Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

156 Sentences With "written version"

How to use written version in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "written version" and check conjugation/comparative form for "written version". Mastering all the usages of "written version" from sentence examples published by news publications.

Uiwix is, in many ways, a better-written version of WannaCry.
Jackson released a written version of her order a few hours after Stone's hearing ended.
House Speaker Nancy Pelosi is asking for a postponement or a written version of the speech.
The written version of a word or phrase may often look nothing like its spoken companion.
The written version sounds nothing at all like Trump's natural voice, which likely contributed to the split-personality delivery.
The original typewriter-written version, on a single sheet of onionskin paper with ink corrections, is in the retrospective.
What if we envisioned the story as a written version of "Slow Burn," the excellent Slate podcast about Watergate?
Loaded with jokes, expletives, and erotic descriptions of the woman's body, the written version characterized the encounter as exciting, not upsetting.
I tackled all three critiques in the Mundell-Fleming lecture at the International Monetary Fund in November and have just posted an expanded, written version.
" CNN reported that Sessions strayed from a written version of the prepared remarks, which read: "The sheriff is a critical part of our legal heritage.
The most recent was President Jimmy Carter in 1981, who delivered a written version to Congress four days before Ronald Reagan was sworn in. Yes.
The written version of his speech is 16 pages and features 130 footnotes citing not only Trump's tweets, but also news articles and law review articles.
You and Ben would have conversations and he would take notes or record it and then turn it into the written version that appears in the book?
And "Meet the Press" host Chuck Todd said the speech "lacked any new information" and was "essentially a re-written version" of the president's campaign stump speech.
The briefings have also reportedly been structured in a way that won't upset Trump, including having information about Russia only included in the written version of the briefing.
Ecuador has said it will deliver a written version of the testimony this month to Swedish prosecutors, who will then take a decision on if and how to continue with investigation.
Since the case focuses on songwriting, rather than on the recording of the song, the jury must base its decision on the written version of "Taurus" that was used to register its copyright.
Peirce proposed a new enforcement regime in which the SEC would grant network developers a three-year safe harbor to establish active, decentralized trading of their cryptocurrency tokens, according to a written version of the speech.
Canby's written version of the Ross family history picked up attention and was essentially the mainstream view with the publication of the book "The Evolution of the American Flag" in 1909, according to the Colonial Williamsburg Foundation.
Pelosi is technically asking for a postponement or a written version (which does have historical precedent.) If the government reopens this week, it will still be on (spoiler: the government is not going to reopen this week).
Meanwhile, House Speaker Nancy Pelosi has canceled her invitation for Trump to give his annual State of the Union speech in person, originally scheduled for January 29, citing security concerns, and suggested he submit a written version instead.
A study published this month in the journal Antiquity provides English translations of these writings in the Cherokee syllabary, the written version of the Cherokee language pioneered by the scholar Sequoyah that was widely adopted by the Cherokee nation in 1825.
Kevin Marcoux, the director of athletics at Killingly High School, said at a December Board of Education meeting that "the rest of the state is wondering what is wrong with Killingly," according to a written version of his statement, which he provided to CNN.
The president's main set-piece, the State of the Union, may be postponed on the suggestion of Nancy Pelosi, the House speaker, who reminded the White House that the speech is given at the invitation of her office, and that perhaps a written version would be fine this time?
"There is general scientific agreement that the most likely manner in which mankind is influencing the global climate is through carbon-dioxide release from the burning of fossil fuels," he said, according to a written version of the speech which was later recorded, and which was obtained by InsideClimate News.
Later archaeologists were more doubtful, but allowed that the destruction of Troy in 1200 B.C. could have been remembered in oral poetry for 500 years until the Homeric poems were first written down, around 700 B.C. The Griffin Warrior was buried around 1450 B.C., distancing him even further from the first written version of Homer.
In many ways, they sound like the written version of deepfakes, which are persuasive — but fake — video and audio files created with AI. For instance, OpenAI researchers fed the following Lord-of-the-Rings-style prompt to the system: Legolas and Gimli advanced on the orcs, raising their weapons with a harrowing war cry.
According to a copy of the speech obtained by BuzzFeed News, Reeves, who is black and sits in Jackson, Mississippi, extensively quoted Trump's tweets and public comments about judges and the courts (the written version includes footnotes making clear who and what Reeves is referring to) and blasted the lack of diversity among Trump's judicial nominees.
Nevertheless, despite the difference in dialects, the written version is common throughout the Maldives.
This book was co-authored with Sean Fagan. It is a revised and re-written version of The Master (1982).
After the Alaska Purchase, English-speaking missionaries from the United States developed a written version of the language with the Latin alphabet.
He added that he will be removing all references to Nicholson, replacing them with original Indian sources. Thereafter, a re-written version of the debated chapter was posted on the book's website.
This was intended to present the show in its original form, as conceived by Lawrence and Charlap, as opposed to the much-revised and re-written version that finally opened on Broadway.
The 3D engine used in Time Commando was a re-written version of the engine used in Little Big Adventure which resulted in it being faster, and also having slightly improved animations.
J. Eggeling (translator of the Vājasaneyi mādhyandina recension into English), dates the final, written version of the text to 300 BCE, although stating some elements 'far older, transmitted orally from unknown antiquity'.The Satapatha Brahmana.
In 2006, Pave the Way was primarily responsible for the acquisition of the Bodmer Papyrus for the Vatican Library, which is one of the most important Christian manuscripts in existence today. The Foundation facilitated a private sale of the papyri of the Gospels of St. John and St. Luke from the Bibliotheca Bodmeriana in Cologny, Switzerland. PTWF then identified the donor, Mr. Frank Hanna III, who in turn donated them to the Vatican Library. Bodmer XIV and XV contain the oldest written version of the Gospels and the oldest written version of the Lord's Prayer.
Retrieved 2016-07-07. and the re-written version, Find Virgil,"Anti- Tobacco Madman Martin Muntor Torments Cigarette Companies in the Novel "Find Virgil"" WN.com. Retrieved 2016-07-07. by Frank Freudberg."Cover Story" City Paper. Retrieved 2016-07-07.
Rally Table is another process of cooperative learning. In this process, the class or the students are divided into groups. This is done to encourage group learning, team building and cooperative learning. It is the written version of Robin Table.
The Urner Tellspiel () is the earliest surviving written version of a William Tell play. The debut performance of Urner Tellspiel (whose full title reads Ein hüpsch Spyl gehalten zuo Ury in der Eydgnoschafft) was probably held in winter 1512/1513 in Altdorf, Uri.
In 1876 a treaty was concluded between the Government of Canada and the local Cree peoples (Treaty 6), and though restrictions on the buffalo hunt and land ownership were tabled by some, they ultimately failed to materialize in the written version of the treaty.
The partial transcription by a scribe named Wisolf ran into difficulties and he ended with the words: "nequeo Vuisolf" ("I am unable. Wisolf"). There is no indication of whether Wisolf was writing down an oral text or whether he was copying an earlier written version.
In this process, the class or the students are divided into groups. This is done to encourage group learning, team building and cooperative learning. It is the written version of Robin Table. The group of students are given a sheet of paper and a pencil.
Especially significant is that in the oral (vs. written) record of the speech, Goebbels actually begins to mention the "extermination" of the Jews, rather than the less harsh terms used in the written version to describe the "solution", but catches himself in the middle of the word.
Wěi Qìngwěn (韦庆稳) has interpreted the song by reading the characters as Zhuang and some consider the written version and other such songs to be a forerunner though not an example of Sawndip, it has also been interpreted as being Thai, Dong and Cham.
This is exemplified in the story "The Landlady", the written version of which only hints at character Billy's fate, while the televised adaptation has a more resolved conclusion. Later episodes were set in different locations outside the United Kingdom, with many being made in the United States.
