodox behavior on stage. Among the things he has done, he has stopped songs to ask the audience a question (though it usually doesn't interrupt the overall flow of the song), erratically moving around on the stage making strange gestures and noises, and making extremely dark and sexual jokes with the audience, usually about sex and murder. These all play into the dark and psychotic theme of the band. He also uses a form of recitative with onomatopoeic stuttering as part of the act.
One of the earliest known examples of pop art, Roy Lichtenstein's Whaam! adapted a panel from a story titled "Star Jockey", from All-American Men of War #89 (January-February 1962), drawn by Irv Novick. The painting depicts a fighter aircraft, the North American P-51 Mustang, firing a rocket into an enemy plane, with a red-and- yellow explosion (in the source comic the aircraft is a North American F-86 Sabre). The cartoon style is heightened by the use of the onomatopoeic lettering "Whaam!" and the yellow-boxed caption with black lettering.
Defoe (Captain Singleton) speaks of it as a sailor's word, and the meaning does not appear in Johnson. Of the different words or rather sounds that are used in cheering, "hurrah", though now generally looked on as the typical British form of cheer, is found in various forms in German, Scandinavian, Russian (ura), French (hourra). It is probably onomatopoeic in origin. The English hurrah was preceded by huzza, stated to be a sailors word, and generally connected with heeze, to hoist, probably being one of the cries that sailors use when hauling or hoisting.
Kerplunk Game The onomatopoeic name of the game derives from the sound of the marbles tumbling to the base of the tube during play. At the start of play, the entire tube is rotated so that a hole in the base of the tube is aligned with the active player's tray. Players take turns removing a single straw from the tube while trying to minimize the number of marbles that fall through the web and into their tray. Once a player has committed themselves to a particular straw by touching it, they must remove it.
The stories are set in the city of Birmingham, England, since in addition to its onomatopoeic nature of a car engine revving, Brum (as a contraction of "Brummagem") is a common colloquial name for Birmingham. Although later series make no direct mention of Birmingham, calling it simply Big Town, many of the city's streets and landmarks can be seen in each episode. The show was written by a range of writers. Anne Wood primarily wrote all the first series, while the second was written by Tom Poole, Dirk Campbell, Andrew Davenport and Morgan Hall.
Some extremely obscure names survive in later sources, such as Bartolo da Firenze (fl. 1330–1360), who may have been the first Italian composer to write a polyphonic mass movement in Trecento style: a setting of the Credo. The two most common forms of early Trecento secular music were the two-voice madrigal and monophonic ballata. Some three-voice madrigals survive from the earlier periods, but the form most associated with three-voice writing was the rarer caccia, a canonic form with onomatopoeic exclamations and texts that make reference to hunting or feasting.
The B-Dienst unit began as the German Radio Monitoring Service, or educational and news analysis service () by the end of World War I, in 1918, as part of the navy of the German Empire. A counterpart to the B service on the British side was the Y-service or Y Service. The Y was onomatopoeic for the initial syllable of the word wireless, similar to the B initial for the German service. Little was known outside about the internal organization and workings of the B-Dienst section.
Most information about Perkūnas comes from folklore songs, legends, and fairy tales. Because most of them were collected rather late in the 19th century, they represent only some fragments of the whole mythology. Lithuanian Perkūnas has many alternative onomatopoeic names, like Dundulis, Dindutis, Dūdų senis, Tarškulis, Tarškutis, Blizgulis, etc. The earliest attestation of Perkūnas seems to be in the Russian translation of the Chronicle of John Malalas (1261) where it speaks about the worship of "Перкоунови рекше громоу", and in the Livonian Rhymed Chronicle (around 1290) which mentions the idol Perkūnė.
Iconic coding principles may be natural tendencies in language and are also part of our cognitive and biological make-up. Whether iconicity is a part of language is an open debate in linguistics. For instance, Haspelmath has argued against iconicity, claiming that most iconic phenomena can be explained by frequency biases: since simpler meanings tend to be more frequent in the language use they tend to lose phonological material. Onomatopoeia (and mimesis more broadly) may be seen as a kind of iconicity, though even onomatopoeic sounds have a large degree of arbitrariness.
The woodlark was described by the Swedish naturalist Carl Linnaeus in 1758 in the tenth edition of his Systema Naturae and given the binomial name Alauda arborea. This binomial name is identical to the Latin name used in 1676 by English ornithologist Francis Willughby in his Ornithologiae libri tres. The woodlark is now placed in the genus Lullula that was introduced by the German naturalist Johann Jakob Kaup in 1829. The current genus name is onomatopoeic from French “Lulu”, the name given to the bird by de Buffon.
The 'nunun' is a Catalan wind instrument made from straw, with a tallet at one end which is taken between the lips and blown, producing a sweet tone. This tone is described my its onomatopoeic name. The nunun was traditionally made in the fields by children at harvest-time; they would take wheat straw and carefully cut it to make small noisemakers known as nunun. The children knew how to cut the straws to produce a variety of tones, and would combine several nunun of different lengths to produce different notes.
The closest relatives of the choughs are the typical crows, Corvus, especially the jackdaws in the subgenus Coloeus. "Chough" was originally an alternative onomatopoeic name for the jackdaw, Corvus monedula, based on its call. The similar red-billed species, formerly particularly common in Cornwall, became known initially as "Cornish chough" and then just "chough", the name transferring from one species to the other. 406–8 The Australian white-winged chough, Corcorax melanorhamphos, despite its similar shape and habits, is only distantly related to the true choughs, and is an example of convergent evolution.
After eleven songs had been completed, Heap and Sigsworth set about finding a name for their collaborative effort. Sigsworth, a fan of all things French, came up with "Frou Frou", which Heap loved. The name comes from Rimbaud's 1870 poem "Ma Bohème", and is a French onomatopoeic word originally meaning the swishing noise made by skirts on dancing women. The album title, "Details", was a reference to the way the songs were constructed in the studio, by layering momentary details of sounds and performances to create a web of sound.
The willet's name is onomatopoeic and refers to its loud piercing "pill-will-willet" territorial song., which is higher pitched and repeated at a faster rate in Eastern willets than in Western birds. Other calls include a predator response call given by breeding birds which is a repeated, staccato "kleep", while non breeding birds alarms include a high, pitched anxious "kip- kip-viek" call and a "kreei" call. They also have a distinctive call when crossing another willet's territory and this "klay-dir" call is also used as a contact call when willets are migrating.
First two pages of Poe's handwritten manuscript for "The Bells", 1848Additional stanzas of Poe's handwritten manuscript for "The Bells", 1848. "The Bells" is a heavily onomatopoeic poem by Edgar Allan Poe which was not published until after his death in 1849. It is perhaps best known for the diacopic use of the word "bells." The poem has four parts to it; each part becomes darker and darker as the poem progresses from "the jingling and the tinkling" of the bells in part 1 to the "moaning and the groaning" of the bells in part 4.
In many of the world's languages, onomatopoeic-like words are used to describe phenomena beyond the purely auditive. Japanese often uses such words to describe feelings or figurative expressions about objects or concepts. For instance, Japanese barabara is used to reflect an object's state of disarray or separation, and shiiin is the onomatopoetic form of absolute silence (used at the time an English speaker might expect to hear the sound of crickets chirping or a pin dropping in a silent room, or someone coughing). In Albanian, tartarec is used to describe someone who is hasty.
