Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

102 Sentences With "Virgilian"

How to use Virgilian in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "Virgilian" and check conjugation/comparative form for "Virgilian". Mastering all the usages of "Virgilian" from sentence examples published by news publications.

They read like Virgilian eclogues in the age of autocorrect.
Heaney translates the Virgilian hexameter into a loose five-beat line.
The journey described in Heaney's translation, like its Virgilian original, has both a personal and a political dimension.
In 2010, Heaney started to deal with this Virgilian fragment obliquely, publishing "Human Chain", his last full collection before his death in 2013.
That's actually my mythical project that I want to do, is translate One Hundred Years into Virgilian pentameter and make it a Latin epic.
I had arrived at Carthage Must Be Destroyed, a restaurant with a quirky Virgilian name, and an even quirkier set of rules for its diners.
Two millennia later, Camillo (opened in September by the proprietors of the Clinton Hill standby Locanda Vini e Olii) honors pizza's Virgilian origins—in the ultimate old-timey Brooklyn move—with pinsa , a Roman flatbread.
But soon enough, readers began to use the poem to perform the sortes Virgilianae, or "Virgilian lots," in which you would think of a question and then select a verse at random to answer it.
Reading parts of "Moby-Dick" is like watching a fireworks in which Virgilian Roman candles, Old Testament sparklers, and Shakespearean bottle rockets pop off all at once, hissing and whistling; you get the feeling the stage manager is about to blow a finger off.
Martial 7.63 Silius employs constantly Virgilian images, similes, tropes, and elements (such as his nekyia or the historically-themed shield of Hannibal) in the Punica,M. von Albrecht, A History of Latin Literature vol. 2, p. 962 for a list of some Virgilian references.
The formation includes patch reefs and numerous fusulinids of Virgilian (Gzhelian) age. The formation also contains algae and some invertebrate fossils typical of the Virgilian. The lower beds may be Missourian (Kasimovian) in age while the uppermost beds may be Wolfcampian (Cisuralian) in age.
Ringer records with regret that "[t]he words are all that remain of this Virgilian opera, offering faint hints of lost melodies".
Because Mary can foretell the future, she is compared (through the use of Virgilian language) to Greco-Roman goddesses and prophets.Cullhed (2015), p. 166.
The final poem is an elegiac epigram for Virgil's tomb signed by Varius. Scholarly support for a Virgilian authorship of the Catalepton remains significant.
18, no. 3) (December 1968), p. 354. Cumaean Gates was followed by Accentual Symmetry in Vergil in 1939,(Oxford: Blackwell) (Virgilian Studies Series). pp. x + 107.
63) (1932), pp. 20–33. and the book, Vergil’s Troy, essays on the 2nd book of the Aeneid.(Oxford: Basil Blackwell) (Virgilian Studies Series). pp. ix + 158.
Proba's most famous work is a Virgilian centoa patchwork of verses extracted from several works of Virgil, with minimal modificationsentitled Cento Vergilianus de laudibus Christi (A Virgilian Cento Concerning the Glory of Christ). The 694 lines are divided into a proemium with invocation (lines 1-55), episodes from the Old Testament (lines 56-345), episodes from the New Testament (lines 346-688), and an epilogue (lines 689-694).
He also sired other successful flat-racers Tremont, Virgilian and Carley B, winner of the 1882 Travers Stakes.Sanders Dewees Bruce, The horse-breeder's guide and hand book, 1883.
1–2, and his summary of the Aeneas story in Book 14 of the Metamorphoses, the so-called "mini-Aeneid", has been viewed as a particularly important example of post-Virgilian response to the epic genre. Lucan's epic, the Bellum Civile, has been considered an anti-Virgilian epic, disposing of the divine mechanism, treating historical events, and diverging drastically from Virgilian epic practice. The Flavian poet Statius in his 12-book epic Thebaid engages closely with the poetry of Virgil; in his epilogue he advises his poem not to "rival the divine Aeneid, but follow afar and ever venerate its footsteps."Theb.12.816–817 In Silius Italicus, Virgil finds one of his most ardent admirers.
Illustration of The Hop-Garden The Hop-Garden by Christopher Smart was first published in Poems on Several Occasions, 1752. The poem is rooted the Virgilian georgic and Augustan literature; it is one of the first long poems published by Smart. The poem is literally about a hop garden, and, in the Virgilian tradition, attempts to instruct the audience in how to farm hops properly. While the poem deals with natural and scientific principles, there is a strong autobiographical tendency.
The poet's attitude to Domitian tends to be laudatory and friendly, employing the full spectrum of Virgilian panegyrical language and imagery.W. MacDermott and A. Orentzel, pp. 29-34 Silius was considered highly educated by contemporaries.
Joeckel, R.M., 1995b, Tectonic and paleoclimatic significance of a prominent upper Pennsylvanian (Virgilian/Stephanian) weathering profile, Iowa and Nebraska, USA, Palaeogeography, Palaeoeclimatology, Palaeoecology. v. 118, pp. 159-179. underclays and seat earths typically exhibit features characteristics of soil profile development.
Relatedly, The Jewish Encyclopedia argues that medieval legends about the golem may have been inspired by Virgilian legends about the poet's apocryphal power to bring inanimate objects to life. Possibly as early as the second century AD, Virgil's works were seen as having magical properties and were used for divination. In what became known as the Sortes Vergilianae ('Virgilian Lots'), passages would be selected at random and interpreted to answer questions. In the 12th century, starting around Naples but eventually spreading widely throughout Europe, a tradition developed in which Virgil was regarded as a great magician.
Due to her borrowing from Virgil, Proba's Christ is very similar to the Virgilian epic hero.Cullhed (2015), p. 158. Parallels between the two include both seeking a goal greater than their own happiness, initiating realms "without end", and projecting auras of divinity.Clark & Hatch (1981), p. 31.
It is the earliest known example of a Vergilian cento, that is, a poem constructed entirely out of lines and half-lines from the works of Virgil. The poet used Virgilian hexameters for the spoken parts of the play, and half- hexameters for the choral parts.