An unusual pairing occurs in the story of the , which exist in both a politer written version (otogi-zōshi) and in a more rustic and vulgar oral tale. The gender is reversed in the tale of ' where a bride is wedded to a tiny tanishi (river snail).
During the same period, Mahmud Bayazidi, translated the Sharafnama (history of the Kurdish nation) from Persian into Kurdish. This is considered to be the first Kurdish history book in modern times. Its hand-written version is preserved in the Russian National Library. It was published for the first time in 1986.
Netscape Browser 8.1.3 Between 2005 and 2007, Netscape's releases became known as Netscape Browser. AOL chose to base Netscape Browser on the relatively successful Mozilla Firefox, a re-written version of Mozilla produced by the Mozilla Foundation. This release is not a full Internet suite as before, but is solely a web browser.
In late 2004, Wilson recorded a re-written version, titled "Redbird Fever" to commemorate the St. Louis Cardinals' entering the World Series (as well as her devotion to the team). "Redbird Fever" spent one week at number 60 on the US Billboard Country Singles Chart dated for the week ending November 13, 2004.
Black Friday (originally published in 1986 as ') is an American thriller novel by James Patterson. The book was initially published in 1986 through Simon & Schuster and Patterson released a slightly re-written version of the novel in 2000 through Warner Books. The 2000 edition, Black Friday, was a New York Times Bestseller for paperback fiction.
An audiobook of the book was read by Cross featuring guest appearances by H. Jon Benjamin and Kristen Schaal and the bands Les Savy Fav and Yo La Tengo. Cross would frequently digress from the book to comment directly to the listener, often to chide them for buying an audio book over the written version.
"Hey Whatever" is a song by Irish boy band Westlife. It was released on 15 September 2003 as the lead single from their fourth studio album, Turnaround. The song peaked at number four on the UK Singles Chart. The song itself is a re-written version of "Rainbow Zephyr", a popular song by Irish Rock Band Relish.
The frog asks to be allowed to come into the castle – Illustration for "The Frog Prince" by Walter Crane 1874 Anne Anderson "The Frog Prince; or, Iron Henry" (, literally "The Frog King or the Iron Henry") is a fairy tale, best known through the Brothers Grimm's written version; traditionally it is the first story in their collection.
The album opens with "Highwomen", a re-written version of the Jimmy Webb penned classic, "Highwayman". The song was re-written by band members Brandi Carlile and Amanda Shires with Webb's blessing. Together they created the story of the band in classic response-song style. The song tells the story of how women throughout history have often sacrificed themselves for something greater.
45 Lanzer broke off his analysis with Freud after a relatively brief period and well before his transference had been fully resolved. Just after Freud had completed the written version of the case history in October 1909, he confessed to Jung that his patient was having ongoing problems. Lanzer was killed in World War I, and later researchers were unable to interview him.
Later, this version was edited and reprinted in 1718-1720. The Tanjur was finally completed in 1741-1749 and printed in 225 volumes. The oldest written version of the immense epic Geser, the Mongol version decreed by the Kangxi Emperor, was printed in Beijing in 1716. The Story of Endurel Khan was published in 1666 and is a prominent work of fiction.
"How do Presentation and Context Influence Representation for Functional Fixedness Tasks?" Proceedings of the 25th Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 2003. gave a written version of the candle problem to undergraduates at Stanford University. When the problem was given with identical instructions to those in the original experiment, only 23% of the students were able to solve the problem.
He was then allowed a pension of Rs. 10,000, seven retainers, and was in the guardianship of Munshi Dharmanarayan.The whole memoir was published in Marathi in Kelkar, Y. N. (1959) Itihasachya Sahali ("Voyages in History"). It is likely that this text is a written version based on tales of the prince's life in oral circulation and what actually happened to him remains unknown.
No current holograph manuscript exists of the first written version of this selection. "'Hope' is the thing with feathers" first appeared in print in a second series of her poetry, titled Poems by Emily Dickinson, second series in 1891. It was published out of Boston. Upon the original publication, her poems were reassessed and transcribed by Thomas H. Jefferson in 1955.
Produced by Curt Cuomo and Eddie Money. Live album by Eddie Money which includes 4 new studio-tracks. "If We Ever Get Out Of This Place" written by Paul Stanley, Curt Cuomo, Eddie Money and Tommy Girvin . This song is a re-written version of "If We Ever", which appeared on both Stan Bush albums "Higher Than Angels" and "The Child Within".
He had married Sulla's daughter Fausta c. 70 BC, while his homonymous first-cousin C. Memmius had been the husband of Pompey's sister until killed in battle in Spain in 75. co-ordinated the opposition to Lucullus' claim to a triumph. Memmius delivered at least four speeches de triumpho Luculli Asiatico,Servius, ad Aeneid I.161, quotes from a written version of the fourth.
A companion book was written by Tim Haines to accompany the first screening of the series in 2001. As with Walking with Dinosaurs, the written version of Walking with Beasts elaborated on the background for each story, went further in explaining the science on which much of the programme as based, and included descriptions of several animals not identified or featured in the series.
The written version of Rugby School Football Rules in 1845 allowed the ball to be carried and passed by hand. The Rugby rules are the earliest that are definitely known to have been written and were a major step in the evolution of Rugby league and Rugby Union.Collins, pages 5 to 6. Eton introduced referees and linesmen, who were at that time called umpires.
The first version of "Kiss of the Cobra King" was released on Powerwolf's first studio album titled Return in Bloodred on 4 April 2005. In 2018 the song got covered by the metalcore band Caliban. It was available on the Deluxe Edition of Powerwolf's album The Sacrament of Sin. A re-written version of the song was released as a single on 1 November 2019.
Modern analysis have concluded that the place mentioned is likely in modern Yemen at Aden. This version of the epic was transcribed almost 400 years after the facts reported. This telling merges the Údáinsakr of Norse mythology with the notion of heaven in Christianity to create a theological bridge between the belief systems. This however was a later addition to the written version, which has been compromised by later bias.
Standard Thai language has not only two (high and low) but several social registers with distinct functions: 1. Street or common Thai (ภาษาพูด, spoken Thai): informal, without polite terms of address, as used between close relatives and friends; 2. Elegant or formal Thai (ภาษาเขียน, written Thai): official and written version, includes respectful terms of address; used in simplified form in newspapers; 3. Rhetorical Thai: used for public speaking; 4.
Retrieved May 5, 2009. "Mr. B's Ballroom" is a lyric re- written version of an earlier relationship-focused song called "Luv & Such", which can be heard on the Rhino Entertainment two-disc rarities collection Recombo DNA. The lyric of "That's Pep!" is based on an early 20th-century poem by Grace G. Bostwick. In 1995, the band recorded a new version of "Girl U Want" for the film Tank Girl.
Along with the Odyssey, the Iliad is among the oldest extant works of Western literature, and its written version is usually dated to around the 8th century BC.Vidal-Naquet, Pierre. Le monde d'Homère (The World of Homer), Perrin (2000), p. 19 In the modern vulgate (the standard accepted version), the Iliad contains 15,693 lines; it is written in Homeric Greek, a literary amalgam of Ionic Greek and other dialects.
The Astrocade version would later be awarded a Certificate of Merit for "Best Arcade-to-Home Video Game Translation" at the 4th annual Arkie Awards. Home Computing Weekly in 1983 gave the Spectrum version of Galaxian 3/5 stars describing it as a well-written version and praising the graphics as fast although flickery.Harris, Ron ed. Spectrum Software Reviews - Testing, testing... 10 programs for the Spectrum: Galaxian Spectrum £4.95.
