Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"memsahib" Definitions
  1. used in India, especially in the past, to address a married woman with high social status, often a European woman
"memsahib" Antonyms

21 Sentences With "memsahib"

How to use memsahib in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "memsahib" and check conjugation/comparative form for "memsahib". Mastering all the usages of "memsahib" from sentence examples published by news publications.

She feels deserving of the remarkable kindness because she will always be a memsahib, one who can speak both posh English and strangled Hindustani.
Elizabeth eventually marries Macgregor, the deputy commissioner, and lives happily in contempt of the natives, who in turn live in fear of her, fulfilling her destiny of becoming a "burra memsahib", a respectful term given to white European women.
The film was named Best Historical Documentary by the National Black Programming Consortium in the U.S. and received broad international critical acclaim."Pratibha Parmar", Women Make Movies. Her other documentary credits include The Righteous Babes and A Brimful of Asia. Drama credits include Sita Gita, Wavelengths and Memsahib Rita.
Mann began acting in the mid-2000s, initially playing minor roles. She uses both Aarti Majmudar and Aarti Mann as her professional names. Mann's brother Nishad is a journalist and her sister Kruti helped influence her decision to switch to acting. Kruti, who also lives in Los Angeles, is a filmmaker and cast Mann in her 2006 film The Memsahib.
In parallel to his appearances on stage and screen, Ghatak has an extensive voice-over career, in commercials, radio dramas and audiobooks. Radio dramas include Memsahib Emma, Tommies, and The Unquenchable Thirst of Dracula for the BBC. He has appeared in numerous recordings for Big Finish, including the Dr Who, Torchwood and Dorian Grey franchises. Ghatak has narrated several audiobooks which can be found on www.audible.co.
She started a school of drama, and in time the village was known as "Mem-da-pind" (Village of Memsahib). In its early days, travel to the village was not easy. It took a 12-hour train journey, followed by a bus ride, and the last nine miles from Banuri (the nearest village) were covered on foot. Even so, it started attracting artists from all over, especially Lahore.
Melodies and Guns is a poetry collection in English, edited by Indira Goswami and authored by Megan Kachari, the arrested Central Publicity Secretary of ULFA. The original version is in Assamese with the title Memsahib Prithibi published in 1990. It was translated into English by Pradeep Acharya and Manjeet Baruah and published by UBS Publishers Distributors Ltd, Delhi in 2006. The preface of the book is written by Jnanpith Awardee Indira Goswami.
Daimary wrote poetry under the pseudonym Megan Kachari and has three collections of it. In 2006, the World Book Fair in Frankfurt released an English translation of some of his poems. Melodies and Guns ()) is a collection of his poems published by UBSPD in response to the efforts taken by Jnanpith Awardee Mamoni Raisom Goswami. Memsahib Prithibi is the collection of his Assamese poetry now translated into English as "Melodies and Guns" by Pradeep Acharya and Manjeet Baruah.
Mrs Crawford (Susan Fleetwood), the Burra Memsahib, is kindly but equally conservative. The racist Doctor Saunders takes an instant dislike to Olivia. While the Anglo-Indian society seems to have little to offer Olivia, she is slowly enthralled by India itself. The region is being ransacked by a group of sanguinary bandits, and intrigues are opposing the British community led by Major Minnies and Mr. Crawford against the ruler of the neighboring princely state, the Nawab of Khatm (Shashi Kapoor).
Sira became an assistant director at BBC Films Department on films such as Hallelujah Anyhow(1991) (Screen Two) starring Keith David, Sweet Nothing(1990) (Screen One) and Can You Hear Me Thinking?(1991) starring Judi Dench. He freelanced on Flying Colors (1993), Memsahib Rita (1994), Blue Baby (1994) before venturing into directing his own films like Strings (1996) which he also wrote and produced. Sira was the director of the London Academy of Acting (a school founded by his father, Gurdial Sira in 1970), where he would teach acting for film.
He set up an actors' agency, Talent Introduction Centre (T.I.C.), where he provided work for Asian actors in the UK. Casting director was another title to Sira's credit: films such as Jinnah (1998) starring Christoper Lee, Flight(1992) (BBC Screen One), directed by Alex Pillai, Immaculate Conception (1992) directed by Jamil Dehlavi, Memsahib Rita (1994) and Frantz Fanon – Black Skin, White Mask (1996) directed by Isaac Julien. On the American feature film Passion in the Desert (1997) Sira worked on production. Sira lectured on basic film making at Middlesex University and Italia Conti Acting Academy as a visiting lecturer.
Satish Vasant Alekar (born 30 January 1949Kartik Chandra Dutt: Who's who of Indian Writers, 1999: A-M) is a Marathi playwright, actor, and theatre director. A founder member of the Theatre Academy of Pune, and most known for his plays Mahanirvan (1974), Mahapoor (1975), Atirekee (1990), Pidhijat (2003), Mickey ani Memsahib (1973), and Begum Barve (1979), all of which he also directed for the Academy. Today, along with Mahesh Elkunchwar and Vijay Tendulkar he is one of the most influential and progressive playwrights not just in modern Marathi theatre, but also larger modern Indian theatre.Dharwadker, p.
The Tisch School of Arts at New York University invited him in 2003 to teach a course on Indian Theatre. The Department of Theater and Films Studies, University of Georgia invited him in 2005 to direct an English production of his play Begum Barve. The Holy Cow Performing Arts Group in Edinburgh, Scotland performed an English version of Alekar's Micky And Memsahib on 27 and 28 August 2009 at Riddle's Court in Edinburgh Fringe Festival '09. During July 1996 – January 2009, Alekar worked as a professor and the Head of the Center for Performing Arts(Lalit Kala Kendra) at University of Pune.