Eclogue I alludes to many sources. Some scholars think it is modelled principally upon Virgil's Fourth Eclogue, which also heralds a new golden age.Hubbard, T.K. The Pipes of Pan (1998) p. 151, Slater, N.W. Calpurnius and the Anxiety of Virgilian Influence: Eclogue I. Syllecta Classica 5 (1994) p.
The Virgilian series is the most recent part of the Pennsylvanian epoch in the North American geologic classification series. In the older Appalachian classification system, this series was known as the Monongahela group. As with other Carboniferous series, it comprises cyclothems, or distinct cycles of sedimentary rock formation.
With the Arcadia behind him, Sannazaro concentrated on Latin works of classical inspiration. His Virgilian bucolic works include the five Eclogae piscatoriae, eclogues on themes connected with the Bay of Naples, three books of elegies, and three books of epigrams. Other works in Latin include three books of epigrams, and two short works entitled Salices [Willows] and De Morte Christi Lamentatio ["Lament on the Death of Christ"]. Sannazaro's now seldom- read sacred poem in Latin, De partu Virginis, which gained for him the name of the "Christian Virgil","The poem is as Virgilian as he could make it", his translator Ralph Nash observes (Nash 1996:13). was extensively rewritten in 1519–21 and appeared in print, 1526.
The portion of De laudibus Christi that focuses on the New Testament recounts the birth of Jesus, his life and deeds, his crucifixion, and the advent of the Holy Spirit. Although Jesus and Mary are featured, Joseph is omitted.Cullhed (2015), p. 164. Jesus is often described by language befitting a Virgilian hero,Cullhed (2015), pp.
Several English scholars and churchmen are described by Bede as being fluent in Greek due to being taught by him; Bede claims to be fluent in Greek himself. Frederick Klaeber, among others, argued for a connection between Beowulf and Virgil near the start of the 20th century, claiming that the very act of writing a secular epic in a Germanic world represents Virgilian influence. Virgil was seen as the pinnacle of Latin literature, and Latin was the dominant literary language of England at the time, therefore making Virgilian influence highly likely. Similarly, in 1971, Alistair Campbell stated that the apologue technique used in Beowulf is so rare in epic poetry aside from Virgil that the poet who composed Beowulf could not have written the poem in such a manner without first coming across Virgil's writings.
The area where the holotype was discovered was part of the Casselman Formation of the Conemaugh Group. In North American Carboniferous stratigraphy, these strata are early Virgilian in age. According to ICS standards, they are Gzhelian in age. The skull itself was found lying near the base of a road cut that exposes the lower part of the Casselman Formation.
Conversely, the Latinist Stratis Kyriakidis argues that despite Mary's presence in the poem, she lacks feminine attributes, and is thus "impersonal".Cullhed (2015), pp. 16465. According to Kyriakidis, this is intentional on Proba's part, as it draws attention to Christ's divinityan aspect that "would be incompatible with a human, feminine mother." Mary (pictured) to goddesses and prophets through the use of Virgilian language.
The formation was first named by Baltz and Myers in 1984, who considered it correlative with the lower part of the Madera Formation. However, in 2004, Kues and Giles recommended restricting the Madera Group to shelf and marginal basin beds of Desmoinean (upper Moscovian) to early Virgilian age, which excluded the Porvenir Formation.Kues and Giles 2004, p. 100 Lucas et al.
A modern critical view sees a definite intention in the translation of Virgil into Miltonic blank verse, followed by the translation of Milton into Virgilian hexameters, namely to place Milton as the English Virgil.David Fairer, Creating a National Poetry: the tradition of Spenser and Milton, in John E. Sitter (editor), The Cambridge Companion to Eighteenth-century Poetry (2001), p. 184.
The cento originated in the 3rd or 4th century C.E. The first known cento is the Medea by Hosidius Geta, composed out of Virgilian lines, according to Tertullian.Tertullian, De Prescriptione Haereticorum 39 However, an earlier cento might be present in Irenaeus's late-2nd century work Adversus Haereses. He either cites or composes a cento as a demonstration of how heretical Christians modify canonical Gospels.AH 1.9.4: 4\.
According to the early Christian specialist Elizabeth A. Clark and the classicist Diane Hatch, Proba's purpose was to "imbue the Christ with heroic virtues" akin to the Virgilian hero.Clark & Hatch (1981), p. 36. The poet does this in three major ways: First, she describes Jesus as remarkably beautiful,Clark & Hatch (1981), pp. 3334. with "a magnificent and commanding presence" similar to that of Aeneas.
Vierthaler was born in Mauerkirchen, Upper Austria. As his parents were poor, he was a choir-boy at the Benedictine Abbey of Michaelbeuren and at Salzburg. At Salzburg he also attended the gymnasium and from 1776 to 77, he took the law course at the university, though his favourite study was classical languages. In 1783 he became instructor at the Virgilian college for nobles at Salzburg.
The formation was first named by P.K. Sutherland in 1963, who considered it correlative with the upper part of the Madera Formation.Sutherland 1963 However, in 2004, Kues and Giles recommended restricting the Madera Group to shelf and marginal basin beds of Desmoinean (upper Moscovian) to early Virgilian age, which excluded the Alamitos Formation. Lucas et al. also exclude the Alamitos Formation from the Madera Group.
He liked to write very romantic poems appropriate to his youth, which despite his opposition were rescued by the Paraguayan promoters of the letters. Chamorro is a classic of the letters. His poems have a soft Virgilian accent. He referred to his friend Daniel Codas an epistle with a tender elegy to which the beloved Villa Rica, inspired, it is considered a literary gem.
Alfred, Lord Tennyson "Tears, Idle Tears" is a lyric poem written in 1847 by Alfred, Lord Tennyson (1809–1892), the Victorian-era English poet. Published as one of the "songs" in his The Princess (1847), it is regarded for the quality of its lyrics. A Tennyson anthology describes the poem as "one of the most Virgilian of Tennyson's poems and perhaps his most famous lyric".Hill (1971), p. 114.