It was initially criticized for only working on Internet Explorer, but a later Java-written version ensured compatibility with Netscape Navigator. The service was renamed AOL Mail on the Web in December 1999. In January 2001, an e-mail alert service for text-based digital cellphones and pagers was launched. In 2004, AOL tested a new free webmail service for the public, without the need of customers subscribing to AOL.
FDR2 has gone through many releases, having replaced the earlier tool now referred to as FDR1 in 1995. It has been succeeded by FDR3, a completely re-written version incorporating amongst other things parallel execution and an integrated type checker. FDR3 is released by the University of Oxford, which also released FDR2 in the period 2008-12.Introduction to FDR3 A ProBE CSP Animator is integrated in FDR3.
The first Christian missionary arrived on Maui from New England in 1821 when a Dr. Holman built a house in Lahaina and taught with some success, later moving to Honolulu. The missionaries developed a written version of the Hawaiian Language. Among others, Hiram Bingham I employed Latin letters that approximated Hawaiian sounds in English. The only exception was the okina, a glottal stop, which precedes some vowels in many Hawaiian words.
The theatrical play was written by an anonymous author in the 16th century, making it one of the oldest indigenous theatrical/dance works of the Western Hemisphere. It was passed down orally for many centuries until it was finally written down and published into a book in 1942.El Güegüense o Macho Ratón According to the first written version the plot has 314 lines and was originally written in both Nahuatl and Spanish.
He soon decided on a military career and attended the Nicholas General Staff Academy. He was then sent to India and also studied at the British Museum, London. An English translation of his book Afghanistan published in 1921 was published in England in 1924. The book consists of a written version of the lectures he delivered to the Oriental Section of the Military Academy of the Red Army between autumn 1919 and spring 1920.
Lynn recorded the song upon the encouragement of her longtime record producer, Owen Bradley. However, Bradley disliked that Lynn's original written version contained ten verses. Fearing the song would be as long as Marty Robbins' hit "El Paso," Bradley told her: "There’s already been an ‘El Paso,’ there didn’t need to be another one." Before recording, she removed extra verses of the song related to further mentions of her father and life in rural Kentucky.
Le Pèlerinage de Charlemagne or Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople (Pilgrimage of Charlemagne or Charlemagne's Voyage to Jerusalem and Constantinople) is an Old French chanson de geste (epic poem) dealing with a fictional expedition by Charlemagne and his knights. The oldest known written version was probably composed around 1140.The Trésor de la langue française credits Voyage de Charlemagne as ca. 1140. See for example the etymology of tournoyer.
Wonder.land received mixed reviews in its Manchester premiere, many praising the projections by 59 productions, and the actors, but criticising the narrative and music. A re-tooled, re-written version of the show opened at the National Theatre in London on 23 November 2015, where it received largely negative reviews. The production stopped at the Theatre du chatelet in Paris, France, on 6 June 2016. The show was extremely well received by most French critics, gaining mostly positive reviews.
Jataka tales are common throughout Southeast Asia and there can often be found with many regional variations. Laos has developed a number of Jataka tales which are uniquely Lao in their tradition. The Lao written version of the Vessantara Jataka is generally considered one of the greatest masterpieces of Lao literature. The story recalls the past life of a compassionate prince, Vessantara, who gives away everything he owns, including his children, thereby displaying the virtue of perfect charity.
Nyurgun Bootur the Swift is the most well known and widely disseminated of the Olonhos. Platon Oyunsky created a written version of the tale in the 1920s and 1930s. In terms of its impact, it is well known by most Yakut speakers, is used in teaching in the Yakut language, and is one of the few Olonhos to have been translated into a variety other languages. It is even considered to be a key part of the Sakha identity.
Kalifornsky wrote traditional stories, poems, and language lessons in the Outer Inlet dialect (sometimes called the Kenai dialect) of Dena'ina, a language of the Athabaskan language group. As a Dena'ina elder, Kalifornsky participated in creating the written version of the Dena'ina language. Over 19 years, he worked to record as many sukdu (traditional stories) as he could remember, translating them also into English. He also wrote original works in Dena'ina, including a number of autobiographical works.
Prior to any meeting, an agenda planning meeting should first be conducted by a small group of agenda planners. The tasks which agenda planners must carry out include collecting agenda items, arranging items into a comprehensive agenda, assigning presenters for each topic, determining the discussion techniques to be employed, assigning time limits to each topic, and finally drafting a written version of the finalized agenda. Decisions on each of these tasks should be achieved through consensus.
William King William King (22 April 1809 - 24 June 1886), was an Anglo-Irish geologist at Queen's College Galway. He was the first (in 1864) to propose that the bones found in the German valley of Neanderthal in 1856 were not of human origin, but of a distinct species: Homo neanderthalensis. He proposed the name of this new species at a meeting of the British Association in 1863, with the written version published in 1864.King, W. B. R. (1864).
Initially Arne gathered all his own news for the program, but soon listeners were writing in with material for the program. Almost immediately a written version of the program scripts was being mailed out to everyone who contributed. At its height there were between 1500 and 2000 names on the list, and they constituted a ”Who’s Who” of the shortwave community. When Arne retired in 1978, on the program’s 30th anniversary, George Wood, who wasn’t even born in 1948, took over.
Aeronautics is the second album by the German power metal band Masterplan. It's the first album to feature playing and songwriting by members Axel Mackenrott (keyboards) and Iron Savior bassist Jan S. Eckert, who both joined the band shortly after the recordings of the debut album. The song After This War is a re-written version of Iron Savior song After The War, which is on the album Dark Assault and was written by Jan S. Eckert and Piet Sielck.
Linn attended only one performance in Germany, which was her last public appearance. "The Juvenile" was selected as the album's second single in Germany, and was used for a Christmas campaign by TV channel RTL. The song was a re-written version of a track originally submitted for the James Bond movie GoldenEye in 1995. However, Clive Davis persuaded the band that it was not the best move for the band at the time so they withdrew it from consideration.
In support of the record, they held their first nationwide tour Under the New Moon, which started on June 13 and was separated into two legs or "Episodes" with a final concert held on September 19. However, a third leg of 17 shows was performed from October 13 to December 30. The album's cover photo was taken in Inokashira Park in the winter. "Time is Dead" is a re-written version of "Sexual" (later called "Sexual Parvarsion") from their 1989 demo tape "Lunacy".
"Take Me Home" appeared in "The Prodigal Son", the premiere of the second season. "Long Long Way to Go" was played in the closing scene of the Season 2 finale "Sons and Lovers", during the funeral for Ricardo Tubbs' girlfriend and son. "The Man with the Horn" was re-written for an episode of Vice in which Collins guest-starred as a con-artist who got in trouble with cocaine distributors. The re-written version was titled "Life Is a Rat Race".
Experience St Matthew Passion in brief (2013), Oslo Internasjonale kirkemusikkfestival It has been demonstrated that Bach used music from an earlier funeral ode (to a text by Johann Christoph Gottsched) and music from the St Matthew Passion (to a text by Picander), which "fit" the words of the funeral text. (see Reconstructions section below) Picander's text for the funeral music exists in three different versions.1). Reproduction of a hand written version: Kritischer Bericht, Neue Bach-Ausgabe (BWV 244a), Volume II/5b, p. 137 ff. 2\.
The production improved the EP compared the previous releases. Half of the vocals are guttural death growls, mostly performed by the bass player Johan Ylenstrand, contrasted by the black metal shrieking by Simon Rosén. The lyrics are more philosophical than before and deal with the essence of fear ("Shiver of Fear") and spiritual struggle ("The Advent of the Grim Hour"). "Alone in Silence" is a re-written version a song with the same title from Crimson Moonlight's first demo, Glorification of the Master of Light.
