Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"brochette" Definitions
  1. [countable, uncountable] a dish consisting of pieces of food cooked on a thin stick over a fire
  2. [countable] one of the sticks used for cooking food in this way

23 Sentences With "brochette"

How to use brochette in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "brochette" and check conjugation/comparative form for "brochette". Mastering all the usages of "brochette" from sentence examples published by news publications.

Oysters en brochette are typically served with a meuniere sauce.
In some regions, pinchitos are called "Pincho Americano" (American Brochette), but the recipe is the same.
In cookery, en brochette means 'on a skewer', and describes the form of a dish or the method of cooking and serving pieces of food, especially grilled meat or seafood, on skewers; for example "lamb cubes en brochette". Skewers are often used in a variety of kebab dishes.
Lunch is usually a buffet known as melange, consisting of the above staples and possibly meat. Brochette is the most popular food when eating out in the evening, usually made from goat, but sometimes tripe, beef, pork or fish.Briggs and Booth (2006), p. 66 In rural areas, many bars have a brochette seller responsible for tending and slaughtering the goats, skewering and barbecuing the meat, and serving it with grilled bananas.
Oysters en brochette has been prepared with mushrooms on the skewers, rather than bacon, and also with both mushrooms, bacon, chunks of tomato, and/or cubes of cooked ham.
Other objects such as the Lobster Dream Lamp, the Matador Candelabra, the Black World Expresso, the Barcelona-New York Wedding Cake and the Liberty Crown Brochette marked the restaurant as a cultural destination, unusual museum, and adventurous cuisine and lively social spectacle.
The commune of Carrefour is one of the largest municipalities in the Republic of Haiti if its size and population are taken into account. It comprises 13 communal sections. Its urban center is subdivided into zones or districts: part of Fontamara, Bizoton, Diquini, Thor, Mahotière, Côte-Plage, Waney, Arcachon, Monrepos, Brochette, Lamentin, Rivière Froide, part of Mariani. Some of these neighborhoods have more than 10000 inhabitants.
This soup is very rich in taste and has very high protein content. However, this delicacy can not be found in any restaurant but easily found in farmers’ household. The soup of snail (Jangan Keong) is also another delicacy that can not be found in any restaurant in Indonesia, nevertheless, the similar dish can be found in Lisbon, Portugal. The snails are also prepared as brochette/satay (Sate Keong).
Oysters en brochette is a classic dish in New Orleans Creole cuisine. Raw oysters are skewered, alternating with pieces of partially cooked bacon. The entire dish is then broiled or breaded (usually with corn flour) then either deep fried or sautéed. The traditional presentation is on triangles of toast with the skewer removed and dusted with salt and pepper or topped with either Maitre d'Hotel butter or a Meunière sauce.
Wooden skewers A skewer is a thin metal or wood stick used to hold pieces of food together. The word may sometimes be used as a metonym, to refer to the entire food item served on a skewer, as in "chicken skewers". Skewers are used while grilling or roasting meats and fish, and in other culinary applications. In English, brochette is a borrowing of the French word for skewer.
When the opera went on the road to other parts of the country (Boston, New York) there were some changes in names, plot, and location. For example, the last scene takes place on circus grounds instead of Lincoln Park. Line-o'-Type Lyrics; published by William S. Lord (1902) – Humorous verse and parodies that has been compared with Bret Harte, Thomas Hood, and Charles Stuart Calverley. Taylor uses many formal styles of poetry including the ballade, sonnet, and rondeau.Bert Leston Taylor (1902) Line-o’-Type Lyrics, William S. Lord, Evanston, IL Monsieur d'En Brochette,Bert Leston Taylor, Arthur Hamilton Folwell, John Kendrick Bangs (1905) Monsieur d'En Brochette, Keppler & Schwarzmann, NY. Being an Historical Account of Some of the Adventures of Huevos Pasada Par Agua, Marquis of Pollio Grille, Count of Pate de Foie Gras, and Much Else Besides; published by Keppler & Schwarzmann (1905) – Co-authored with Arthur Hamilton Folwell and John Kendrick Bangs, the latter being an editor for Puck.