The first English language eclogues were written by Alexander Barclay, in 1514. In English literature, Edmund Spenser's The Shepheardes Calendar (1579) also belongs to the genre (twelve eclogues, one for each month of the year). Alexander Pope produced a series of four eclogues (one for each season of the year) in imitation of Virgil in 1709. The Spanish poet Garcilaso de la Vega also wrote eclogues in the Virgilian style.
This was followed by his ground-breaking Australian Poetry: Romanticism and Negativity (1996), hailed as "magnificent" and praised for its "theoretical reach and elegance." Kane's second book of poems, Drowned Lands (2000), continued the personal and historical themes explored in his earlier collection. Harold Bloom praised Kane for adding to "the Virgilian elegance of The Farther Shore a quality of quizzical wisdom."Harold Bloom in Paul Kane, Drowned Lands (Columbia: Univ.
The Achilleid has generally received far more positive criticism than the Thebaid. One branch of this focuses on comparisons between the two poems; many scholars see a drastic difference between the "serious" and "Iliadic" Thebaid and the playful "Ovidian" Achilleid. Some have seen the Achilleid as Statius' attempt to write an entirely new multi-generic type of epic as a challenge to the Virgilian model.Coleman (2003) pp. 26-7.
The formation was first defined in 1963 by Sutherland, who considered it correlative with the lower part of the Madera Formation.Sutherland 1963 However, in 2004, Kues and Giles recommended restricting the Madera Group to shelf and marginal basin beds of Desmoinean (upper Moscovian) to early Virgilian age, which excluded the La Pasada Formation.Kues and Giles 2004 Lucas et al. also exclude the La Pasada Formation from the Madera Group.
Horace is also an important model, whose influence is particularly felt in Statius' lyric compositions (4.5,7) and in his epistle (4.4). The narrative style of Ovid can be detected in the story of Pan in 2.3. Virgilian references abound; many of Statius' exempla in the poems derive from characters in the Aeneid and most poems reference Virgil in some way. Finally, Lucan's poetry serves as an inspiration for 2.7.
Like all trematopids, Fedexia was well adapted to a terrestrial lifestyle. Trematopids are the earliest examples of vertebrate life in North America that lived mostly on land, although they likely returned to the water to mate and lay eggs. Fedexia is one of the oldest known vertebrates to have been primarily terrestrial rather than aquatic. Even older are the trematopids Actiobates and Anconastes, which are Missourian (Kasimovian) and early Virgilian in age, respectively.
There are strong Virgilian overtones in Amelia. Fielding claimed, in his 28 January The Covent Garden Journal, that there were connections of the work to both Homer and Virgil, but that the "learned Reader will see that the latter was the noble model, which I made use of on this Occasion."Sabor p. 99 The parallels are between more than the plot, and the novel follows a "twelve-book structure" that matches the Aeneid.
He was awarded the DPhil in 1988 for a thesis supervised by Michael Dummett, David Wiggins, and Barry Stroud, entitled Experience, Agency, and the Self. From 1988 to 1989 Gaskin spent a year as an Alexander von Humboldt visiting fellow at the University of Mainz, Germany, researching decision-making in classical literature under the Virgilian scholar Antonie Wlosok. From 1991 to 2001, he was a Lecturer (from 1997 Reader) in Philosophy at the University of Sussex.
According to Pound, the words spoken by the characters in the poem are not so much dialogue but rather "[l]ofty speeches of the Homeric and Virgilian type" which Pound attributes to Dake's classical training and tenure as an English professor. Pound suggests that it is most likely, based on the preface and summary he provides with the poem, that Dake took inspiration from a preexisting folktale, though whether the legend was genuinely of Native American origin remains undetermined.
549, 563; Adams, "Romanitas and the Latin Language," p. 184. The Julio-Claudian emperors, who claimed descent from the Virgilian hero Aeneas, encouraged high standards of correct Latin (Latinitas), a linguistic movement identified in modern terms as Classical Latin, and favored Latin for conducting official business.Rochette, "Language Policies in the Roman Republic and Empire," p. 552. Latin became the language of conquered areas because local people started speaking it, and not because the population was displaced by Latin-speakers.
It was an immediate success in the circles of Rome's intellectual and cultural elite. A poet immediately wrote three madrigals about it, and another wrote a Latin epigram in which it was first coupled with the Virgilian phrase Omnia Vincit Amor, although this did not become its title until the critic Giovanni Pietro Bellori wrote his life of Caravaggio in 1672. Inevitably, much scholarly and non-scholarly ink has been spilled over the alleged eroticism of the painting.
Similarly, Rachel Jacoff argues: > Dante's rewriting of the Lucanian scene 'recuperates' the witch Erichtho by > making her necessary to the Dantean Virgil's status as guide: she thus > functions in accord with the Christian providence that controls the > advancement of the Commedias plot line. At the same time, the Lucanian > Erichtho is both marginalized and subordinated to a higher power. In this > sense, Dante's rewriting of Erichtho also undoes Lucan's subversion of the > original Virgilian model.Jacoff (1993), p. 110.
However, it has also been argued that Statius' alternative epic tradition has influenced some of his successors. Claudian's De raptu Proserpinae emulated Statius' alternative epic tradition, leaving his work seemingly unfinished. Claudian believed that the inevitability of Homeric and Virgilian narrative was the cause of Statius' inability to proceed. Other writers such as Dante Alighieri borrowed from Statius and thought highly of his style; Giovanni Boccaccio was inspired by him; and Geoffrey Chaucer studied and imitated Statius.
2016 Kues and Giles recommended that the name Madera Group be applied to similar exposures of shelf and marginal basin beds of Desmoinean (upper Moscovian) to early Virgilian age found from north-central and central New Mexico south along the west side of the Orogrande Basin as far as the Caballo and Robledo Mountains.Kues and Giles 2004, p. 101 Lucas et al. recommended abandoning the name Wild Cow Formation and using Atrasado Formation throughout the Madera Group.