In 2000, Dr John Kirk described the "net effect" of that "amalgam of traditional, surviving, revived, changed, and invented features" as an "artificial dialect". He added, > It is certainly not a written version of the vestigial spoken dialect of > rural County Antrim, as its activists frequently urge, perpetrating the > fallacy that it’s wor ain leid. (Besides, the dialect revivalists claim not > to be native speakers of the dialect themselves!). The colloquialness of > this new dialect is deceptive, for it is neither spoken nor innate.
The Tawagonshi document. New York State Library/Manuscripts and Special Collections, L.G. van Loon Collection (SC16677) The existence of an alleged written version of the treaty was first made public in an article in 1968 by documents collector L.G. van Loon. He claimed to have acquired it from an unnamed person on the Mississaugua reserve in Canada. In 1987, academics Charles Gehring, William Starna, and William Fenton published an article in the New York History journal entitled “The Tawagonshi Treaty of 1613: The Final Chapter.
While one can find many virtuosic Coimbra pieces written out as sheet music, fados are generally improvised and require no music for a good guitarrista to play. The chord progression to each specific fado should be understood by the good guitarrista. While this skill has traditionally been acquired by younger players playing alongside a more advanced guitarrista in an ensemble, it was only in the early 2000s that the first fado school had been established to formally teach the improvisational style alongside the written version.
In his mid-nineties and in failing health, Kechewaishke directed the negotiations but left most of the speaking to other chiefs. He entrusted Armstrong with the details of the written version. The reservations in Wisconsin were named the Lac Courte Oreilles Indian Reservation, and Lac du Flambeau Indian Reservation. The La Pointe Band was given a reservation at Bad River around the Band's traditional wild ricing grounds on Lake Superior's south shore, and some reserved land for fishing grounds at Madeline Island's eastern tip.
The B-side of the seven-inch single is a radio session of "A Flower In The Desert" recorded while the group was still Death Cult. The song, an acoustic version, was recorded for the David Jensen show on BBC Radio One and was engineered by Dale Griffin. The song was first broadcast on 27 October 1983. The song "A Flower In The Desert" is a re-written version of "Flowers In The Forest" originally recorded by Astbury's earlier group The Southern Death Cult.
They released a new mambo version of "Agadoo". In the accompanying video, Bruce Jones played a cameo role and directed the event. Roy "Chubby" Brown and Kevin Kennedy also made cameo appearances in the video, as did several members of the cast of the ITV situation comedy Benidorm. On 4 November 2009, the 'new' incarnation of Black Lace was filmed by the British airline easyJet, performing a re-written version of "Agadoo" for release on the video-sharing website YouTube, launching a new air service between Gatwick Airport and Agadir in Morocco.
Most notably, he computed sine tables based on techniques developed by Arabian mathematicians. In 1460, Cardinal Johannes Bessarion, while visiting Frederick's court seeking assistance in a crusade to reclaim Constantinople from the Turks, proposed that Peuerbach and Regiomontanus create a new translation of Ptolemy's Almagest from the original Greek. Bessarion thought that a shorter and more clearly written version of the work would make a suitable teaching text. Peuerbach accepted the task and worked on it with Regiomontanus until his death in 1461, at which time 6 volumes had been completed.
The familiar story is that the stone bridge was commissioned by either Bishop Henry Cheyne or Robert the Bruce, or indeed was begun by the former and completed by the latter, and that the work was done by Richard Cementarius. It is said that Cheyne started the work but fled Bruce's troops, and then Bruce finished the work later on. However, the earliest written version of the origins of the bridge is slightly at odds with later ones. The first written history of the bridge was by Sir Alexander Hay, in a charter of 1605.
An expanded and re-written version came out in 1582. This manual includes instructions for the manufacture and laying out of mural (vertical) and horizontal sundials; contains extensive tables of declinations for various latitudes with both occidental and oriental examples; and provides instructions for the calculation of latitudes. This last section includes a description of a sundial calibrated for the measurement of unequal hours, such as those used in the ecclesiastic calendar, which foresaw twelve hours of light and twelve of dark, which was subject to severe seasonal variations.
Working titles for this story included The Wasting and The Witch Lords. The serial was a re-written version of a story originally entitled The Witch Lords, later retitled The Vampire Mutations, which Dicks had submitted to the series in 1977, but which had been pulled just before production because of fears of a possible conflict with the BBC's Count Dracula, a high-profile adaptation of Bram Stoker's classic novel Dracula. It was replaced by Horror of Fang Rock (1977). This serial and the following Warriors' Gate featured an improved K9 prop.
Fielding eventually allowed Speck to view her personal daybooks (also called diaries) in which she recorded brief observations on the weather and local events, so that he could understand and accurately record the written version of the Mohegan language. This material that Speck collected from Fielding inspired four publications in 1903 alone: “The Remnants of our Eastern Indian Tribes” in The American Inventor, Vol. 10, pp. 266–268; “A Mohegan-Pequot Witchcraft Tale” in Journal of American Folklore, Vol. 16, pp. 104–107; “The Last of the Mohegans” in The Papoose Vol.
It is the earliest extant written version of the history. It popularised the legend that Prince Madoc had discovered America in about 1170, a tale used to justify English encroachments on the territory of Spanish America (for example in Richard Hakluyt's Discourse on Western Planting). Dee, in particular, was influenced by Llwyd's claims and advised Queen Elizabeth I to make this new land a British Empire. Llwyd's work was again edited and published by Robert Vaughan of Hengwrt and later again by William Maurice of Cefn-y-braich.
The author of the local weekly column noted that it had been supplied by a friend who had "first heard [it] when Paul Harvey quoted it on his radio program." It is unknown whether the listener had copied it down from memory or received a written version from Mr. Harvey or elsewhere. No recordings or transcriptions of Mr. Harvey's daily radio news and commentary broadcasts are known to have survived. A verbatim copy of the Havre instance ran in a small, inmate-produced newsletter published by the Napa State Hospital, in July, 1979.
Whatever the origins of Kelly's story, it proved popular in Kraków. The first written version of the full Tartars and arrows version in Polish is from a 1935 tourist guide. The second appears in a fiction sequel by Ksawery Pruszyński (who was a student at the Jagiellonian University while Kelly was teaching and was later Estreicher's assistant) entitled The Trumpeter of Samarkand which also ties into the Lajkonik legend. After the Second World War, Kelly's role in the legend was largely forgotten and the legend began to be passed down in true folk fashion.
Alaska Native languages are being recorded and transcribed today in the hopes of having them revitalized through the use of these published dictionaries and grammar books. The languages are being recorded in their native tongue as speakers tell stories that are then written in both English and that language's alphabet. These alphabets are relatively new to the languages since they did not typically have a written version of the language before the influence of non-Native Alaskans. About 20 native languages are being worked with by the Alaska Native Language Center (ANLC).
The ASVAB currently contains 9 sections (except the written test, which contains 8 sections). The duration of each test varies from as low as ten minutes up to 36 minutes for Arithmetic Reasoning; the entire ASVAB is three hours long. The test is typically administered in a computerized format at Military Entrance Processing Stations, known as MEPS, or at a satellite location called a Military Entrance Test (MET) site. The ASVAB is administered by computer at the MEPS, while a written version is given at most MET sites.
The earliest written version of this myth is found in a petition (解状 gejō) submitted by Suwa Nobushige (諏訪信重), then high priest (Ōhōri) of the Upper Shrine of Suwa, to the Kamakura shogunate in 1249.Miyasaka (1987), p. 21.Miyasaka (1992), pp. 92-93. The Upper Shrine was at the time involved in a dispute with the high priest of the Lower Shrine as to which of them was the main shrine of the area, and thus, is to set a precedent in religious rites.