The basic form of the story is that of a quest, told in episodes. For the most part of the book, each chapter introduces a different denizen of the Wilderland, some helpful and friendly towards the protagonists, and others threatening or dangerous. However the general tone is kept light-hearted, being interspersed with songs and humour. One example of the use of song to maintain tone is when Thorin and Company are kidnapped by goblins, who, when marching them into the underworld, sing: This onomatopoeic singing undercuts the dangerous scene with a sense of humour.
The longest palindromic word in the Oxford English Dictionary is the onomatopoeic tattarrattat, coined by James Joyce in Ulysses (1922) for a knock on the door. The Guinness Book of Records gives the title to detartrated, the preterite and past participle of detartrate, a chemical term meaning to remove tartrates. Rotavator, a trademarked name for an agricultural machine, is often listed in dictionaries. The term redivider is used by some writers, but appears to be an invented or derived term—only redivide and redivision appear in the Shorter Oxford Dictionary.
The species name stellaris is Latin for "starred", from stella, "star", and refers to the speckled plumage. Its folk names, often local, include many variations on the themes of "barrel-maker", "bog-bull", "bog hen", "bog- trotter", "bog-bumper", "mire drum[ble]", "butter bump", "bitter bum", "bog blutter", "bog drum", "boom bird", "bottle-bump", "bull of the bog", "bull of the mire", "bumpy cors", and "heather blutter". Most of these were onomatopoeic colloquial names for the bird; the call was described as "bumping" or "booming". Mire and bog denote the bird's habitat.
Onomatopoeic effects such as these became a commonplace in later 16th century music, and carried over into the Baroque era; indeed "battle music" was to become a cliché, but it first came into prominence with Janequin. In addition to the programmatic chansons for which he is most famous, he also wrote short and refined compositions more in the style of Claudin de Sermisy. For these he set texts by some of the prominent poets of the time, including Clément Marot. Late in his life he wrote the Psalm settings based on Genevan tunes.
Tongue blunt, very full, triangular and very brief.’) The Alpine chough was described as Corvus graculus by Linnaeus in the 1766 edition of the Systema Naturae. Although Corvus is the crow genus to which the choughs' relatives belong, they were considered sufficiently distinctive to be moved to the new genus, Pyrrhocorax, by English ornithologist Marmaduke Tunstall in his 1771 Ornithologia Britannica, The genus name is derived from Ancient Greek purrhos (, ‘flame-coloured’) and korax (, ‘Raven, crow’). "Chough" was originally an alternative onomatopoeic name for the jackdaw, Corvus monedula, based on its call.
Alcala's most enduring comic strip was Kalabog en Bosyo that first appeared on the pages of Pilipino Komiks in 1947. It eventually became the longest running cartoon series created by a Filipino. Decades before Slice of Life, Alcala was already doing cameo roles in his Kalabog en Bosyo comic strips, but instead of portraying himself with a moustach, spectacles and side burns, he rendered himself in a crew-cut, younger and about 100-pounds thinner profile. An onomatopoeic Tagalog word, the name of the character, Kalabog, refers to the thud sound produced after the impact of a falling object finally reaching solid ground.
Close-up of a kookaburra in Sydney, Australia Kookaburras are terrestrial tree kingfishers of the genus Dacelo native to Australia and New Guinea, which grow to between in length and weigh around . The name is a loanword from Wiradjuri guuguubarra, onomatopoeic of its call. The loud distinctive call of the laughing kookaburra is widely used as a stock sound effect in situations that involve an Australian bush setting or tropical jungle, especially in older movies. They are found in habitats ranging from humid forest to arid savanna, as well as in suburban areas with tall trees or near running water.
The roots of the word are unknown. The OED states that the origin is unknown, and goes on to compare the word to loblolly, which means a "thick gruel or spoon-meat, frequently referred to as a rustic or nautical dish or simple medicinal remedy; burgoo" and "perhaps [is] onomatopoeic: compare the dialectal lob 'to bubble while in process of boiling, said esp. of porridge', also 'to eat or drink up noisily'". Friedrich Kluge also states that the origin of lobscouse is unknown, and that it was loaned to German in the 19th century where it was called labskaus.
The Miami Tribe of Oklahoma is an Eastern Woodlands tribe, who traditionally spoke the Miami-Illinois language, a language of the Algonquin family. The name 'Miami' derives from Myaamia (plural Myaamiaki), the tribe's autonym (name for themselves) in their Algonquian language; it appears to have been derived from an older term meaning 'downstream people’. Some scholars contended the Miami called themselves the Twightwee (also spelled Twatwa), supposedly an onomatopoeic reference to their sacred bird, the sandhill crane. However, recent studies have shown that Twightwee derives from the Delaware language exonym name for the Miamis, tuwéhtuwe, a name of unknown etymology.Costa, David J. 2000.
His first tactic was to insert love messages into the wrappers of the sweets (similar to fortune cookies). Smith added the "crackle" element when he heard the crackle of a log he had just put on a fire. The size of the paper wrapper had to be increased to incorporate the banger mechanism, and the sweet itself was eventually dropped, to be replaced by a trinket: fans, jewellery and other substantial items. The new product was initially marketed as the Cosaque (French for Cossack), but the onomatopoeic "cracker" soon became the commonly used name, as rival varieties came on the market.
The verb (h)ayda was probably derived from the onomatopoeic stem used to spur someone on: 'hayda!'. Depending on the local context, it was understood to mean 'driving someone or something away', and later 'to chase, to pursue'. In the infinitive Turkish verbs have the ending -mak or -mek. The ending -ak(a) however also exists in Ukranian, in words with meanings somewhat related to each other, such as huljáka, 'crouser' (crouse = brisk, livelyl, confident), pyjak(a), 'drunkard', rozbyšaka, 'brigand', and that might have led to the initial meaning of 'to chase, to pursue' evolving to mean 'chaser, pursuer', and finally 'insurgent'.
Although in music instruction certain styles or repertoires of music are often identified with one of these descriptions this is basically added music (for example, Gregorian chant is described as monophonic, Bach Chorales are described as homophonic and fugues as polyphonic), many composers use more than one type of texture in the same piece of music. A simultaneity is more than one complete musical texture occurring at the same time, rather than in succession. A more recent type of texture first used by György Ligeti is micropolyphony. Other textures include polythematic, polyrhythmic, onomatopoeic, compound, and mixed or composite textures .
The song mainly gained popularity on the Internet because of its nonsensical lyrics and odd music video, in which the lyrics are almost entirely gibberish consisting of various onomatopoeic sounds, such as the "uale" noise, earning de la Cruz (Andy Val) the nickname of "The Mute" ("El Mudo" in Spanish), but due to a mispronunciation, he also earned the nickname of "El Mundo", and the song was subsequently used in numerous viral videos and YouTube Poops during the 2000s and onward. One particular video involved a loop of Nintendo character Mario headbanging from a Singapore Airlines advertisement.
Eeyore appears in chapters 4, 6, 7, and 10 of Winnie-the- Pooh, and is mentioned in a few others. He also appears in all the chapters of The House at Pooh Corner except chapter 7. His name is an onomatopoeic representation of the braying sound made by a normal donkey, usually represented as "hee haw" in American English: the spelling with an "r" is explained by the fact that Milne and most of his intended audience spoke a non-rhotic variety of English in which the "r" in "Eeyore" is not pronounced as /r/.Pyles, Thomas.
Tarmvred's music has an experimental, electronic style, with heavy beats, a barrage of irregular percussion, distortion, and sparse use of melody. Only one brief stanza of clearly sung lyrics appear in all of their work, by guest vocalist Gertrud Polonyi; it appears on track 5 of Subfusc, as well as on the track "Mourning" on Onomatopoeic (apparently the same recording of the lyrics). Heavily distorted lyrics appear on a few other tracks, never more than briefly. Their tracks sometimes wander between rhythmic and chaotic, and have a wide variety of motives that continue falling away or appearing throughout the track.