During this early period he also took to medical writing. De omnibus ingeniis augendae memoriae is a didactic treatise on mnemonic devices. His Ad Gloriosam Virginem Mariam Suarum Calamitatum Commemoratio is an autobiographical poem in rhyming hexameters, recounting his life from infancy to his early thirties. The six Virgilian eclogues of Michele's Bucolicum Carmen are original and authentic, and include one (#2) lamenting the idle dreams which the condottieri induce in rustic youth as they pass by in all their finery.
Arthur's birth was anticipated by French and Italian humanists eager for the start of a "Virgilian golden age". Sir Francis Bacon wrote that although the Prince was born one month premature, he was "strong and able". Young Arthur was viewed as "a living symbol" of not only the union between the House of Tudor and the House of York, to which his mother belonged as the daughter of Edward IV, but also of the end of the Wars of the Roses.
Statius tried to revise the image of the Homeric Achilles with the Achilleid, just as Ovid did for the Virgilian Aeneas. While doing this, they also exploited the tension between the accepted epic narrative and competing traditions pertaining to the heroes' lives. On account of its unfinished state, the Achilleid is often referred to as a "fragment", but this is a misleading label. Fragments are typically pieces of writing that have become seriously destroyed in the process of being transmitted to its audience.
The Pennsylvanian stratigraphy of New Mexico has historically been unusually complex and inconsistent, with dozens of names for groups, formations, and members.Kues and Giles 2004, p. 100Lucas et al. 2016 Kues and Giles recommended that the name Madera Group be applied to similar exposures of shelf and marginal basin beds of Desmoinean (upper Moscovian) to early Virgilian age found from north-central and central New Mexico south along the west side of the Orogrande Basin as far as the Caballo and Robledo Mountains.
It was celebrated in mythology as the residence of Oenomaus and Pelops. The Virgilian commentator Servius wrote that the Teuti, or Pelops, the king of the Pisatans, arrived on the Tyrrhenian coast after the Trojan War and founded the Italian (and more famous) Pisa in the 13th century BCE. Upon the conquest of Pisa by the Eleians, the presidency of the festival passed over to their conquerors; but the Pisatans never forgot their ancient privilege, and made many attempts to recover it.
The Sortes Vergilianae (Virgilian Lots) is a form of divination by bibliomancy in which advice or predictions of the future are sought by interpreting passages from the works of the Roman poet Virgil. The use of Virgil for divination may date as early as the second century AD, and is part of a wider tradition that associated the poet with magic. The system seems to have been modeled on the ancient Roman sortes as seen in the Sortes Homericae, and later the Sortes Sanctorum.
Cento Vergilianus de laudibus Christi (; A Virgilian Cento Concerning the Glory of Christ) is a Latin poem arranged by Faltonia Betitia Proba ( AD 352384) after her conversion to Christianity. A cento is a poetic work composed of verses or passages taken from other authors and re-arranged in a new order. This poem reworks verses extracted from the work of Virgil to tell stories from the Old and New Testament of the Christian Bible. Much of the work focuses on the story of Jesus Christ.
She makes her oaths by "Seint Loy" (Saint Eligius), the patron of, among others, goldsmiths. The priory of St Leonard at Stratford le Bow was a Benedictine monastery of nuns; her oath was therefore by the patron saint of her monastery. Her overzealousness to her pet dogs and to mice killed in traps is perhaps misdirected in a nun, who might otherwise be serving the poor. She wears a brooch bearing the Virgilian motto Amor vincit omnia (love conquers all)—a dubious maxim for a nun and further illustrates her fascination with courtly love.
Approximately 80 of her poems and 150 of her letters are extant, and a complete English translation of her poems was published in 2014. Little of her poetry was published during her lifetime, though it circulated in manuscript and was well-known throughout Italy by 1530. Gambara primarily composed poetry in Italian falling into four categories: poems on political issues, devotional poems, Virgilian pastoral, and love poems to her husband. Her political poems are particularly notable for expressing a concept of Italy as an entity centuries prior to unification.
In its place, an outdoor Virgilian Amphitheater designed by the architect Giuseppe Cantoni Segna indicates the architect was Gaetano Ogliani, was erected in its place.Guida di Mantova offerta al cittadino e al forestiero, Editor Luigi Segna, Mantua, 1866, page 85–86. Further reconstruction was spurred by the economist and senator Giovanni Arrivabene, who by 1877, had established a committee to celebrate in Mantua the 1900th anniversary of the death of Virgil, who had been born in Mantua. By 1883, the Committee had only collected 16,000 of the planned 150,000 lire in donations, thus delaying plans.
Ancient Roman authors referred to Pisa as an old city. Strabo referred Pisa's origins to the mythical Nestor, king of Pylos, after the fall of Troy. Virgil, in his Aeneid, states that Pisa was already a great center by the times described; the settlers from the Alpheus coast have been credited with the founding of the city in the 'Etruscan lands'. The Virgilian commentator Servius wrote that the Teuti, or Pelops, the king of the Pisaeans, founded the town 13 centuries before the start of the common era.
Title page of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales in the hand of Adam Pinkhurst, c. 1400 The variety of Chaucer's tales shows the breadth of his skill and his familiarity with many literary forms, linguistic styles, and rhetorical devices. Medieval schools of rhetoric at the time encouraged such diversity, dividing literature (as Virgil suggests) into high, middle, and low styles as measured by the density of rhetorical forms and vocabulary. Another popular method of division came from St. Augustine, who focused more on audience response and less on subject matter (a Virgilian concern).
In 1526, the Italian Renaissance poet Jacopo Sannazaro published his Eclogae Piscatoriae (Fishermen's eclogues), replacing the traditional Virgilian shepherds with fishermen from the Bay of Naples.Smith, Nicholas D. "Jacopo Sannazaro's Eclogae Piscatoriae (1526) and the 'Pastoral Debate' in Eighteenth-Century England", Studies in Philology, vol. 99, no. 4, 2002, pp. 432–450 He was imitated shortly after by the English poet Phineas Fletcher in his Spenserian Piscatorie Eclogs (1633), while in the following century William Diaper published Nereides: or Sea-Eclogues in 1712, in which the speakers are sea-gods and sea-nymphs.