Originally entitled "Ruby Jean & Billy Lee", it was a song by soft rock band Seals and Crofts released in their 1973 album Diamond Girl. The re-written version by Cher was a dedication to her first child, Chaz Bono. In August 1993, the original album was combined with Dark Lady and issued on one CD. Called Half Breed/Dark Lady, this release included all the tracks from both original albums. In contrast, several budget CDs have also been released titled Half Breed (note the lack of hyphen) by various labels.
The Tlingit language (;Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh Lingít )Maddieson et al. 2001 is spoken by the Tlingit people of Southeast Alaska and Western Canada and is a branch of the Na-Dene language family. Extensive effort is being put into revitalization programs in Southeast Alaska to revive and preserve the Tlingit language and culture. Missionaries of the Russian Orthodox Church were the first to develop a written version of Tlingit by using the Cyrillic script to record and translate it when the Russian Empire had contact with Alaska and the coast of North America down to Sonoma County, California.
Guanyin Yulan Ji or simply Yulan Ji is a Ming dynasty play with 32 acts. The written version was first published by Wenlinge (文林閣), a Nanjing publisher owned by a Tang (唐) family during the Wanli era (1573–1615). Set in 11th- century Song dynasty, the play tells the story of a carp spirit seducing poor student Zhang Zhen by metamorphosing into a woman, who closely resembles Zhang Zhen's lover Jin Mudan. The goddess of mercy Guanyin, the Dragon King and the legendary judge Bao Zheng work together to subdue and capture the spirit in a fish basket carried by Guanyin.
This Torah verse represents one of several versions of the Golden Rule, which itself appears in various forms, positive and negative. It is the earliest written version of that concept in a positive form.Plaut, The Torah – A Modern Commentary; Union of American Hebrew Congregations, New York 1981; p. 892. At the turn of the eras, the Jewish rabbis were discussing the scope of the meaning of Leviticus 19:18 and 19:34 extensively: Commentators summed up foreigners (= Samaritans), proselytes (= 'strangers who resides with you') (Rabbi Akiva, bQuid 75b) or Jews (Rabbi Gamaliel, yKet 3, 1; 27a) to the scope of the meaning.
The first written version of the Don Juan story was a play, El burlador de Sevilla y convidado de piedra (The Trickster of Seville and the Stone Guest), published in Spain around 1630 by Tirso de Molina (pen name of Gabriel Téllez). In Tirso de Molina's version Don Juan is portrayed as an evil man who seduces women thanks to his ability to manipulate language and disguise his appearance. This is a demonic attribute, since the devil is known for shape-shifting or taking other peoples' forms. In fact Tirso's play has a clear moralizing intention.
In 1990, at the request of the new owner Serge Martinez, de Beketch returned to the lead editorship of Minute. In 1993 he was dismissed from his functions by the editing team who had bought back the paper from Martinez and judged that de Beketch was too politically involved. De Beketch founded his own newspaper with his wife Danièle, called Le Libre Journal de la France courtoise, which, contrary to popular belief, was not a written version of his radio show. De Beketch was a great friend of the journalist and novelist AD.G., whom he met in 1974 at Minute.
Collin de Plancy's written version of the story is copied in 19th century books and magazines specialising in folklore (the Revue des traditions populaires for instance). The Guide de la Provence mystérieuse, published in 1965, says that children at the time were still being threatened with the coming of lou Drapé. In the 1988 esoteric work Les dossiers de l’Histoire mystérieuse, lou Drapé is described as a ghastly big white horse that wanders at night around the walls of Aigues-Mortes, producing a melodious sound with his hooves. As it proceeds, children wake up and leave their houses without a sound.
Its followup, "15 Minutes", was released in May 2009 and peaked at number 20 in September. Atkins re-wrote the album's third single, "Chasin' Girls", for his wife to make it more applicable to their life at the time. After executives at Curb saw the lyrics, the re-written version was released as the album's third single, but did not make top 40. "Farmer's Daughter" followed in early 2010, and after it reached top 5 late in the year, Curb added it and the re- recording of "Chasin' Girls" to a re-issue of It's America.
The oral transmission of a Lombard poem northwards to Bavaria would have been facilitated by the fact that the Langobardic and Bavarian dialects were closely related forms of Upper German, connected via the Alpine passes. The two peoples were also connected by dynastic marriages and cultural contacts throughout the history of the Lombard Kingdom. By the late 8th century, both the Lombard Kingdom and the Duchy of Bavaria had been incorporated into the Frankish Empire. The evidence of the phonology of the Hildebrandslied is that the first written version of this previously oral poem was set down in Bavaria in the 8th century.
The series' theme song was a modernized, slightly re-written version of "Bread and Butter", a 1964 hit by The Newbeats. A few lines in both the chorus and stanzas were tinkered with to help illustrate the show's premise (the most obvious example being "..that's what mommy feeds him, 'cause he's her little man"). The first season had the main vocals done in a fashion similar to the original Newbeats recording, a raspy male falsetto. The second season had these vocals switched to those done by a high female voice; however, the mid- range male sing of the chorus remained.
Besides "Bella ciao", similar songs by the mondina women included "Sciur padrun da li beli braghi bianchi and "Se otto ore vi sembran poche. Other similar versions of the antecedents of "Bella ciao" appeared over the years, indicating that "Alla mattina appena alzata" must have been composed in the latter half of the 19th century. The earliest written version is dated 1906 and comes from near Vercelli, Piedmont.D. Massa, R. Palazzi and S. Vittone: Riseri d'al me coeur "Bella ciao" was revived by the anti-fascist resistance movement in Italy between 1943 and 1945, with modified lyrics.
Released February 2012. In their earlier incarnation as 1-2-3, they had performed a re-written version of the song that included elements similar to those later used by Yes; changes in time signature, classical interludes, newly written segments, etc. A live tape exists of this being performed at the Marquee in April 1967, prior to the release of any known recording by any artist, including Paul Simon, himself. Simon had recorded demos at Levy studios in London in 1965, and tapes of these were passed to the band by a studio engineer (Stu Francis of Radio Luxembourg).
Broken English is a name for a non standard, non-traditionally spoken or alternatively-written version of the English language. These forms of English are sometimes considered as a pidgin if they have derived in a context where more than one language is used. Under the most commonly accepted definition of the term, broken English consists of English vocabulary grafted onto the syntax of a non-English speaker's native language, including word order, other aspects of sentence structure, and the presence or absence of articles in the speaker's native language. Typically, the non-English speaker also strips English phrases of linguistic markings that are definite articles or certain verb tenses.
A re-written version was mimeographed and sung at the barricades. The song was withdrawn from the playlists of most radio stations and was quickly adapted by the protest singer Jacques Le Glou, with new verses depicting a city of overturned Peugeots and dead policemen. \- In 1991, "Il est cinq heures, Paris s'éveille" was voted the best French- language single of all time in a poll of music critics organised by Le Nouvel Observateur for a TV special broadcast on Antenne 2, beating Jacques Brel's "Ne me quitte pas" into second place. Rock critic Thierry Coljon describes Dutronc's song as "one of the most beautiful there is".
On July 4, 1939, Gehrig delivered what has been called "baseball's Gettysburg Address" to a sold-out crowd at Yankee Stadium. Having always avoided public attention, Gehrig did not want to speak, but the crowd chanted for him and he had memorized some sentences beforehand. The following text is the official written version published on LouGehrig.com. The parts that are different from the available snippets of recordings of the speech actually given are shown in brackets in footnotes and replaced here by the words actually spoken: Only four sentences of the speech exist in recorded form; complete versions of the speech are assembled from newspaper accounts.