The Pied Piper Fantasy has been praised by some music critics. Jack Hurst of the Chicago Tribune observed, "Corigliano gives exuberant rein to his eclecticism in this seven-movement programmatic retelling of the Pied Piper of Hamelin legend, combining Brittenish lyricism, new-fangled splashes of dissonance, old-fashioned virtuoso gestures (for both flute and tin whistle) and amusing onomatopoeic effects (the scurrying, squeaking music for the rats) with his usual craftsmanlike skill." Edward Reichel of Deseret News said the concerto "shows Corigliano at his most colorful and descriptive in terms of orchestration and melodic inventiveness." Not all criticism was positive, however.
This onomatopoeic name, based on the western jackdaw's call, now refers to corvids of the genus Pyrrhocorax; the red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax), formerly particularly common in Cornwall, became known initially as the "Cornish chough" and then just the "chough", the name transferring from one species to the other. The common name jackdaw first appeared in the 16th century, and is thought to be a compound of the forename Jack, used in animal names to signify a small form (e.g. jack snipe), and the archaic native English word daw. Formerly, western jackdaws were simply called "daws".
Natsuhiko Kyōgoku and Katsumi Tada posit that "nurari" is an onomatopoeic word meaning the state of slipperiness, and "hyon" similarly means a strange or unexpected circumstances, which is why "nurarihyon" was the name given to a yōkai that was slippery (nurarikurari) because it cannot be caught. In the Gazu Hyakkai Yagyō, its name is written as "nūrihyon" but considering the all the literature and emakimono before it, it is generally thought that this is simply a mistake. From its appearance, it is also theorized that this yōkai was born because an old person was mistaken for a yōkai.
The instrument is known by a number of names, including taepyeongso (hanja: "great peace pipe"), hojeok (hanja: "reed instrument of the Xianjiang people"), saenap/swenap (probably a transliteration of suona, the Chinese version of the instrument), and nallari/nalnari (pure Korean; onomatopoeic). The term saenap was adopted as the official term for educational use by the National Centre for the Traditional Korean Arts,Yun 1998, 33 but is currently the least commonly encountered, and NCKTPA's website now uses the term taepyeongso. The term nallari/nalnari tends to be associated with popular entertainment (especially pungmul), rather than ritual use.
Upon returning from Cuba, Stratos recorded a sound poem, O Tzitziras o Mitziras, for the historical-critical anthology Futura, released by Cramps Records, in which he explored the onomatopoeic force of the song of the cicadas suggested by a Greek tongue-twister. In September, he did a live performance at the Elfo theatre in Milan, which was featured in "Settimana John Cage" ("John Cage Week") at the Opéra Louis Jouvet in Paris. He was invited by John Cage to teach a course related to the possibilities of the human voice for the Center for Experimental Music at University of San Diego in California.
Pek was born on September 1992, and became interested in hip hop music at age 9. His mother Lindy Pek (née Tay) ignited Pek's passion for rapping after purchasing him few English hip hop records. Pek's father died in 2009 of colon cancer. He was educated at Henry Park Primary School, Queensway Secondary School and subsequently received a diploma in Media and Communication at the Singapore Polytechnic. ShiGGa Shay is an onomatopoeic play on the Chinese words, “是个谁” from “你是个谁,” which translates to mean "who is it" or “who are you”.
Koo Koo Roo was an American fast casual restaurant chain specializing in charbroiled chicken founded in 1988 by Los Angeles-based restaurateurs Mike and Ray Badalian. The name "Koo Koo Roo" was an onomatopoeic reference to the crow of a rooster. After a series of expansions and ownership changes, in which Koo Koo Roo struggled for profitability throughout the 1990s, the last location in Santa Monica, California closed in 2014, which was replaced with a Fuddruckers which closed in January 2019 under the ownership of Luby's Restaurants, Inc. who still owns the Koo Koo Roo trademark.
One theory interprets the futsu (Old Japanese: putu) in Futsunushi's name as an onomatopoeic sound of a sword swinging and cutting something, while another theory proposes it to be derived from the Korean word for 'fire' or 'brilliance', pul (불). A connection with the term furu ('to shake') has also been proposed. Nushi (OJ: nusi), meaning 'master' or 'ruler', is derived from a contraction of the possessive particle no and ushi (OJ: usi), of the same meaning. The name Iwainushi (historical orthography: いはひぬし, Ihahinushi; OJ: Ipapinusi) meanwhile is a contraction of iwai no ushi (斎之大人), 'master of worship'.
Rah is a pejorative term referring to a stereotypical affluent young upper class or upper-middle class person in the United Kingdom. The characteristics of a rah are similar to those of the Sloane Ranger stereotype also recognised in the UK, though a rah is generally younger, typically around university age (18–25). An important feature of the rah stereotype is the enjoyment of an affluent/party lifestyle with excessive financial assistance from their parents. The term is possibly an onomatopoeic reference to how those fitting the stereotype are perceived to talk, with the word 'rah' being associated with upper-middle class affluence since at least the early 1980s.
The origin of the word flirt is obscure. The Oxford English Dictionary (first edition) associates it with such onomatopoeic words as flit and flick, emphasizing a lack of seriousness; on the other hand, it has been attributed to the old French conter fleurette, which means "to (try to) seduce" by the dropping of flower petals, that is, "to speak sweet nothings". While old-fashioned, this expression is still used in French, often mockingly, but the English gallicism to flirt has made its way and has now become an anglicism. The word fleurette was used in the 16th century in some sonnets, and some other texts.
Many of the limpkin's names across its range are onomatopoeic and reflect the bird's call; for example, carau in Argentina, carrao in Venezuela, and guareáo in Cuba. The species also has a range of common names that refer to its call, for example lamenting bird, or to its supposed gait, crippled bird. The limpkin does not feature much in folklore, although in the Amazon people believe that when the limpkin starts to call, the river will not rise any more. Its call has been used for jungle sound effects in Tarzan films and for the hippogriff in the film Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.
In many languages, however, ideophones go far beyond onomatopoeia in imitating many things beyond sound. For instance, in Gbaya, kpuk 'a rap on the door' may be onomatopoeic, but other ideophones depict motion and visual scenes: loɓoto-loɓoto 'large animals plodding through mud', kiláŋ-kiláŋ 'in a zigzagging motion', pɛɗɛŋ-pɛɗɛŋ 'razor sharp'. Ideophones are often characterized as iconic or sound-symbolic words, meaning that there can be a resemblance between their form and their meaning. For instance, in West-African languages, voiced consonants and low tone in ideophones are often connected to large and heavy meanings, whereas voiceless consonants and high tones tend to relate to small and light things.
A splash after half a brick hits the water; the image is about half a metre across. A drop of water splashing onto a hard surface A drop of water splashing onto a water surface, showing the formation of a back-jet Water drawn from a well falls on the well's splash plate In fluid mechanics, a splash is a sudden disturbance to the otherwise quiescent free surface of a liquid (usually water). The disturbance is typically caused by a solid object suddenly hitting the surface, although splashes can occur in which moving liquid supplies the energy. This use of the word is onomatopoeic; in the past plash has been used.