Together with his younger brother Antonio, he designed theater decorations and for festivities in Vienna, also Linz, Graz, and Prague (1723 "Costanza e Fortezza" at Hradčany castle). In 1753, he moved to Berlin in the court of Frederick the Great of Prussia, where he died three years later. Antonio Galli Bibiena (1 January 1700 Parma - 28 January 1774 Milan), Italian architect, born in Parma, third son of Ferdinando, had been a pupil of Giuseppe dal Sole and later of Marcantonio Franceschini. Antonio became the architect of the Virgilian Academy at Mantua (Italy), and architect of the Teatro Comunale di Bologna.
In this way, a Christian teacher could use the text to discuss Virgil without compromising their religious and moral integrity. Clark and Hatch, on the other hand, postulate that Jesus's Virgilian nature in the cento may have been Proba's attempt to rebut the unflattering, demonizing descriptions of Jesus in Julian's Caesares and Contra Galilaeos. They conclude that the hypothesis is intriguing but unverifiable due to the lack of information about Proba, the date of the cento's creation, and her intentions. Finally, the classicist Aurelio Amatucci suggests that Proba composed the cento to teach her children stories from the Bible,Cullhed (2015), pp. 5253.
Instead of applying himself to law, the young man bestowed all his attention upon philosophy and poetry. Before the end of 1562, he had produced a twelve- canto epic poem called Rinaldo, which was meant to combine the regularity of the Virgilian with the attractions of the romantic epic. In the attainment of this object, and in all the minor qualities of style and handling, Rinaldo showed marked originality, although other parts seem unfinished and betray the haste in which the poem was composed. Nevertheless, its author was recognized as the most promising young poet of his time.
115 In the long run his use of this rhetorical device was so habitual as to become notorious. In a late panegyric to coffee – "To Virgil unfurnished, adored by Voltaire" – Delille had substituted for the word 'sugar' the elaborate paraphrase le miel américain, Que du suc des roseaux exprima l'Africain (that American honey pressed by Africans from the cane’s sap), there being no suitable Virgilian formula to cover such a novelty. The passage was later singled out as a cautionary example by French criticsHippolyte Lucas, Histoire philosophique et littéraire du théatre français (1862), vol.2, pp.
Rabaud's cantata Daphné won the Premier Grand Prix de Rome in 1894. His opéra comique Mârouf, savetier du Caire combines the Wagnerian and the exotic. He wrote other operas, including L'appel de la mer based on J. M. Synge's Riders to the Sea, as well as incidental music and film scores, such as the 1925 score for Joueur d'échecs (Chess Player). Orchestral music by Rabaud includes a Divertissement on Russian songs, an Eglogue, a Virgilian poem for orchestra, as well as the symphonic poem La procession nocturne, his best known orchestral work, still occasionally revived and recorded.
Besides the Virgilian commentary, other works of Servius are extant: a collection of notes on the grammar (Ars grammatica) of Aelius Donatus; a treatise on metrical endings in verse (De finalibus); and a tract on the different poetic meters (De centum metris). The edition of Georg Thilo and Hermann Hagen (1878–1902), remains the only edition of the whole of Servius' work. Currently in development is the Harvard Servius (Servianorum in Vergili Carmina Commentariorum Editio Harvardiana); of the projected five volumes, two have so far appeared, i (Aeneid 1–2), 1946, and ii (Aeneid 3–5), 1965.
Marulić also wrote the Evanglistarium, a systematic discourse on ethical principles that he managed to publish in 1516, and in 1517 the Davidiad a religious epic which fused Biblical motifs and antique, Virgilian poetics in 14 books, the most important being the story on the life of the Biblical King David. Unfortunately, the Davidiad was discovered only in 1924, only to be lost again and rediscovered finally in 1952. However, Marulić's Latin works of devotional and religious provenance, once adored and envied across Europe, shared the destiny that befell the Humanist genre of those centuries: they vanished into oblivion.Moderna Vremena i Marko Marulić – Retrieved on 28 November 2008.
But he who is acquainted with the Homeric writings will recognise the verses indeed, but not the subject to which they are applied (Against Heresies Book I, Chapter 9).) Ausonius (310–395) is the only poet from Antiquity to comment on the form and content of the Virgilian cento; his statements are afterward regarded as authoritative. The pieces, he says, may be taken either from the same poet, or from several. The verses may be either taken in their entirety, or divided into two, one half to be connected with another half taken elsewhere. Two verses should never be used running, nor much less than half a verse be taken.
The cento's 694 lines are divided into a proem and invocation (lines 155), select stories from the Old Testament books of Genesis (lines 56318) and Exodus (lines 31932), select stories from the New Testament Gospels (lines 333686), and an epilogue (lines 68794).Cullhed (2015), pp. 190231. At the beginning of the poem, Proba references her earlier foray into poetry before rejecting it in the name of Christ. This section also serves as an inversion and thus rejection of the Virgilian tradition: whereas Virgil opened the Aeneid by proclaiming that he will "sing of weapons and a man" (arma virumque cano), Proba rejects warfare as a subject worthy of Christian poetry.
The piece seeks to 'harmonize the Plinian sculpture with the Virgilian narrative'. Evidenced by the inscription of an excerpt from Book II of the Aeneid, and the inscription of text from Pliny's Natural History. The evidence of Rome is seen through architectural structures and fragments; the depiction of an obelisk, as well as the style of the temple on the hill is equally iconically Roman. Two of Dente's other famous works are his 'Battle of the Innocents', produced from a piece of the same title by Baccio Bandinelli, and his 'Judgment of Paris', an engraving he imitated from a piece completed by Marcantonio, who had based his after Raphael.
Archaeovenator is an extinct genus of Late Carboniferous varanopid synapsids known from Greenwood County, Kansas of the United States. It was first named by Robert R. Reisz and David W. Dilkes in 2003 and the type species is Archaeovenator hamiltonensis. Archaeovenator hamiltonensis is known from the holotype KUVP 12483, a three-dimensionally preserved, nearly complete and articulated skeleton, including the skull, with limbs and girdles slightly separated from postcranial skeleton. It was collected in the Hamilton Quarry, from the Calhouns Shale Formation of the Shawnee Group, dating to the Virgilian stage (or alternatively late Kasimovian to early Gzhelian stage) of the Late Pennsylvanian Series, about 300 million years ago.