Luckner Lazard or Lucner Lazard (July 7, 1928 – May 15, 1998)Social Security Death Index was a Haitian-born painter and sculptor. Born in Port-au-Prince, Lazard studied for five years at the Centre d'Art before receiving a scholarship in 1951 to study in Paris, France. In 1956, he founded the Brochette Gallery in Haiti and settled in the United States. Lazard's works have been exhibited in Europe, the Caribbean, North America, and Brazil.
This convention has no standard name, though it may be referred to as lisp-case or COBOL-CASE (compare Pascal case), kebab-case, brochette-case, or other variants.UnderscoreVersusCapitalAndLowerCaseVariableNaming Of these, kebab-case, dating at least to 2012, has achieved some currency since.Living Clojure (2015), by Carin Meier, p. 91lodash: kebabCase By contrast, languages in the FORTRAN/ALGOL tradition, notably languages in the C and Pascal families, used the hyphen for the subtraction infix operator, and did not wish to require spaces around it (as free-form languages), preventing its use in identifiers.
Shish kebabs are customarily prepared in homes and restaurants, and are usually cooked on a grill or barbecue, or roasted in an oven. The word kebab may also be used as a general term in English to describe any similar-looking skewered food, such as brochette, satay, souvlaki, yakitori, or numerous small chunks of any type of food served on a stick. This is different from its use in the Middle East, where shish (Persian/Mazandarani: شیش, ) is the word for skewer, while kebab comes from the word for grilling.
According to the plots of the surveyor Louis Rigaud, this village comprised seven streets, 20 islets and 162 sites. For more than a century and a half, Carrefour has never been urbanized as its founders wished. Its agricultural vocation took precedence over its urbanization. The original settlement provided the surrounding settlements (Monrepos, Lamentin, Mahotière, Thor, Brochette, Mariani) and the various communal sections supplied the villagers of Carrefour and the town of Port-au-Prince with agricultural products such as rice, cane Sugar, cotton, fruit, vegetables, food, coffee, & c.
Pelanga is a dish from the departments of Cundinamarca and Boyaca that contains beef or pork snout (jeta), trachea, tongue, and ears. Pepitoria is a dish in the department of Santander that involves offal from billy goats (kidney, liver, heart). In Peru and Bolivia, beef heart is used for anticuchos—a sort of brochette. Sopa de mondongo is a soup made from diced tripe (the stomach of a cow or pig) slow-cooked with vegetables such as bell peppers, onions, carrots, cabbage, celery, tomatoes, cilantro (coriander), garlic or root vegetables.
In rural areas, many bars have a brochette seller responsible for tending and slaughtering the goats, skewering and barbecuing the meat, and serving it with grilled bananas. Milk, particularly in a fermented yoghurt form called ikivuguto, is a common drink throughout the country. Other drinks include a traditional beer called Ikigage made from sorghum and urwagwa, made from bananas, which features in traditional rituals and ceremonies. The major drinks manufacturer in Rwanda is Bralirwa, which was established in the 1950s, a Heineken partner, and is now listed on the Rwandan Stock Exchange.
In the United States, the use of the word grill refers to cooking food directly over a source of dry heat,"License to Grill", Schlesinger and Willoughby, William Morrow and Co. 1997 typically with the food sitting on a metal grate that leaves "grill marks." Grilling is usually done outdoors on charcoal grills or gas grills; a recent trend is the concept of infrared grilling. Grilling may also be performed using stove-top "grill pans" which have raised metal ridges for the food to sit on, or using an indoor electric grill. A skewer, brochette, or rotisserie may be used to cook small pieces of food.