Chants, meles and the hula were part of the official entertainment at Kalākaua's coronation and his birthday jubilee. He issued an invitation to all Hawaiians with knowledge of the old meles and chants to participate in the coronation, and arranged for musicologist A. Marques to observe the celebrations. Kalākaua's cultural legacy lives on in the Merrie Monarch Festival, a large-scale annual hula competition in Hilo, Hawaii, begun in 1964 and named in his honor. A composer of the ancient chants or mele, for the first time Kalākaua published a written version of the Kumulipo, a 2,102-line chant that had traditionally been passed down orally.
What happens to such entranced children differs depending upon which version of the story is told. Many Guaraní myths have multiple versions because there existed no written version of the language, and all myths have survived as word of mouth tales only. In the fairer version of the tale, Jasy Jatere is considered a friend of such disobedient children, taking them into hidden places in the forest to play and feeding them with honey and fruit. At the end of the siesta, when all are weary from the play, Jasy Jatere gives them a magical kiss which transports them back to their beds with no memory of the experience.
The game was released originally in December 2010, with a fully re-written version released in April 2013 based on an entirely new engine. The sequel, Papa Sangre II, was released on Halloween 2013. The developer had intended to use VoiceOver, an accessibility function on Apple’s iPhone, to help with user interface for those who need to play the game using that function. VoiceOver wasn't flexible enough to work at the same time as the sound engine, so after discussion with user testers the developer had to create a separate user interface for VoiceOver users, which encouraged them to turn VoiceOver on and off.
Michal says that he murdered the third child after hearing Katurian's story "The Little Jesus", one of his most violent. Michal tells Katurian that he had read the written version of "The Writer and the Writer's Brother", and resented the changes from their lives, wishing that Katurian had written a happy ending for the two brothers. Katurian lulls Michal to sleep by telling him one of his happier stories, "The Little Green Pig", then smothers him to save him the pain of being executed. Katurian calls to the detectives, announcing his intention to confess to the crimes on the condition that his stories are preserved.
Directory Opus (or "DOpus" as its users tend to call it) is a popular file manager program, originally written for the Amiga computer system in the early to mid-1990s. Development on the Amiga version ceased in 1997, but an entirely re-written version of Directory Opus is still being actively developed and sold for the Microsoft Windows operating system by GPSoftware. Directory Opus was originally developed by, and is still written by, Australian Jonathan Potter. Until 1994, it was published by well-known Amiga software company Inovatronics, when Potter joined with Greg Perry and the Australian-based GPSoftware to continue its development, and has since been published by GPSoftware.
The xin zixing () is a standardized form of Chinese character set in mainland China based on the 1964 "List of character forms of Common Chinese characters for Publishing" (). The standard is based on regular script (Chinese: 楷书) and popular characters, and changes are made to the printed version of Song (Ming) typefaces. This standard not only covers the simplified characters, but also traditional characters, which makes it different from other standards. SimSun font that is pre-installed in Windows system uses this standard, which shows variation with other regional standards like MingLiU and KaiU of Taiwan, and even with the regular script version of SimKai which is the written version of character standard for China.
The argument of the murder of Clodius being in the public interest is only presented in the written version of the Pro Milone, as, according to Asconius, Cicero did not mention it in the actual version delivered.Cicero, Pro Milone, 10 The speech also contains the first known use of the legal axiom res ipsa loquitur but in the form res loquitur ipsa, (literally, "the thing itself speaks", but it is usually translated as "the facts speak for themselves"). Cic. Pro Milone 53“Medical Jurisprudence”, p. 88, Jon R. Waltz, Fred Edward Inbau, Macmillan, 1971, The phrase was quoted in an 1863 judgment in the English case Byrne v Boadle and became the tag for a new common law doctrine.
Although the candidates did not agree to the two televised debates proposed by Science Debate 2008, both Obama and McCain did participate in an online written version,sciencedebate.org providing detailed responses to the "14 Top Science Questions Facing America," a list suggested by the organization's members, and the Obama answers formed an early basis for the Obama science policy. Several of the earliest supporters of Science Debate are now in the Obama administration, including Energy Secretary Steven Chu, NOAA Director Jane Lubchenco, and Presidential Science Advisor John Holdren. Science Debate 2008 has received media attention from hundreds of outlets in the United States and around the world, including MSNBC, Science Friday, Wired.
Hejnał played "for the King", towards the south. According to a popular 20th-century legend, during a Mongol invasion of Poland (the invasion usually cited is that of 1241), Mongol troops led by General Subutai approached Kraków. A sentry on a tower of St Mary's Church sounded the alarm by playing the Hejnał, and the city gates were closed before the Tatars could ambush the city. The trumpeter, however, was shot in the throat and did not complete the anthem, and this is the legendary reason as to why performances end abruptly before completion. The earliest written version of this legend is from the prologue to American Eric P. Kelly’s 1928 children's book The Trumpeter of Krakow.
E. Tory Higgins and W. M. Chaires found that having subjects repeat the names of common pairs of objects in this test, but in a different and unaccustomed linguistic structure, such as "box and tacks" instead of "box of tacks", facilitated performance on the candle problem. This phrasing helps one to distinguish the two entities as different and more accessible. In a written version of the task given to people at Stanford University, Michael C. Frank and language acquisition researcher Michael Ramscar reported that simply underlining certain relevant materials ("on the table there is a _candle_ , a _box_ of _tacks_ , and a _book_ of _matches_...") increases the number of candle-problem solvers from 25% to 50%.
Although examples of mixed- script writing are as old as hangul itself, the mixing of hangul and hanja together in sentences became the official writing system of the Korean language at the end of the nineteenth century, when reforms ended the primacy of literary Chinese in literature, science and government. This style of writing, in competition with hangul-only writing, continued as the formal written version of Korean for most of the twentieth century. The script slowly gave way to hangul-only usage in North Korea by 1948, while it continues in South Korea to a limited extent. However, with the decrease in hanja education, the number of hanja in use has slowly dwindled and in the twenty- first century, very few hanja are used at all.
The setting of the speech in the Sportpalast placed the audience behind and under a big banner bearing the all-capitals words "TOTALER KRIEG – KÜRZESTER KRIEG" ("total war – shortest war") along with Nazi banners and Nazi swastikas, as seen in pictures and film of the event. Although Goebbels claimed that the audience included people from "all classes and occupations" (including "soldiers, doctors, scientists, artists, engineers and architects, teachers, white collars"), the propagandist had carefully selected his listeners to react with appropriate fanaticism. Goebbels said to Albert Speer that it was the best-trained audience one could find in Germany. However, the enthusiastic and unified crowd response recorded in the written version is, at times, not fully supported by the recording.
Working titles for this story included The Monster of Fang Rock and The Beast of Fang Rock. Horror of Fang Rock was a late replacement for the scripts Terrance Dicks had originally submitted, a vampire-based tale entitled The Vampire Mutations, which was cancelled close to production as it was feared it could detract from the BBC's Count Dracula a high-profile adaptation of Bram Stoker's classic novel Dracula, which was due for transmission close to when the serial would have aired. A re-written version did, however, eventually see production in 1980 as State of Decay, part of the eighteenth season of Doctor Who. The serial is the only one of the original series to have been produced at BBC studios outside London.
The Chronique survived in five manuscripts at one point. The annals of Montpellier H119, now among the fonds anciens (ancient sources) in the Bibliothèque de la faculté de médecine at Montpellier, cover the entire period 816–1364. The lost manuscript called Joubert, formerly of the Bibliothèque Royale at Paris, contained only the annals for 1088–1264. The Thalamus des archives du roi is now also lost, leaving Le grand Thalamus de Montpellier and Le petit Thalamus de Montpellier,Le petit Thalamus also contains the final written version (1204/5) of the Coutumes de Montpellier, based on those given Lord William VIII just before his death in 1202. which is kept in the municipal archives of Montpellier and covers the years 814–1604.