Vico, in The New Science, posited a view of language as fundamentally figurative, and introduced into Enlightenment discourse the notion of the role of the imagination in creating meaning. For Vico, poetic discourse is prior to philosophical discourse; philosophy is in fact derivative of poetry. Frye readily acknowledged the debt he owed to Vico in developing his literary theory, describing him as "the first modern thinker to understand that all major verbal structures have descended historically from poetic and mythological ones" (Words with Power xii). However, it was Blake, Frye's "Virgilian guide" (Stingle 1), who first awakened Frye to the "mythological frame of our culture" (Cotrupi 14).
Corippus suggests that they hoped that Troglita would not maintain his pursuit in the midst of winter and that they would have the advantage over the imperial army in this terrain. Troglita encamped near the Moorish positions and dispatched an envoy, Amantius, to bring Antalas his terms: the general offered amnesty in exchange for submitting to imperial authority again.; . Corippus narrates the subsequent battle at length, but his imitation of Virgilian verse provides little concrete detail: it is clear that it was a long, indecisive, and bloody conflict, which probably took place to the south or east of Sbeitla in late 546 or early 547.
Johnson was influenced by the Virgilian woodcuts of William Blake, the intense landscapes of Shoreman's primitives and chapbooks. She used oil in her paintings, and focused on themes containing "shepherds, fishermen and lovers at ease in wild Mediterranean landscapes", and called her work, "romantic modern landscapes". In the 1977 book Twentieth Century British Naïve and Primitive Artists, Eric Lister and Sheldon Williams wrote of Johnstone's paintings: "Despite the individuality of her work, there is more than a smattering of impressionism in some of the effects she invokes", which give the paintings "a paradoxical sophistication." The two noted the individuals, landscapes, the woods and cottages seen in Johnstone's work had "a strong lyrical character".
However, as Heather James argues, Shakespeare's allusions to Virgil's Dido and Aeneas are far from slavish imitations. James emphasizes the various ways in which Shakespeare's play subverts the ideology of the Virgilian tradition; one such instance of this subversion is Cleopatra's dream of Antony in Act 5 ("I dreamt there was an Emperor Antony" [5.2.75]). James argues that in her extended description of this dream, Cleopatra "reconstructs the heroic masculinity of an Antony whose identity has been fragmented and scattered by Roman opinion." This politically charged dream vision is just one example of the way that Shakespeare's story destabilises and potentially critiques the Roman ideology inherited from Virgil's epic and embodied in the mythic Roman ancestor Aeneas.
Scholars are almost H. Rushton Fairclough: "The Poems of the Appendix Vergiliana", Transactions of the American Philological association, 1922: "In the light of nineteenth-century criticism all of these poems were pronounced non-Virgilian, and Gudeman voices the general verdict of the age when he says that 'their spuriousness is established by incontrovertible proofs' (cited by Rand). With the twentieth century the pendulum has swung in the other direction". The discussion is ongoing, see e.g. F. Moya del Baño (1984), “Virgilio y la Appendix Vergiliana” in Simposio virgiliano commemorativo del bimilenario de la muerte de Virgilio (Murcia), 59-99, concerning authorship: "Hay un tercer grupo que adopta una postura intermedia, aceptan unas y rechazan otras", eng.
Most likely to have been born in Holborn, London, between 1548 and 1552, Fleming matriculated at Peterhouse, Cambridge as a sizar (a poor student performing duties in return for his tuition) in November 1570, and graduated with a B.A. in 1582. It is likely that Fleming interspersed his studies at Cambridge with extended visits in London to write and translate popular texts on a range of themes, some of which remain in print today. He began his career in spectacular style, becoming the first person to translate a complete Virgilian text (the "Bucoliks" or Eclogues) into English in 1575. He followed this the same year with another complete translation of "Bucoliks", this time in verse.
The two write, "An expanding work of this kind would better align Ennius with his predecessors, making his achievement more comprehensible but no less remarkable."Goldberg & Manuwald (2018), p. 103. Many scholars have declared that Ennius's poem functions as "a mediator between Homer and Vergil"; in other words, it is claimed the Annales transmits the style of Homer into a decidedly Latin tradition, which would eventually be used by Virgil when it came time for him to pen his own epic poem, the Aeneid. A large reason for this is that much of what is preserved of the Annales comes from Virgilian commentators, who were quoting Ennius's work to compare or contrast it to passages in the Aeneid.
Kues and Giles 2004, p. 100 Kues and Giles recommended that the name Madera Group be applied to similar exposures of shelf and marginal basin beds of Desmoinean (upper Moscovian) to early Virgilian age found from north-central and central New Mexico south along the west side of the Orogrande Basin as far as the Caballo and Robledo Mountains.Kues and Giles 2004, p. 101 Lucas et al. recommend discarding the name Los Moyos Formation and using Grey Mesa Formation throughout the Madera Group. With the Elephant Butte, Whiskey Canyon, and Garcia Formations redesignated as members of the Gray Mesa Formation, the Armendaris Group is abandoned as a synonym for the Gray Mesa Formation.
While many important set pieces of epic are included, such as elaborated similes, ekphrases of objects, such as Hannibal's shield in 2.391-456, a nekyia, and divine participation in and prophecy of events, there are also important elements of historiography such as paired contrasting speeches and detailed geographical description. Allegory is particularly important in Silius, and he includes such figures as Fides, faith, in Book 2, Italia in 15, and Virtus and Voluptas also in Book 15, continuing a trend towards allegory which was significant in Statius, Silius' contemporary.Feeney, D. The Gods in Epic (Oxford, 1991) Silius' metrics and language can be closely compared to Virgilian usage, especially his use of spondees.von Albrecht, p. 967.