In an Indian village, Buldeo, an elderly storyteller, is paid by a visiting British memsahib to tell a story of his youth. He speaks of the animals of the jungle and of the ever-present threats to human life posed by the jungle itself. He then recalls his earlier life: As a younger man he dreams that his village could one day become an important town and that the jungle could be conquered. However, when he is speaking about these dreams, an attack by Shere Khan, the tiger, leads to the death of a man and the loss of the man's child.
Kenelm George Digby became friendly with the Kidd family in the south of France while on furlough from India where his family had served for several generations. He proposed many times to Violet who finally accepted him in 1926 while on the rebound from a long and turbulent relationship that ended badly. Violet Digby returned to the lifestyle of a senior Memsahib of the Raj and went back to painting as her leisure pursuit. About a dozen paintings of Central Provinces and the South of France survive from this period, many paintings were lost on her return from India after the World War Two.
Under the British Raj, however, the word used for female members of the establishment was adapted to memsahib, a variation of the English word "ma'am" having been added to the word sahib. The same word is also appended to the names of Sikh gurus. The term sahib (normally pronounced saab) was used on P&O; vessels which had Indian and/or Pakistani crew to refer to officers, and in particular senior officers. On P&O; Cruises and Princess Cruises vessels the term continued to be used by non-Indian/non-Pakistani junior officers to refer to the senior deck and engine officers for many years, even when no Indian or Pakistani crew featured in the ship's company.
It contains the first description of the city of Vancouver in fiction. According to Dean, the book "relies on the strengths of Duncan's journalism – close observation, description of manners, and wry humour – while transforming the narrator's travelling companion from the sophisticated Lewis into a naive and romantic English girl." Her next two novels, An American Girl in London (1891) and The Simple Adventures of a Memsahib (1893) followed a similar pattern, but then came A Daughter of To-day (1894), described by Dean as her first "serious novel" and by Warkentin as a "new woman" work that is "flawed but fascinating". It was with this fourth book that she took to using both her married and maiden name.
Offenbach co-produced the indie hit Hav Plenty which was sold at the Toronto Film Festival to Miramax, and premiered at Sundance in 1998. In 1999, she produced her second independent feature titled Box Marley for writer/director Christopher Scott Cherot. Offenbach wrote, produced, and directed Love & Orgasms which won World Premiere Honors at the 2003 Ft. Lauderdale International Film Festival, and screened in several festivals both domestically and internationally. In 2006, Offenbach spent 3 months in India producing The Memsahib, an 1850s period feature, released by Red Letter Pictures In India. Following that she independently produced and distributed in a partnership with AMC Theatres, Qasim Basir’s Mooz-lum, starring Danny Glover, Evan Ross, Nia Long, Roger Guenveur Smith, and Dorian Missick.
Moreover, she was a widow in her mid-40s, and she had essentially nothing to do in India; no family to care for and certainly no job or office to hold. During those years, it was normal for British men to go to India while they were still teenagers, to make a fortune there, take Indian wives and adopt the Indian way of life, but it was highly unusual for Englishwomen of any age to be in India at all. The "Memsahib" came in force to India only after the opening of the Suez Canal in 1869. It is unclear why Frances separated herself from her children and returned to India, unless she had found herself a misfit in British society and had been unable to adjust to a new environment during the ten years she spent there.
In 1883, the Ilbert Bill, which would have granted judges of Indian descent in Bengal the right to judge offenders irrespective of their ethnic origins including those of British descent, was opposed by the British. The opposition was based on stereotyping Indian judges as someone who could not be trusted in dealing with cases involving English women, colloquially called memsahib. The British press in India even spread wild rumours about how Indian judges would abuse their power to fill their harems with white English females, which helped raise considerable support against the bill. The stereotype of Indian males as dark-skinned rapists lusting after white English females was challenged by several novels such as E. M. Forster's A Passage to India (1924) and Paul Scott's The Jewel in the Crown (1966), both of which involve an Indian male being wrongly accused of raping an English female.
The genesis of True at First Light was an African insurrection, also symbolically depicted in The Garden of Eden: "The conviction and purposefulness of the Maji-Maji in The Garden of Eden, corresponds to the Kenyan Mau-Mau context of the novel True at First Light ". Writing for The Hemingway Review, Robert Gajdusek says the clash of cultures is "massively active" in the book, with Hemingway exploring tribal practices; Christianity and Islam are juxtaposed against native religions; and the Mary/Debba triangle is symbolic of the white "Memsahib and the native girl". Similar to his first African book, Green Hills of Africa, Hemingway embeds in True at First Light digressions and ruminations about the nature of writing, with particular attention to James Joyce and D.H. Lawrence. Patrick Hemingway explains his father was interested in D.H. Lawrence's belief that each region of the world "should have its own religion"—apparent when the male character invents his own religion.

No results under this filter, show 21 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.