"Guan ju" is part of the first section of the Shi Jing entitled "Zhou nan" (周南), itself a part of "Airs of the States" (國風), which make up 160 out of the 305 poems of the anthology. It is fairly typical of the other poems of the Airs of the States, being made up of three tetrasyllabic stanzas of four to eight lines each. Each stanza begins with a natural image, which is juxtaposed without comment to the human situation around which the poem centres. The first stanza begins with the onomatopoeic cry of ospreys: "Guan guan" cry the ospreys On the islet in the river.
The word has been traced to a 15th-century Spanish root, fanfa ("vaunting"). Though the word may be onomatopoeic, it is also possible that it is derived from the Arabic word fanfáre ("trumpets"). The word is first found in 1546 in French, and in English in 1605, but it was not until the 19th century that it acquired its present meaning of a brief ceremonial flourish for brass . Indeed, an alternative term for the fanfare is "flourish", as in the "Ruffles and Flourishes" played by military bands in the US to announce the arrival of the President, a general, or other high-ranking dignitary .
Echomimetic is an adjective that is best explained in English by the term "onomatopoeic", which is derived from "onomatopoeia", which is used in philology and literature and in the explanation of the origin of words in dictionaries. In modern Greek lexicography, the term "onomatopoeia" is virtually nonexistent and the words of which the etymology it describes are almost always designated as echomimetic. However, the "echo" of echomimetic is different from the "echo" of echolalia. The "echo" of echolalia comes from Greek ἠχώ, which is the source for the modern English word echo, the two words being synonymous; while the "echo" of echomimetic comes from Greek ἦχος which means "sound".
While retaining the noise and chaos of previous recordings, the band took a more sorrowful and melodic approach, working in ballads based on Germanic and Norse folklore, shanty-like melodies and folk music elements such as bourdon sounds, Jew's harps, and fifes. Bathory added natural found sounds, such as ocean waves, thunder, and wild animal noises, in a style similar to that of musique concrète. Instruments were sometimes used to create onomatopoeic effects such as drum sounds imitating thunder or a sledgehammer. The songs typically featured multi-sectional formal structures, following a pattern of three instrumental sections – introduction, bridge, and finale – and two vocal sections – stanza and refrain.
Anastasio designed the band's logo, which featured the group's name inside a stylized fish. The band's members have given several different origins for the name Phish; In Parke Puterbaugh's 2009 book Phish: The Biography, The origin is given as a variation on phshhhh, an onomatopoeia of the sound of a brush on a snare drum. In the 2004 official documentary Specimens of Beauty, Anastasio said the band was also named after Fishman, whose nickname is "Fish." In a 1996 interview, Fishman denied that the band was named after him, and said the onomatopoeic inspiration behind the name was the sound of an airplane taking off.
Pippo Starnazza (16 April 1909 – 16 July 1975) was an Italian jazz singer and actor. Born Luigi Redaelli in Milan, he started his career in the 1920s, playing the drums in the De Carli Orchestra at the Orfeo music hall in Milan. After having been part of several other orchestras and jazz bands, in the early 1930s Redaelli started his solo career as a singer, specializing in creating humorous covers of popular American songs in Milanese dialect. In 1939, he adopted his stage name and formed the Quintetto del Delirio (Delirium Quintet), with whom he sang cover songs where the English lyrics were replaced by an onomatopoeic, gibberish language.
Metzenmacher used his painting technique to polarize and surprise through the regeneration of numerous concepts. He described himself as a “paintbrush artist” and referred to his exhibition rooms as “schooruum”, an onomatopoeic reference to the English word “showroom”. He propagated the term “Retro-Art” to describe his own painting technique. As self-proclaimed “pioneer” in this area, his aim was to successfully integrate this synthesis of art and design into the Fine art world and to establish its position in the art market. :The term “retro” or “retro-aesthetic” became popular in the mass culture of the nineties, rather than through any art connection.
Songwriter Bill Martin described "Shang-a-Lang" as an attempt to combine Brill Building songwriting - in particular the partly onomatopoeic lines of "Da Doo Ron Ron" - with the clanging sounds he'd long heard emanating from the shipyards in the Glasgow burgh of Govan where he'd been born and raised. (Bill Martin quote:)"I couldn't write clang clang because [of the well-known] Judy Garland [song lyric from] 'Trolley Song': 'Clang clang clang went the trolley'. So eventually I came up with: 'We sang shang-a-lang'". Martin also recalled "shang-a-lang" as a minced oath he'd been wont to use when his mother was in earshot.
One example is the English word "bleat" for sheep noise: in medieval times it was pronounced approximately as "blairt" (but without an R-component), or "blet" with the vowel drawled, which more closely resembles a sheep noise than the modern pronunciation. An example of the opposite case is "cuckoo", which, due to continuous familiarity with the bird noise down the centuries, has kept approximately the same pronunciation as in Anglo-Saxon times and its vowels have not changed as they have in the word furrow. Verba dicendi ("words of saying") are a method of integrating onomatopoeic words and ideophones into grammar. Sometimes, things are named from the sounds they make.
A sound effect of breaking a door Comic strips and comic books make extensive use of onomatopoeia. Popular culture historian Tim DeForest noted the impact of writer-artist Roy Crane (1901–1977), the creator of Captain Easy and Buz Sawyer: :It was Crane who pioneered the use of onomatopoeic sound effects in comics, adding "bam," "pow" and "wham" to what had previously been an almost entirely visual vocabulary. Crane had fun with this, tossing in an occasional "ker-splash" or "lickety- wop" along with what would become the more standard effects. Words as well as images became vehicles for carrying along his increasingly fast-paced storylines.
The texts were mostly in Spanish, but some employed pseudo-African, Náhuatl, or corrupt Italian, French, or Portuguese words. Frequently named after the ethnic group that was characterized in the lyrics, these humorous songs were often accompanied by non-orchestral, "ethnic" instruments, such as rattles, tambourines, bagpipes, and gourds, while the lyrics mimicked the speech patterns of these groups. For example, villancicos called "negro" or "negrillo", imitated African speech patterns and used onomatopoeic phrases such as, "gulungú, gulungú" and "he, he, he cambabé!" possibly to invoke a childlike and uneducated stereotype of that marginalized group. Other negrillo lyrics, however, offer intriguing fraternal sentiments, such as the negro for Jan.
The distinctive accompanying sound effect – a cyclic wheezing, groaning noise – was originally created in the BBC Radiophonic Workshop by Brian Hodgson. When employed in the series, the sound is usually synchronised with the flashing light on top of the police box, or the fade-in and fade-out effects of a TARDIS (see "Controls" below). Writer Patrick Ness has described the ship's distinctive dematerialisation noise as "a kind of haunted grinding sound", while the Doctor Who Magazine comic strips traditionally use the onomatopoeic phrase "vworp vworp vworp". In 1996 the BBC applied to the UK Intellectual Property Office to register the TARDIS as a trademark.
The group's songs exhibit an eclectic mix of influences, including death metal, J-pop, kawaii metal, jazz fusion, electronic dance music and digital hardcore. Bucho's trademark death metal growl, together with the complex structures, unconnected melodies and unexpected style changes found in some of the songs, do not easily fit the conventional idol song format, suggesting the group may be more "anti-idol" than "idol". The group have also recorded traditional ballad-style songs with piano accompaniment. A common motif in many of the group's songs is the use of the onomatopoeic gitaigo phrase "pyon pyon", to suggest the hopping sound that rabbits make.
The bill is short, thick, and black in color. The similar boat-billed flycatcher (Megarynchus pitangua) has a more massive black bill, an olive-brown back and very little rufous in the tail and wings. A few other tyrant flycatchers — the social flycatcher (Myiozetetes similis), for example — share a similar color pattern, but these species are markedly smaller. The call is an exuberant BEE-tee-WEE, and the bird has an onomatopoeic name in different languages and countries: In Brazil its popular name is bem-te-vi ("I saw you well") and in Spanish-speaking countries it is often bien-te-veo ("I see you well") and sometimes shortened to benteveo.