Façade of the theatre View of the stage The Teatro Bibiena di Mantova (also known as, among others, the Teatro Scientifico, Teatro Accademico or Teatrino della Accademia Filarmonica) was made by Antonio Bibiena in 1767-1769 and decorated in 1773-1775 with a facade of Piermarini designed by Paolo Pozzo (1741–1803). Constructed for the Royal Virgilian Academy of Science and Arts (the "Accademia Virgiliana"), the theatre in Mantua was designed in late Baroque or early Rococo style by Antonio Galli Bibiena and erected between 1767 and 1769. With a bell-shaped floorplan and four rows of boxes, it followed the new style of theatres then in vogue. It was intended to host both theatre productions and concerts, and scientific discourses and conventions.
Eclogue III is modeled on Virgil's Eclogue VI (in which Silenus is caught sleeping, wakes and recites a poem)Keene, C.H. (1887) The Eclogues of Calpurnius Siculus and M. Aurelius Olympius Nemesianus p 178; Duff, J.W. and Duff , A.M. (1934) Minor Latin Poets (Vol 2) p 452; Hubbard, T.K. (1998), The Pipes of Pan p.206 which, as Hubbard notes, does not seem to have been adopted as a model by other post-Virgilian Latin poets. According to Keene "Wernsdorf mentions several extant gems, the carvings of which illustrate the various scenes described in this Eclogue"Keene, C.H. (1887) The Eclogues of Calpurnius Siculus and M. Aurelius Olympius Nemesianus p. 178 and Hubbard considers that Nemesianus has enriched this poem with references from contemporary iconography.
Even the characters have Virgilian counterparts, with Booth being comparable to Aeneas and Miss Mathews Fielding's version of Dido. Fielding does not shy away from such comparisons, but embraces them with his use of the line "Furens quid Foemina possit" (translated as "what a woman can do in frenzy"), in Book IV, Chapter Five; this line is directly taken from the Aeneid. Likewise, Fielding's bailiff misstates Virgil's "dolus an virtus, quis in hoste requirat" (translated as "whether deceit or valour, who would ask in the enemy") when he says "Bolus and Virtus, quis in a Hostess equirit" in Book VIII, Chapter One. However, these are not the only quotes, and Fielding cites many passages of Latin and Greek while not providing direct translations for them.
Euconcordia is known from the holotype KUVP 8702a&b;, well preserved skull in dorsal view along with its counterpart, a partial preserved braincase in ventral view, and from the referred specimen KUVP 96/95, well preserved skull in ventral view and a poorly preserved dorsal counterpart. It was collected in the Hamilton Quarry, from the Calhouns Shale Formation of the Shawnee Group, dating to the Virgilian stage (or alternatively late Kasimovian to early Gzhelian stage) of the Late Pennsylvanian Series, about 300 million years ago. Euconcordia was originally thought to be the basalmost known member of Captorhinidae. A novel phylogenic study of primitive reptile relationships by Müller & Reisz in 2006 recovered Thuringothyris as a sister taxon of the Captorhinidae, and therefore, by definition, Thuringothyris represents the basalmost known captorhinid.
The violence of Hill's aesthetic has been criticised by the Irish poet-critic Tom Paulin, who draws attention to the poet's use of the Virgilian trope of 'rivers of blood' – as deployed infamously by Enoch Powell – to suggest that despite Hill's multi-layered irony and techniques of reflection, his lyrics draw their energies from an outmoded nationalism, expressed in what Hugh Haughton has described as a 'language of the past largely invented by the Victorians'.Tom Paulin, Minotaur: Poetry and the Nation State, p. 283. Yet as Raphael Ingelbien notes, "Hill's England ... is a landscape which is fraught with the traces of a history that stretches so far back that it relativizes the Empire and its aftermath".Raphael Ingelbien, Misreading England: Poetry and Nationhood since the Second World War, p. 34.
Caïssa originated in a 658-line poem called Scacchia Ludus published in 1527 by Hieronymus Vida (Marco Girolamo Vida), which describes in Latin Virgilian hexameters a chess game between Apollo and Mercury in the presence of the other gods. In it, to avoid unclassical words such as rochus (chess rook) or alfinus (chess bishop), the rooks are described as towers (armored howdahs) on elephants' backs, and the bishops as archers: A leaked unauthorized 742-line draft version was published in 1525. Its text is very different, and in it Caïssa is called Scacchia, the chess rook is a cyclops, and the chess bishop is a centaur archer. This led to the modern name "castle" for the chess rook, and thus the term "castling", and the modern shape of the European rook chesspiece.
Cheney's work covers both the poetry and the drama of early-modern England, Cheney's work focuses on genre and literary authorship, the sublime, classical reception (particularly of Virgil and Ovid), nationhood, and republicanism. He has been called “one of the leading practitioners of career criticism.” His published monographs include Spenser's Famous Flight: A Renaissance Idea of a Literary Career (1993), Marlowe's Counterfeit Profession: Ovid, Spenser, Counter-Nationhood (1997), Shakespeare, National Poet-Playwright (2004), Shakespeare’s Literary Authorship (2008), Marlowe’s Republican Authorship: Lucan, Liberty, and the Sublime (2009), Reading Sixteenth-Century Poetry (2011), and English Authorship and the Early Modern Sublime: Spenser, Marlowe, Shakespeare, Jonson (2018). His first book, Spenser's Famous Flight: A Renaissance Idea of a Literary Career (1993), considers how Spenser's literary career changes the usual Virgilian career model (from pastoral to epic) to include the Petrarchan love lyric and Christian hymns.
An Introduction to the Study of Medieval Latin Versification, translated by Grant C. Roti and Jacqueline de la Chapelle Skubly, ed. Jan Ziolkowski. Washington, DC: The Catholic University of America Press, 2004. Ziolkowski's first major involvement in the study of the Roman poet Virgil came in 2008, when he brought out with Michael C. J. Putnam, emeritus of Brown University, a stout anthology of translations, The Virgilian Tradition: The First Fifteen Hundred Years, published by Yale University Press. In 2014 he expanded upon that resource with the three volumes of The Virgil Encyclopedia, co-edited with his colleague Richard F. Thomas of Harvard University, published by Wiley- Blackwell. He took his initial step into the classical tradition in 2007, when his Nota Bene: Reading Classics and Writing Songs in the Early Middle Ages was released in Publications of The Journal of Medieval Latin.