Although the MBA Oath has formalized a written version of an ethical code of conduct for managers, the concept behind ethics in business can be traced back to the initial formation of management education in the early 20th century. Rakesh Khurana, a professor at Harvard Business School, traces the evolution of the management degree in his book From Higher Aims to Hired Hands: The Social Transformation of American Business Schools and the Unfulfilled Promise of Management as a Profession (Princeton University Press, 2007). According to Khurana, the original intent of instituting a management degree was to educate a managerial class that would run America’s corporations in a way that would serve the broader interests of society rather than the narrowly defined interests of capital or labor.Khurana, Rakesh.
Davies started writing the episode on 27 October 2007. He was several weeks behind schedule and had to decline an appearance at the National Television Awards four days later in order to hand the script in on time. He described writing the script as "a lot harder to rip through because it needs so much construction"; he admitted that the opening scene could have been three times longer than his written version, itself longer than any opening scene he ever wrote. He was cautious that his script should not clash with Steven Moffat's two-part story "Silence in the Library" and "Forest of the Dead" – then scheduled to be aired as the ninth and tenth episodes – because Moffat's story also contained a parallel world.
The most well-known CSP tool is probably Failures/Divergence Refinement 2 (FDR2), which is a commercial product developed by Formal Systems (Europe) Ltd. FDR2 is often described as a model checker, but is technically a refinement checker, in that it converts two CSP process expressions into Labelled Transition Systems (LTSs), and then determines whether one of the processes is a refinement of the other within some specified semantic model (traces, failures, or failures/divergence). FDR2 applies various state-space compression algorithms to the process LTSs in order to reduce the size of the state-space that must be explored during a refinement check. FDR2 has been succeeded by FDR3, a completely re-written version incorporating amongst other things parallel execution and an integrated type checker.
The council's opposition to the _State Owned Enterprises Act 1986_ helped create Section 9 which said 'Nothing in this Act shall permit the Crown to act in a manner that is inconsistent with the principles of the Treaty'. It also resulted in the first written version of the Treaty principles that spell out the doctrine of partnership, protection, consultation and compensation for Maori. The council was the plaintiff in the historic New Zealand Maori Council v Attorney-General case in 1987 that successfully blocked the Labour Government from alienating land and resources that would be subject to Waitangi Tribunal in transfers to state-owned enterprises. Te Ture Whenua Act 1993 The council led the 1993 reform of Maori land which resulted in the _Te Ture Whenua Maori Act 1993_.
The Nero Redivivus legend was a belief popular during the last part of the 1st century that the Roman emperor Nero would return after his death in 68 AD. The legend was a common belief as late as the 5th century.Augustine of Hippo, City of God XX.19.3 The belief was either the result or cause of several pretenders who posed as Nero leading rebellions. Several variations of the legend exist, playing on both hope and fear of Nero's return. The earliest written version of this legend is found in the Sibylline Oracles.The Sibylline Oracles, IV, 119-124; V.137-141; V.361-396 It claims that Nero did not really die but fled to Parthia, where he would amass a large army and would return to Rome to destroy it.
"Ich lebe" () is a song by Austrian recording artist Christina Stürmer. It was written by Alexander Kahr, Eva Kraus, Harald Hanisch, and Leopold Zillinger for her debut studio album Freier Fall (2003), while production was helmed by the former. Recorded after her participation in the ORF 1 talent show Starmania, where Stürmer had finished runner-up, it was released by Polydor Records on 24 March 2003 in Austria, where it debuted at number-one on the Austrian Singles Chart and remained atop for another seven weeks. In 2005, a slightly re-written version of "Ich lebe", featuring additional lyrics by Frank Ramond and Maya Singh as well as new production by Thorsten Brötzmann, preceded the release of Stürmer's album Schwarz Weiss, her first venture into the German and Swiss music markets.
He then climbed into a staff car with his aide Werner von Haeften and managed to bluff his way past three checkpoints to exit the complex. Werner von Haeften then tossed the second unprimed bomb into the forest as they made a dash for Rastenburg airfield, reaching it before it could be realised that Stauffenberg could be responsible for the explosion. By 13:00 he was airborne in a Heinkel He 111 arranged by General Eduard Wagner. Hitler's tattered trousers By the time Stauffenberg's aircraft reached Berlin about 16:00,German radio broadcast 10 July 2010 on Deutschlandfunk (MP3; in German)German radio broadcast 10 July 2010 on Bayern1 (written version; in German) General Erich Fellgiebel, an officer at the who was in on the plot, had phoned the Bendlerblock and told the plotters that Hitler had survived the explosion.
The Rifles also made appearances at the Underage Festival and the V Festival in the summer and played an extensive tour throughout October and November in 2008 when long-time friend of the band Dean Mumford (from the band Regency) was added on keyboards as session player for live performances. When the band's second album was delayed from October 2008 to January 2009, the Rifles created The Rifles EP that fans could download on the internet. The Rifles released their second album Great Escape on 26 January 2009, which peaked at 27 in the UK charts and reached the number 2 slot in the UK indie charts. In April 2009 thy performed live at the PFA Awards performing a re-written version of Billy Joel's "We Didn't Start the Fire" which was broadcast by Sky Sports.
School Library Journal, in a review of Puss in Boots, wrote "The text clearly relates the plot with lyrical language and vivacious energy, and the color-pencil and watercolor artwork showcases the period's costumes, architecture, and landscapes." The Horn Book Magazine wrote "Pinkney stays close to Perrault's written version of the story (according to the artist's note, Pinkney chose to set the tale in France in 1729, the date of the English publication of "Puss in Boots"), providing sumptuous watercolor, gouache, and colored-pencil illustrations that place realistic natural elements like animals and trees side by side with the ostentatious embellishments in the eighteenth-century clothing and furnishings of the human characters." Puss in Boots has also been reviewed by Publishers Weekly, Booklist, Kirkus Reviews, The Bulletin of the Center for Children's Books, and Library Media Connection.
The Kaohsiung Martyrs' Shrine The restored Port of Kaohsiung, which was badly damaged in World War II. After control of Taiwan was handed over from Japan to the government of the Republic of China on 25 October 1945, Kaohsiung City and Kaohsiung County were established as a provincial city and a county of Taiwan Province respectively on 25 December 1945. The official romanization of the name came to be "Kaohsiung", based on the Wade–Giles romanization of the Mandarin reading of the kanji name.What's in changing a name? Taiwan Journal Vol. XXVI No. 19 May 15, 2009 "...while name Kaohsiung is technically the Mandarin pronunciation of the Japanese written version of a Holo Taiwanese rendition of an old aboriginal name..." Kaohsiung City then consisted of 10 districts, which were Gushan, Lianya (renamed "Lingya" in 1952), Nanzih, Cianjin, Cianjhen, Cijin, Sanmin, Sinsing, Yancheng, and Zuoying.
The same year, he had a supporting role in the RTL two-part television drama film Sturmflut, a fictionalized ensemble story depicting the events surrounding the North Sea flood of 1962. Starring a roster of bankable television actors such as Jan Josef Liefers and Götz George, the film earned largely favorable reviews and strong ratings. Also in 2016, Ofarim played the lead role in the American b movie Strip Mind, which opened in Germany on 3 January 2007. The psychological thriller was largely panned by critics who criticized its casting, pacing and the "horrible" synchronization. The following year, Disney consulted him to record "So nah," the German version of Jon McLaughlin's "So Close" from the musical fantasy film Enchanted (2007) as well as "Mehr als du seh’n kannst," a re-written version of Rufus Wainwright's "Another Believer," for the computer-animated science fiction comedy film Meet the Robinsons (2007).