Postal stamp of Tajikistan "Oriental bazaar" displaying an old man grilling shashlik on a mangal Meat varieties for shashlik (Samarkand, Uzbekistan) Shashlik was originally made of lamb, but nowadays it is also made of pork, beef, or venison, depending on local preferences and religious observances.Шашлык. In: В. В. Похлёбкин, Кулинарный словарь от А до Я. Москва, Центрполиграф, 2000, (William Pokhlyobkin, Culinary Dictionary. Moscow, Tsentrpoligraf, 2000; Russian) The skewers are either threaded with meat only, or with alternating pieces of meat, fat, and vegetables, such as bell pepper, onion, mushroom and tomato. In Iranian cuisine, meat for shashlik (as opposed to other forms of shish kebab) is usually in large chunks, while elsewhere the form of medium- size meat cubes is maintained making it similar to brochette.
Some typical Peruvian dishes are ceviche (fish and shellfish marinated in citrus juices), the chupe de camarones (a soup made of shrimp (Cryphiops caementarius)), anticuchos (cow's heart roasted en brochette), the olluco con charqui (a casserole dish made of ulluco and charqui), the Andean pachamanca (meats, tubers and broad beans cooked in a stone oven), the lomo saltado (meat fried lightly with tomato and onion, served with french fries and rice) that has a Chinese influence, and the picante de cuy (a casserole dish made of fried guinea pig with some spices). Peruvian food can be accompanied by typical drinks like the chicha de jora (a chicha made of tender corn dried by the sun). There are also chichas made of peanuts or purple corn, known as chicha morada.
There are many different meat dishes on Madeira, one of the most popular being espetada. Espetada is traditionally made of large chunks of beef rubbed in garlic, salt and bay leaf and marinated for 4 to 6 hours in Madeira wine, red wine vinegar and olive oil then skewered onto a bay laurel stick and left to grill over smouldering wood chips. These are so integral a part of traditional eating habits that a special iron stand is available with a T-shaped end, each branch of the "T" having a slot in the middle to hold a brochette (espeto in Portuguese); a small plate is then placed underneath to collect the juices. The brochettes are very long and have a V-shaped blade in order to pierce the meat more easily.
A typical friterie in Brussels A typical assortment of meats offered at a Belgian friterie. French fries wrapped in a traditional cone, served with mayonnaise and curry ketchup, with a small plastic fork on top and a frikandel on the side Sound of a Friterie in Brussels A friture, baraque à frites or friterie () in French-speaking Belgium and Northern France, or frituur or frietkot in Flanders and the Netherlands, also fritkot in French-speaking Belgium and friture or frietkraam in the Netherlands, is a traditional restaurant, kiosk or van serving quick-service fast food, particularly fries from which they derive their name. Friteries are often found on main highways and town squares and may be in the form of restaurants offering table service or a caravan, trailer or even converted van only offering take away food at roadsides. Friteries offer several fried and grilled dishes served with frites, such as hamburgers, brochette, meatballs, merguez and fried chicken.
In 1951 he began playing with “Frank Johnson’s Fabulous Dixielanders”, and later with the father of Australian jazz, Graeme Bell, before forming his own band with “The Steamboat Stompers”; his first album was “Frisco Joe’s Good Time Boys” 1953. In 1967 he opened Melbourne’s first jazz restaurant “La Brochette” (Studley Park Road, Kew, Victoria) and later in May 1971 “Smacka’s Place” (Chetwynd Street, North Melbourne) which became a Melbourne institution; his recipe for an enjoyable night out was an ample supply of “good food, good liquor, and good entertainment”. Described as “Plump and smiling with a warm and friendly, genial personality ” Smacka was a much loved entertainer, a rare breed who left a smile on everyone’s face was a regular performer on Melbourne television shows, notably “Sunnyside Up”, In Melbourne Tonight and The Penthouse Club. In 1972, the jovial Australian jazzman recorded the title song of the movie The Adventures of Barry McKenzie which was released as a single that same year, reaching #22 on the Australian Singles Chart Go-Set in December 1972.

No results under this filter, show 23 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.