In the first thirty years of the century the area maintained its destination for quality, or even luxury, residential buildings: it is the period of the "villini" and the Quartiere Coppedè. The intensive urbanization begins in the 1930s. Large, often pretentious condominiums were built on the areas of villas which had been parceled out for this purpose, such as Villa Lancellotti and Villa Chigi (of the latter, only a public park and a private residence survive): housing for civil servants or buildings granted to cooperatives (for example, the Cooperative of the railway workers occupied the area near Piazza Crati). Between 1924 and 1930, with the aim of providing a green lung to an intensively built neighborhood, the architect Raffaele De Vico built the Parco Virgiliano (or Parco Nemorense), which was inaugurated in 1936 on the occasion of the Virgilian bimillennium.
80–82 In The Bible in Spain (1843) George Borrow, describing his first visit to Lisbon, wrote: "Let travellers devote one entire morning to inspecting the Arcos and the Mai das Agoas, after which they may repair to the English church and cemetery, Pere-la-chaise in miniature, where, if they be of England, they may well be excused if they kiss the cold tomb, as I did, of the author of Amelia, the most singular genius which their island ever produced, whose works it has long been the fashion to abuse in public and to read in secret."Borrow 1843 p. 8 In recent years, critics have examined various aspects of the novel that were previous ignored; on the Virgilian images in Amelia, Ronald Paulson claimed that they "elevate the domestic (marriage) plot and to connect it with public issues of a degenerating society and nation."Paulson 2000 p.
Aelred confessed in De institutione inclusarum that for a while he surrendered himself to lust, "a cloud of desire arose from the lower drives of the flesh and the gushing spring of adolescence" and "the sweetness of love and impurity of lust combined to take advantage of the inexperience of my youth." However, as LeClercq has noted, this could be an example of "literary exaggeration". Leclercq, Love of Learning and Desire for God, p131 He also refers directly to the relationship of Jesus and John the Apostle as a "marriage", which is aligned with Cistercian emphasis upon the Song of Songs, and the symbolism of love between man and god, expressed through a predominantly Virgilian and Ovidian topos. LeClercq, Love of Learning and Desire for God, pp113-4 Aelred himself, in his own words, called this "marriage" an 'organ of experience', with nothing to do with romantic or sexual reality which were believed to be fundamentally contrary to monastic life.
N. Marlow, Senior Lecturer in Latin, Department of Classics at the university in the 1960s), the motto Arduus ad solem – taken from Aeneid II – was a play on words, relating to Manchester's geographical situation. The Virgilian context referred to Pyrrhus, appearing in shining armour 'like a snake which has sloughed its skin, reaching upwards with an effort towards the sun'; the motto was chosen by the Professor of Latin at the time (Augustus Wilkins) and the coat of arms was applied for – suggesting both the idea of the institution striving towards excellence, and the city (with its particularly high annual rainfall) 'reaching upwards with difficulty towards the sun'. The emblem of the university in use for a number of years (last used September 2004) was based on the archway into the quadrangle from Oxford Road where there used to be a set of coats of arms relating to the history of the component colleges on the gates.
The Visitation and the Nativity “The Virgin Annuciate introduces the Visitation relief” In the first corner, on your left hand side there is the image of the Madonna with the announcing angel. To the right of that there are two women, who look like Roman matrons who clasp hands “enacting the visitation” Below them are two midwives washing the child, which may be the work of Arnolfo di Cambi.Frothingham, Jr., A. L., The Revival of Sculpture in Europe in the Thirteenth Century, The American Journal of Archaeology and of the History of the Fine Arts, Vol. 1, No. 4 (Oct., 1885) In the center of the relief, Mary lounges like a “classical goddess or empress” To the right of her the panel depicts the visiting shepherds, who “are dressed in Roman tunics, while their sheep, clustered around the Virgin’s bed, have surely strayed in from some Virgilian Pastoral, or from Jasons quest.
Although Severa's name reveals that she is unlikely to be related to Sulpicia Lepidina, she refers frequently to Lepidina as her sister, and uses the word iucundus to evoke a strong and sensual sense of the pleasure Lepidina's presence would bring, creating a sense of affection through her choice of language. In the post-script written in her own hand, she appears to draw on another Latin, literary model, from the fourth book of the Aeneid, in which at 4.8 Vergil characterises Anna as Dido's unanimam sororem, "sister sharing a soul", and at 4.31, she is "cherished more than life" (luce magis dilecta sorori). Although this is not proof that Severa and Lepidina were familiar with Virgil's writing, another letter in the archive, written between two men, directly quotes a line from the Aeneid, suggesting that the sentiments and language Sulpicia used do indeed draw on a Virgilian influence. The Latin word that was chosen to describe the birthday festivities, sollemnis, is also noteworthy, as it means "ceremonial, solemn, performed in accordance with the forms of religion", and suggests that Severa has invited Lepidina to what was an important annual religious occasion.
The last three writers mentioned above add that he was a tribune of the people, while Plutarch,Plutarch, Life of Brutus 20 referring to the affair, gives the further information that the Cinna who was killed by the mob was a poet. This points to the identity of Helvius Cinna the tribune with Helvius Cinna the poet. Shakespeare adopted Plutarch's version of Cinna's death in his Julius Caesar, adding the black humor in which he often expressed his distrust of the crowd: The chief objection to this view is based upon two lines in the 9th Eclogue of Virgil, supposed to have been written in 41 or 40 BC. Here reference is made to a certain Cinna, a poet of such importance that Virgil deprecates comparison with him; it is argued that the manner in which this Cinna, who could hardly have been anyone but Helvius Cinna, is spoken of implies that he was then alive; if so, he could not have been killed in 44. But such an interpretation of the Virgilian passage is by no means absolutely necessary; the terms used do not preclude a reference to a contemporary no longer alive.

No results under this filter, show 102 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.