Bernard de La Monnoye "Patapan" (or "Pat-a-pan") is a French Christmas carol in Burgundian dialect, later adapted into English. It was written by Bernard de La Monnoye (1641–1728) and first published in Noël bourguignons in 1720.Hymns and Carols of Christmas Its original title is "Guillô, Pran Ton Tamborin" ("Willie, Bring Your Little Drum" or "Willie, Take Your Little Drum"). The carol revolves around the birth of Jesus Christ, and is told from the perspective of shepherds playing simple instruments—flutes and drums—the onomatopoeic sound of which gives the song its name; "patapan" is meant to mimic the sound of the drum, and an accompanying lyric, "tu-re-lu-re-lu," the flute.
The poem uses several stylistic devices and is in many ways typical of Verlaine, in that it employs sound techniques such as consonance (the repetition of "n" and "r" sounds) that also creates an onomatopoeic effect, sounding both monotonous and like a violin.Lloyd Bishop, "Phonological Correlates of Euphony", The French Review, vol XLIX, no 1, Oct 1975 In the second verse, the stop consonant and pause after the word suffocant reflect the meaning of the word. The sound of the words Deçà, delà, in the third verse evoke the image of a dead leaf falling. Verlaine uses the symbolism of autumn in the poem to describe a sad view of growing old.
The Washingtonian critic Sophie Gilbert, regards Takka Takka (along with Bratatat!) as exemplary of Lichtenstein's "aggressive, hyper-masculine war paintings" due to the depiction of the guns creating sound effects and the use of onomatopoeic words during military conflict. Takka Takka, with its disruption of the primary narrative clause by text focused on absent details about the past or omitted present, is described as "the most unlikely conjunction of picture and story". The work is regarded as one in which Lichtenstein exaggerated comic book sound effects in common pop art style. In the view of critic Steven Weisenburger, Lichtenstein's reimagining creates a tension between the narrative and graphical content because the "exhausted soldiers" are absent.
The musical nature of Vietnamese poetry manifests in the use of onomatopoeic words like "ri rao" (rustling), "vi vut" (whistling), "am am" (banging), "lanh canh" (tinkling), etc. Word play abounds in Vietnamese poetry. Imagery, or the use of words to create images, is another fundamental aspect of Vietnamese poetry. An example of imagery can be found in the national epic poem, The Tale of Kieu by Nguyễn Du (1765–1820):Nguyễn Du, Kiều Nhà xuất bản Thanh Niên, 1999 Cỏ non xanh tận chân trời Cành lê trắng điểm một vài bông hoa Due to the influence of the concept of visual arts in the times of the poet, Nguyễn Du usually employs "scenery description" style in his poems.
Cocaine base/crack can be smoked because it vaporizes with little or no decomposition at , which is below the boiling point of water. Crack is a lower purity form of free-base cocaine that is usually produced by neutralization of cocaine hydrochloride with a solution of baking soda (sodium bicarbonate, NaHCO3) and water, producing a very hard/brittle, off-white-to-brown colored, amorphous material that contains sodium carbonate, entrapped water, and other by-products as the main impurities. The origin of the name "crack" comes from the "crackling" sound (and hence the onomatopoeic moniker "crack") that is produced when the cocaine and its impurities (i.e. water, sodium bicarbonate) are heated past the point of vaporization.
Lim Heon- yeong, "On Kim Sa-ryang's Writing: Reading a Distorted Life in the Dark Times," Nakjo (Incheon: Keungeul, 2010). It also successfully captures the beauty of the Korean language by implementing the dialect of Pyeongyang, traditional pansori songs, onomatopoeic and mimetic words.Kim Hye-yeon, Study on Modern Korean Literature and Bilingualism, Focusing on Kim Sa-ryang (Paju: Kookhak, 2012), 185–186. The travel report Noma malli, which came out in 1946 after the country's independence, documents his personal experience of escaping to Yan'an in China and joining the Korean Volunteer Army; it also serves as a historical material of great import about the activism against Japan carried out in China during the last period of the colonization.
"The honk-a-tonk last night was well attended by ball heads, bachelors and leading citizens. Most of them are inclined to kick themselves this morning for being sold." Early uses of the term in print mostly appear along a corridor roughly coinciding with cattle drive trails extending from Dallas and Fort Worth, Texas, into south central Oklahoma, suggesting that the term may have been a localism spread by cowboys driving cattle to market. The sound of honky-tonk (or honk-a-tonk) and the types of places that were called honky- tonks suggests that the term may be an onomatopoeic reference to the loud, boisterous music and noise heard at these establishments.
In June 1975, DJ James Hamilton (1942–1996) started writing a weekly "disco" column, which in the 1980s expanded into a general dance music section known as BPM. Hamilton had started DJing in London in the early 1960s, and had been writing about US soul and R&B; for Record Mirror since 1964, originally as Dr Soul. After a visit to the Paradise Garage in the 1970s to see Larry Levan play, he came back to the UK a convert to mixing records, unknown at the time. To promote his views, he developed his onomatopoeic style of describing a record, and from 1979 he started timing and including the beats per minute of records he reviewed.
", parodying Trump's mockery of Stewart in a May 2013 Twitter post that Trump later denied having written. Oliver opines that this name is much more reflective of Trump's true nature, and says that if viewers wanted to vote for "the charismatic guy promising to make America great again", they should "stop and take a moment to imagine how [they] would feel if [they] just met a guy named Donald Drumpf." After noting the "powerful" and "almost onomatopoeic" connotation that the Trump surname has with some people, Oliver says of the ancestral name, "Drumpf is much less magical. It's the sound produced when a morbidly obese pigeon flies into the window of a foreclosed Old Navy.
The painting depicts a fighter aircraft firing a rocket into an enemy plane, with a red- and-yellow explosion. The cartoon style is heightened by the use of the onomatopoeic lettering "Whaam!" and the boxed caption "I pressed the fire control... and ahead of me rockets blazed through the sky..." Pop art merges popular and mass culture with fine art, while injecting humor, irony, and recognizable imagery and content into the mix. In October 1962 the Sidney Janis Gallery mounted The New Realists the first major pop art group exhibition in an uptown art gallery in New York City. Sidney Janis mounted the exhibition in a 57th Street storefront near his gallery at 15 E. 57th Street.
Alala (Ancient Greek: (alalá); "battle-cry" or "war-cry") was the personification of the war cry in Greek mythology. Her name derives from the onomatopoeic Greek word (alalḗ),LSJ entry ἀλαλή hence the verb (alalázō), "to raise the war-cry". Greek soldiers attacked the enemy with this cry in order to cause panic in their lines. Hesiod asserted that Athenians adopted it to emulate the cry of the owl, the bird of their patron goddess Athena.Per Hesiod, Works and Days Italian aviators shout the war-cry in October 1917 According to Pindar, Alala was the daughter of Polemos, the personification of war, and was characterised by the poet as "Prelude of spears, to whom soldiers are sacrificed for their city’s sake in the holy sacrifice of death".
The male's mating call, a loud croak, is variously described as sounding like token, gekk-gekk, tuck-too or poo-kay from which both the common and the scientific name (deriving from onomatopoeic names in Malay, Sundanese, Tagalog, Thai, or Javanese), as well as the family name Gekkonidae and the generic term gecko come. Most of the time, the call is often preceded by a quick "cackling", similar to the chirping sounds made by house geckos albeit much lower in pitch. When threatened or alarmed, tokay geckos usually "bark" while opening its mouth in defensive posture. The tokay gecko's call is also responsible for a slang name given to it by U.S. soldiers during the Vietnam War: the fuck-you lizard.