"If You Need Me" was a re-written version of a song titled "Don't Ever Let Me Go," which definitely is in circulation as an outtake from the band's 1985 Standing on the Edge album. "If You Need Me" and "Back 'n Blue" were both released as promotional singles only. After being out of print for several years, the album was reissued in 2010 and combined onto one disc with the Found All The Parts EP from 1980, which made little sense since Found All The Parts was already available as bonus tracks on the 2006 reissue of the 1980 album All Shook Up. "Everything Works If You Let It", a track recorded for the soundtrack to the 1980 film Roadie, and the 1990 B-side "Big Bang" were also included on the disc. The album was certified Gold in Canada for the sales of 50,000 copies in November 1990.
History has generally attributed Hongi Hika's military success to his acquisition of muskets, comparing his military skills poorly with the other major Māori war leader of the period, Te Rauparaha. However Hongi Hika had the foresight to acquire European weapons and evolve the design of the Māori war pā and Māori warfare tactics; something which was a nasty surprise to British and colonial forces in later years during Hone Heke's Rebellion in 1845-46. Hongi Hika's military conquests may not have endured, but his importance lies not only in his campaigns and the social upheaval they caused, but also his encouragement of early European settlement, agricultural improvements and the development of a written version of Māori. Frederick Edward Maning, a Pākehā Māori, who lived at Hokianga, wrote a near contemporaneous account of Hongi Hika in A history of the war in the north of New Zealand against the chief Heke.
The story of the prince who plots revenge on his uncle (the current king) for killing his father (the former king) is an old one. Many of the story elements—the prince feigning madness and his testing by a young woman, the prince talking to his mother and her hasty marriage to the usurper, the prince killing a hidden spy and substituting the execution of two retainers for his own—are found in a medieval tale by Saxo Grammaticus called Vita Amlethi (part of his larger Latin work Gesta Danorum), which was written around 1200 AD. Older written and oral traditions from various cultures may have influenced Saxo's work. Amleth (as Hamlet is called in Saxo's version) probably derived from an oral tale told throughout Scandinavia. Parallels can be found with Icelandic legend, though no written version of the original Icelandic tale survives from before the 16th century.
The Moscone–Milk assassinations and the trial of Dan White were lampooned by the Dead Kennedys with their re-written version of "I Fought the Law" which appeared in their 1987 compilation album Give Me Convenience or Give Me Death. The photo on the front cover of their 1980 album Fresh Fruit for Rotting Vegetables, which shows several police cars on fire, was taken during the White Night riots of May 21, 1979. The assassinations were the basis for a scene in the 1987 science fiction movie RoboCop in which a deranged former municipal official holds the mayor and others hostage and demands his job back. In 2003, the story of Milk's assassination and of the White Night Riot was featured in an exhibition created by the GLBT Historical Society, a San Francisco museum, archives and research center to which the estate of Scott Smith donated Milk's personal belongings that were preserved after his death.
Donald Davies (1924–2000) independently invented and named the concept of packet switching in 1965 at the United Kingdom's National Physical Laboratory (NPL). In the same year, he proposed a national data network based on packet switching in the UK. After the proposal was not taken up nationally, during 1966 he headed a team which produced a design for a local area network to serve the needs of NPL and prove the feasibility of packet switching. He and his team were the first to describe the use of an "Interface computer" to act as a router in 1966; one of the first to use the term 'protocol' in a data-commutation context in 1967; and also carried out simulation work on packet networks, including datagram networks. In 1967, a written version of the proposal entitled NPL Data Network was presented by a member of his team (Roger Scantlebury) at the inaugural Symposium on Operating Systems Principles.
Kurosawa emphasized time and again that the screenplay was the absolute foundation of a successful film and that, though a mediocre director can sometimes make a passable film out of a good script, even an excellent director can never make a good film out of a bad script. During the postwar period, he began the practice of collaborating with a rotating group of five screenwriters: Eijirō Hisaita, Ryuzo Kikushima, Shinobu Hashimoto, Hideo Oguni, and Masato Ide. Whichever members of this group happened to be working on a particular film would gather around a table, often at a hot-springs resort, where they would not be distracted by the outside world. (Seven Samurai, for example, was written in this fashion.) Often they all (except Oguni, who acted as "referee") would work on exactly the same pages of the script, and Kurosawa would choose the best-written version from the different drafts of each particular scene.
Spells from the Greek Magical Papyri often require the insertion of a leaf — an actual leaf, a papyrus scrap, the representation of a leaf in metal foil, or an inscribed rectangular lamella (as described above) — into the mouth of a corpse or skull, as a means of conveying messages to and from the realms of the living and the dead. In one spell attributed to Pitys the Thessalian, the practitioner is instructed to inscribe a flax leaf with magic words and to insert it into the mouth of a dead person.Greek Magical Papyri IV.2140–44; Daniel Ogden, Greek and Roman Necromancy (Princeton University Press 2001), pp. 211–215. The insertion of herbs into the mouth of the dead, with a promise of resurrection, occurs also in the Irish tale "The Kern in the Narrow Stripes," the earliest written version of which dates to the 1800s but is thought to preserve an oral tradition of early Irish myth.
This suggests that the text was composed after the Pāṇini era, but before the long compounds of classical Sanskrit became the norm. This would date the text as transmitted by the oral tradition to the later centuries of the 1st- millennium BCE, and the first written version probably to the 2nd or 3rd century CE. According to Jeaneane Fowler, "the dating of the Gita varies considerably" and depends in part on whether one accepts it to be a part of the early versions of the Mahabharata, or a text that was inserted into the epic at a later date. The earliest "surviving" components therefore are believed to be no older than the earliest "external" references we have to the Mahabharata epic. The Mahabharata – the world's longest poem – is itself a text that was likely written and compiled over several hundred years, one dated between "400 BCE or little earlier, and 2nd century CE, though some claim a few parts can be put as late as 400 CE", states Fowler.
Ramayana is one of the ancient Indian epics, with the first work being dated by scholars to around the 3rd century BC. The story is narrated by the saint poet Valmiki and tells the tale of a North Indian Prince Rama of the city of Ayodhya, who is banished into the forest along with his wife Sita and brother Lakshmana. During the exile, Sita gets kidnapped by the demon king Ravana of Lanka, and Rama with the help of a Vanara (primate like forest dwellers) army rescues Sita from Lanka. The tale has parallels to the Greek Iliad, the details however differing The original set in Sanskrit consists of 24,000 verses, and there are several variations in the story narrated in South Asian and South East Asian cultures, across India, Thailand and Indonesia, with several versions re-written in various Asian and Indian languages. There are earlier references of Ramayana in Sangam literature (300 B.C - 300 A.D), but the earliest known written version of Ramayana in the Tamil language, in the 12th century AD, by Kambar as Ramavataram (popularly known as Kamba Ramayanam).
47) appears (sheet 16 of Chapter III). Also appearing on this page are a diagonal line and a circled cross. The Book of the Law states that the book should only be printed with Crowley's hand-written version included, suggesting that there are mysteries in the "chance shape of the letters and their position to one another" of Crowley's handwriting. Whichever top-left to bottom-right diagonal is read the magickal order of the letters is obtained. As there are ten squares per column, this method is equivalent to taking every eleventh letter of the alphabet as the order and then assigning them sequential values: A=1 L=2 W=3 H=4 S=5 D=6 O=7 Z=8 K=9 V=10 G=11 R=12 C=13 N=14 Y=15 J=16 U=17 F=18 Q=19 B=20 M=21 X=22 I=23 T=24 E=25 P=26 In the original handwritten text, the string of letters and numbers in the 76th verse of the second chapter is divided into two lines, the first ending with "Y" and the second beginning with "X".

No results under this filter, show 156 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.