Belarusian seems to have also provided the model for Esperanto's diphthongs, as well as the complementary distribution of v (restricted to the onset of a syllable), and ŭ (occurring only as a vocalic offglide), although this was modified slightly, with Belarusian oŭ corresponding to Esperanto ov (as in bovlo), and ŭ being restricted to the sequences aŭ, eŭ in Esperanto. Although v and ŭ may both occur between vowels, as in naŭa ('ninth') and nava ('of naves'), the diphthongal distinction holds: vs. . (However, Zamenhof did allow initial ŭ in onomatopoeic words such as ŭa 'wah!'.) The semivowel j likewise does not occur after the vowel i, but is also restricted from occurring before i in the same morpheme, whereas the Belarusian letter i represents .
A modern blimp from Airship Management Services showing a strengthened nose, ducted fans attached to the gondola under the hull, and cable-braced fins at the tail The origin of the word "blimp" has been the subject of some confusion. Ege notes two possible derivations:Ege, L, Balloons and Airships, Blandford, 1973 The onomatopoeic derivation, as the sound the airship makes when one taps the envelope (balloon) with a finger, has been recorded in the British Aeronautical Journal. A 1943 etymology published in the New York Times supports the British origin during the First World War when the British were experimenting with lighter-than-air craft. The initial non-rigid aircraft was called the A-limp; and a second version called the B-limp was deemed more satisfactory.
Over time, stereotype became a metaphor for any set of ideas repeated identically or with only minor changes. In fact, cliché and stereotype were both originally printers' words, and in their printing senses became synonymous. However, cliché originally had a slightly different meaning, being an onomatopoeic word for the sound that was made during the process of striking a block into molten type metal during another form of stereotyping, later called in English "dabbing". The term stereotype derives from Greek στερεός (stereós) "solid, firm"Stereos, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, at Perseus and τύπος (túpos) "blow, impression, engraved mark"Tupos, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, at Perseus and in its modern sense was coined in 1798.
Rarely, there may be a third heart sound also called a protodiastolic gallop, ventricular gallop, or informally the "Kentucky" gallop as an onomatopoeic reference to the rhythm and stress of S1 followed by S2 and S3 together (S1=Ken; S2=tuck; S3=y). "lub-dub-ta" or "slosh-ing-in" If new, indicates heart failure or volume overload. It occurs at the beginning of diastole after S2 and is lower in pitch than S1 or S2 as it is not of valvular origin. The third heart sound is benign in youth, some trained athletes, and sometimes in pregnancy but if it re-emerges later in life it may signal cardiac problems, such as a failing left ventricle as in dilated congestive heart failure (CHF).
When the car crashes into another vehicle ahead, computer imagery shows the unrestrained back seat passenger morphing into an elephant to demonstrate that in a collision at 30 miles per hour, a passenger not wearing a seatbelt can be thrown forward at the force of 3 and a half tons, equivalent to an elephant charging directly at the person in front. The weight of the "elephant" forces the driver through the windscreen, and the front seat passenger gapes in horror as the camera closes in on the driver's body and the wreckage of the car. This was the last public information film about seatbelts to use the Clunk Click Every Trip slogan, here abbreviated to an onomatopoeic "Clunk Click" appearing in time with the soundtrack.
48, 49 According to Philip Beitchman, a core concept in Tzara's thought was that "as long as we do things the way we think we once did them we will be unable to achieve any kind of livable society." Despite adopting such anti-artistic principles, Richter argues, Tzara, like many of his fellow Dadaists, did not initially discard the mission of "furthening the cause of art."Richter, p.54 He saw this evident in La Revue Dada 2, a poem "as exquisite as freshly-picked flowers", which included the lyrics: One of Guillaume Apollinaire's calligrams, shaped like the Eiffel Tower La Revue Dada 2, which also includes the onomatopoeic line tralalalalalalalalalalala, is one example where Tzara applies his principles of chance to sounds themselves.
16.43 million American viewers watched "Maternity Leave" live. Writing in 2008 for IGN, Chris Carabott gave the episode a grade of 7.5 out of 10 and commended the further revelations about the Others, though he pointed out that it is still slight enough that casual viewers could understandably be frustrated. Alan Sepinwall considered "Maternity Leave" a notable improvement over the previous episode, "One of Them", stating that the former had "[m]ystery revelations that were actually useful". Daniel MacEachern of Television Without Pity gave the episode a B+. However, in another IGN article in 2014, Eric Goldman ranked "Maternity Leave" as 95th out of all the episodes of Lost, emphasizing the routine quality of the plot with the onomatopoeic "Zzzzzz", which indicates snoring.
A population of Arctic terns, known locally as tirricks (stress on last syllable; an onomatopoeic word), migrates to Shetland from Antarctica during the summer. As swallows are sometimes seen as harbingers of summer elsewhere, in Yell and Shetland, it is the tirricks or terns that fulfil this role - "On Yell [the Arctic tern] has the impact of August on a heather moor, and nothing draws the islander closer to nature’s year than the first tern." Other birds that regularly visit Yell include great and Arctic skuas, various terns, eider, Eurasian whimbrel, red- throated diver, dunlin, golden plover, twite, lapwing and merlin. The Eigg, and Ern Stack in the north west of Yell, is the last known nesting site of Shetland sea eagles, which were recorded there in 1910.
Within a binary scheme the player's choice was originally to play two beats each with a different stick, a single beat or none. When no beat is played on the boards, it is called "hutsunea" (rest), or it can be played once, and if the performer opts to strike all two possible beats, then it is "ttakuna", named after the two onomatopoeic sounds emitted. These choices apply currently to both players. Txalapartaris down to business Yet the binary pattern belongs to the traditional txalaparta (despite qualified remarks that point to a wider rhythmical range, see below), so when the instrument was carried from the couple of farmhouses it was confined to over to wider Basque cultural circles, the txalaparta evolved into more sophisticated rhythms and combinations, such as the ternary pattern.
Two Hungarian-style hurdy-gurdies (tekerőlants) Hurdy-gurdy in Museu de la Música de Barcelona According to the Oxford English Dictionary, the mid 18th century origin of the term hurdy-gurdy is onomatopoeic in origin, after the repetitive warble in pitch that characterizes instruments with solid wooden wheels that have warped due to changes in humidity or after the sound of the buzzing-bridge. Alternately, the term is thought to come from the Scottish and northern English term for uproar or disorder, hirdy-girdy or from hurly-burly, an old English term for noise or commotion. The instrument is sometimes more descriptively called a wheel fiddle in English, but this term is rarely used among players of the instrument. Another possible derivation is from the Hungarian "hegedűs" (Slovenian variant "hrgadus") meaning a fiddle.
Children's oral history is provided by parents and other relatives who also use tickling and onomatopoeic noise to hold the child's attention. Of the Kanak authors, some of the notable ones are Jean- Marie Tjibaou who wrote La Présence Kanak; Susanna Ounei-Small, a Kanak author from Ouvéa who wrote about the Matignon Accords; and Kaloombat Tein, author of Hwanfalik – Sayings from the Hienghene Valley which provides insight into Hienghène legends and is written in Hienghène, with English language translation. Tjibaou was involved in the establishment of the Écoles populaires kanak, which was taught in a local Kanak language and educated children in spiritual and practical knowledge, while including French and English language instruction. Since 2006, pre-school children have been given the opportunity to learn indigenous Kanak languages.
20 "There seems to be a general movement on both sides to try and salvage, preserve and develop the musical culture of the region at a time when war and political strife mitigate against such concerns. Jozef Kapustka’s Improvisations with Bashir, which sets Kapustka’s piano alongside the santur (a hammered dulcimer) and the tonbak (one of the splendidly onomatopoeic names given to the double-pitched hand drum common throughout the region)before closing with an extensive solo piano workout, is a fine example of this, its slowly developing, restrained extemporizations building sonic structures that seem to shimmer like desert mirages." Mikołaj Szykor Józef Kapustka:Improvisations with Bashir Nowa płyta Józefa Kapustki (wyd. DUX), jest nagraniem, które mnie osobiście zaskoczyło… choć może lepszym słowem będzie zafascynowało… i to od pierwszych dźwięków.
During the 1990s Maclean continued to absorb and process a wide range of influences, from the aleatoric effects in "Hope There Is" (1990), to the use of folksong and chant in Leise rieselt der Schnee (1996). Other significant works from this period include "Love Was His Meaning" (1992) and "We Welcome Summer" (1996). Music from this period reveals Maclean’s growing use of repetitive, almost hypnotic phrases, as well as the overlaying of different rhythms and even text. Nowhere is this more apparent than the short piece, commissioned for the Sydney Children’s Choir, titled "Rain" that comprises a series of onomatopoeic syllables to suggest a rain shower. Since her early success Maclean has continued to write to commission, but her appeal has extended beyond her ‘alma mater,’ the Sydney Chamber Choir that had evolved from its original association with the university.
According to Greek writers, this was because the language they spoke sounded to Greeks like gibberish represented by the sounds "bar..bar..;" the alleged root of the word βάρβαρος, which is an echomimetic or onomatopoeic word. However, in various occasions, the term was also used by Greeks, especially the Athenians, to deride other Greek tribes and states (such as Epirotes, Eleans, Macedonians, Boeotians and Aeolic- speakers) but also fellow Athenians, in a pejorative and politically motivated manner.Siculus Diodorus, Ludwig August Dindorf, Diodori Bibliotheca historica – Volume 1 – Page 671 The term also carried a cultural dimension to its dual meaning.Plutarch's "Life of Pyrrhos" records his apprehensive remark on seeing a Roman army taking the field against him in disciplined order: "These are not barbarians."Foreigners and Barbarians (adapted from Daily Life of the Ancient Greeks) , The American Forum for Global Education, 2000.
A typical gag involves Shin-chan confounding his parents by using the wrong phrase for the occasion; for instance, saying "Welcome back" ("おかえりなさい" "okaeri nasai") instead of using a more suitable wording such as "I am home" ("ただいま" "Tadaima") when he comes home. Another difficulty in translating arises from the use of onomatopoeic Japanese words. In scolding Shin-chan and attempting to educate him in proper behaviour his parent or tutor may use such a phrase to indicate the correct action. Often through misinterpreting such a phrase as a different, though similar-sounding phrase, or through interpreting it in one sense when another is intended, Shin-chan will embark on a course of action which, while it may be what he thinks is being requested of him, leads to bizarre acts which serve only to annoy his parents or tutors even more.
Dunn featured as Alexander, a courageous court jester, in the Star Trek episode "Plato's Stepchildren" (November 22, 1968). (Alexander caps his solo about the Greek god Pan with a guttural, onomatopoeic quotation—"brekekekex, koax, koax"—from the Aristophanes comedy, The Frogs, written in about 405 B.C.) He also appeared in an episode of Bonanza, "It's A Small World" (January 4, 1970), portraying a recently widowed circus performer trying to start a new life, and as a killer clown in the Voyage to the Bottom of the Sea episode "The Wax Men" (5 March 1967). Dunn as Antaeus with Priscilla Pointer in The Inner Journey. In 1963, he received the New York critics' Circle Award for best supporting actor and was nominated for a 1964 Tony Award, for his performance as Cousin Lymon in Edward Albee's stage adaptation of The Ballad of the Sad Café, by Carson McCullers.
In 1971 Richard abandoned his studies, adopted the pseudonym "Ferdinand", and played in several local rock groups, covering Cream, Led Zeppelin, Jimi Hendrix, etc... he even tried improvisation with anarchist group Libre Cours (1971), before joining a local iconoclastic rock group called Etron Fou Leloublan in 1973, playing bass guitar, singing and composing. Etron Fou Leloublan, French for (roughly) "Crazy Shit, the White Wolf" or "Mad Shit, the White Wolf" were a "nonconformist" avant-rock group that produced a blend of punk rock, jazz, French music hall, comedy satire and "avant-garde mayhem". Their music was a "viable [...] alternative to both French rock'n'roll and French free jazz", which had stagnated at the time. Richard played his bass guitar in ways that went beyond its traditional "metronomic role" – he used "double stops, chords, harmonics and onomatopoeic sound effects" to add melody to the group's songs.
The primary difference between a ground blizzard as opposed to a regular blizzard is that in a ground blizzard no precipitation is produced at the time, but rather all the precipitation is already present in the form of snow or ice at the surface. Drifted snow near Burrow-with-Burrow, Lancashire, England, January 1963 The Australia Bureau of Meteorology describes a blizzard as, "Violent and very cold wind which is laden with snow, some part, at least, of which has been raised from snow covered ground." The Oxford English Dictionary concludes the term blizzard is likely onomatopoeic, derived from the same sense as blow, blast, blister, and bluster; the first recorded use of it for weather dates to 1829, when it was defined as a "violent blow". It achieved its modern definition by 1859, when it was in use in the western United States.
Screenshot The player must take control of a "Monster Fighter", who must shoot tongue-sticking aliens named "Berobero" (a Japanese onomatopoeic word for licking) in the "Space World" without letting them touch him. If he kills three Berobero of the same colour in a row, a mysterious alien will appear that can be killed for extra points. When the Warp Zone in the centre of the screen flashes (with the Katakana text in the Japanese version or the English text "WARP" in the US versions), it is possible for the Monster Fighter to warp to the "Maze World", where the Berobero must be killed with time-delay bombs. The delay is controlled by how long the player holds the button down - but every time he kills one, his bombs will get stronger, making it easier for the Monster Fighter to blow himself up with his own bombs until he returns to Space World.
While semantics is that part of linguistics that studies the meaning of words (lexical semantics), of the sets of words, of phrases (phrasal semantics), and of texts, metasemantics, in the sense given by the Maraini, goes beyond the meaning of words and consists of the use, within the text, of words without meaning, but having a familiar sound to the language to which the text itself belongs, and which must still follow the syntactical and grammatical rules (in the case of Fosco Maraini, the Italian language). One can attribute more or less arbitrary meanings to these words by their sound and their position within the text. A language similar to this technique, mostly defined as nonsense, was also used by Lewis Carroll in his poem Jabberwocky published in 1871. Other examples of proto-metasemantic expressions in the English language date back to the beginning of 16th century with the onomatopoeic sounds typical of gibberish.
The strip then evolved into a rollicking adventure yarn, with Crane introducing innovations in storytelling, sound effects and layouts, as noted by pop culture historian Tim DeForest: :Though played mostly for laughs, the storyline contained a notable element of danger as well... Crane was developing strength as an artist that added to his already strong figure work. He had an eye for detail, paying close attention to background and to the overall layout of each panel. He was an innovator in the use of lettering, using bold type and exclamation points to enhance the emotions already expressed by his character design... It was Crane who pioneered the use of onomatopoeic sound effects in comics, adding "bam," "pow" and "wham" to what had previously been an almost entirely visual vocabulary. Crane had fun with this, tossing in an occasional "ker-splash" or "lickety-wop" along with what would become the more standard effects.
A pair of with a woven bamboo base , also referred to as , or (all onomatopoeic terms taken from the sound make when walking),新村出 『広辞苑 第五版』 岩波書店、1998年、980頁・2463頁。 are traditional Japanese wooden sandals worn by young girls for , young women during Coming of Age Day and apprentice geisha in some regions of Japan. Typically formed from a solid block of paulownia wood, range from to tall, are either decorated, lacquered black or left plain, and usually feature small bells tied to the underside of the shoe's slope (or, for young girls, in the hollow underneath the shoe's central block). The worn by apprentice geisha are generally taller than most, being to tall, and have either no finish or, in the summer months, a plain black lacquered finish. The worn by young girls and women are generally shorter, and often feature multicoloured, lacquered designs on the sides of the shoe.
The earliest mention of pipa in Chinese texts appeared late in the Han Dynasty around the 2nd century AD. According to Liu Xi's Eastern Han Dynasty Dictionary of Names, the word pipa may have an onomatopoeic origin (the word being similar to the sounds the instrument makes),Chinese Text Project - 《釋名·釋樂器》 Shiming by Liu Xi (劉熙)]. Original text: 枇杷,本出於胡中,馬上所鼓也。推手前曰枇,引手卻曰杷。象其鼓時,因以為名也。 Translation: Pipa, originated from amongst the Hu people, who played the instrument on horseback. Striking outward with the hand is called "pi", plucking inward is called "pa", sounds like when it is played, hence the name. (Note that this ancient way of writing pipa (枇杷) also means "loquat".) although modern scholarship suggests a possible derivation from the Persian word "barbat", the two theories however are not necessarily mutually exclusive.
The American palaeontologist David Steadman disputed the latter claim in a book review, noting that titi is an onomatopoeic word (resembling the sound of the bird) used especially for shearwaters (members of Procellariidae) in east Polynesia. The English ornithologists Julian P. Hume and Michael Walters, writing in 2012, agreed with Gibbs that the bird warranted generic status. In 2020, after examining historical texts to clarify the origin and extinction date of the spotted green pigeon, the French ornithologist Philippe Raust pointed out that the information in Henry's 1928 book Ancient Tahiti was not gathered by her, but by her grandfather, the English reverend John Muggridge Orsmond, who collected ancient Tahitian traditions during the first half of the 19th century. The book devotes several pages to birds of Tahiti and its surroundings, including extinct ones, and the entry that Gibbs had linked to the spotted green pigeon reads: "The titi, which cried “titi”, now extinct in Tahiti, was speckled green and white and it was the shadow of the mountain gods".
After graduating from Saks High School he studied violin and piano at Jacksonville State University before transferring to Lipscomb University, where he earned his B.A. Craton studied theory and composition under John Maltese, Gerald Moore, and Henry Fusner. His graduate degree from Indiana University was in audiology, and Craton practiced as a clinical audiologist for several years in Indiana before returning to his musical roots and devoting his full-time to teaching and composing.“Life in a Major Key” by Joel Pierson, H&L;, June 2010, volume 6, number 5, pp. 20-23. Craton's music is highly tonal and in general reflects a style of English pastoralism, often incorporating onomatopoeic elements sometimes described as "nature music."“John Craton, Composer,” by Carol Johnson, Bedford Times-Mail, March 6, 2006. His music has been variously characterized as "atmospheric,"“Het Consort is andere koek dan Jo met de banjo,” by Maarten Mestrom, De Stentor (Zwolle), July 7, 2008, p. 20. "dramatic and challenging,"“La Boîte à musique, by Sara Clifford, Bedford Times-Mail, May 7, 2009. "largely traditional ... playful,"“A Classical Approach — New Music for Mandolin” by Marilynn Mair, Mandolin Magazine, Spring 2006, volume 7, number 4, pp. 19-21.
The cartoon style is heightened by the use of the onomatopoeic lettering "Whaam!" and the boxed caption "I pressed the fire control ... and ahead of me rockets blazed through the sky ..." This diptych is large in scale, measuring 1.7 x 4.0 m (5 ft 7 in x 13 ft 4 in). Whaam follows the comic strip-based themes of some of his previous paintings and is part of a body of war-themed work created between 1962 and 1964. It is one of his two notable large war-themed paintings. It was purchased by the Tate Gallery in 1966, after being exhibited at the Leo Castelli Gallery in 1963, and (now at the Tate Modern) has remained in their collection ever since. In 1968, the Darmstadt entrepreneur Karl Ströher acquired several major works by Lichtenstein, such as Nurse (1964), Compositions I (1964), We rose up slowly (1964) and Yellow and Green Brushstrokes (1966). After being on loan at the Hessiches Landesmuseum Darmstadt for several years, the founding director of the Museum für Moderne Kunst Frankfurt, Peter Iden, was able to acquire a total of 87 worksIden, Peter , Lauter, Rolf (ed.), Bilder für Frankfurt, Bestandskatalog Museum für Moderne Kunst, Frankfurt am Main 1985, cover image, pp 82–83, 176–178. .
The history of Christmas crackers – History Extra: the official website for BBC History Magazine, BBC History Revealed and BBC World Histories MagazineThe Ten Ages of Christmas: Christmas cards and crackers – BBC History website In reality 'Waterloo Crackers' as they were sometimes called had been around for decades by 1860 after the discovery of silver fulminate by the chemist Edward Charles Howard in 1800 and its further development by Luigi Valentino Brugnatelli in 1802 of a safe way of using it in amusements and for practical jokes. Smith bought the design and formula for the "snap" in his crackers from a chemist called Tom Brown who had worked for the Brocks Fireworks company.Christmas Cracker Invention: Tom Smith's Magical Invention The size of the hand-made paper wrapper had to be increased to take the banger strip, and at first Smith named his creation the Bangs of Expectation and later as the Cosaque (French for Cossack); but the onomatopoeic "cracker" quickly became a more popular name and served to distinguish Smith's product from that of his competitors. In the 1861 Census Tom Smith is listed as living at Brontë Cottage in Hampstead and described himself as a "manufacturing confectioner employing 7 men and 16 women".
In 2000 he was elected Fellow of the Third World Academy of Sciences. In June 1973 he was invited to join The World Council of Churches' Consultation on Genetics and Quality of Life, chaired by Dr Robert Edwards, and more than 30 years later he is still in contact with Bob Edwards through the Ethics Committee of the Cromwell Hospital, London, where Konotey-Ahulu was Consultant Physician from 1983 to July 2005. To present the African viewpoint in an International Symposium on "The Human Genome Diversity Project", published by Politics and The Life Sciences (PLS), Lake Superior State University, USA, in September 1999 he titled his paper "The Human Genome Diversity Project: Cogitations of an African Native" (pages 317–322), where he traced the sickle- cell gene in his ancestry, with patients' names, generation by generation back to AD 1670, aided by the fact that the hereditary rheumatic syndrome was known to African tribes by specific onomatopoeic names (', ', ', ', ') for centuries before it was first described in the USA in 1910. This exercise in genetic genealogy, rare in medical archives, helped Konotey-Ahulu develop a discipline of genetic epidemiology to show how polygamy in his forebears produced gene combinations with variations in phenotypic expression of the hereditary syndrome.

No results under this filter, show 280 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.