Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

158 Sentences With "typographical errors"

How to use typographical errors in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "typographical errors" and check conjugation/comparative form for "typographical errors". Mastering all the usages of "typographical errors" from sentence examples published by news publications.

The last clause in that sentence contains no typographical errors.
Readings were taken manually, often by elderly volunteers who made frequent typographical errors.
Updates: Minor typographical errors in the transcription have been changed to reflect Amazon's official transcript.
However, that version of the law was later withdrawn, with the government citing "typographical errors".
Because of a few important typographical errors, grocery retailers are actually dramatically worse off than before.
In theory, the Smart Compose tool can speed up your message composition and cut down on typographical errors.
The policy allows Kemp to freeze applications for minor typographical errors like a misplaced hyphen in a last name.
If mistakes or typographical errors are identified, corrective action is taken immediately with no financial benefit to the company.
Some phishing messages immediately give themselves away as bogus through bad grammar, typographical errors, a spoofed return address or other incorrect information.
Peter Spiro, a law professor at Temple University who reviewed the filing, noted that the arguments were meandering and the language was full of typographical errors.
SNPs are a bit like the typographical errors that occur over repeated copying, except in this case it is not a manuscript being copied but DNA.
A video game at NASA's Kennedy Space Center Visitor Complex is designed to teach young people about space exploration, but it's riddled with factual and typographical errors.
The New York Post recently noted that much of the information in the dossier appeared at points to be copied from the internet; with typographical errors included.
While there are many possible reasons for discrepancies between names and Social Security numbers, including typographical errors, clerical mistakes and name changes, the lack of lawful immigration status is a common one.
The banks said such typographical errors were often made deliberately by scammers to lend authenticity to the request, particularly if the sender was posing as a CEO or colleague demanding the recipient took quick action.
Not only does the document make no mention of women's rights until page 23, the one page that is given to them is rife with typographical errors, promising such things as the "upgradation" of girls' schools.
The banks said such typographical errors were often made deliberately by scammers to lend authenticity to the request, particularly if the sender was posing as a chief executive or colleague demanding the recipient took quick action.
The banks said such typographical errors were often made deliberately by scammers to lend authenticity to the request, particularly if the sender was posing as a chief executive or colleague demanding the recipient took quick action.
The Foreign Service officer recalls a recent meeting of acting assistant secretaries, where the most pressing matters discussed were the backlog of Freedom of Information Act requests and the number of typographical errors in memos to the secretary's office.
Some of the errors were correct translations of unclear English instructions, but most mistranslations by the program were due to grammar or typographical errors in the original English text that a human reader would have "overlooked or understood," the researchers note.
Hundreds of lines that at first glance seem to be painstakingly replicated typographical errors offer a new form of intimate invitation into the state of mind of their speaker: because i am damaging my cage so i can get out and the doctor don't like it What are you doing to it Being bad To damage your cage is to be bad.
A similar example involves estimating the number of typographical errors remaining in a text, from two proofreaders' counts.
This resulted in a smaller, animal, and he dismissed the idea that there must have been typographical errors.
The newer American version is not substantially different from the Gavin editions except for the fact that certain typographical errors have been corrected.
In the original release, there are typographical errors in the names and home-towns of the group's members. In the later releases, however, these have been corrected.
The paper's nickname ' (sometimes abbreviated as "Graun") originated with the satirical magazine Private Eye. This anagram played on The Guardians early reputation for frequent typographical errors, including misspelling its own name as The . The first issue of the newspaper contained a number of errors, including a notification that there would soon be some goods sold at ' instead of auction. Fewer typographical errors are seen in the paper since the end of hot-metal typesetting.
The same study also found many typographical errors in online versions of relatively old papers, and that correcting for these reduced the estimated percent of tests that were erroneously reported.
The second major disadvantage to manual data entry is the likelihood of typographical errors. When factoring in the cost of labor and working space, manual data entry is a very inefficient process.
All his mathematical works, except for the monographs, the treatises and the textbooks are published in the six volumes of his "Collected works", in a revised typographical form, both amending typographical errors and author's oversights.
Although he felt the prose was "choppy", and contained typographical errors, he wanted to present the machine-generated text verbatim, for future study. The story begins: "It was nine seventeen in the morning, and the house was heavy".
Their transcription (including typographical errors) was reproduced in the Chinese translation of the Buddhist Tripiṭaka (Taishō, no. 2141 B, LIV, pp. 1281a16-1286a29); that text was in turn reproduced with critical notes by Helwig Schmidt-Glintzer (1987b, pp. T. 81–86).
Ed. S. Shamdasani, tr. M. Kyburz, J. Peck and S. Shamdasani. New York: W. W. Norton, 2012. . Note that in this edition several footnotes are updated and typographical errors found in the original printings of the facsimile edition are corrected.
Attempts to revive the novel and film as "prophetic" in 2008 were largely unsuccessful commercially, in spite of strong critical response. The novel was riddled with typographical errors and quickly remaindered, as was the DVD issue of the film version.
The text consistently displays typographical errors, such as using hyphens for rules, and underlinings for italics or emphatic spacing; and there are regular spelling mistakes, such as “Vilejløst” for “viljeløst”. The work’s title “Ibsen Sitat”, a separated composite, is ungrammatical.
The English language edition has many spelling mistakes as well as other typographical errors on almost every page. Only the first 22 chapters are in this edition compared with 33 in the first Chinese and English editions. There is no Lin Biao page.
The law firm once requested that Private Eye cease spelling its name like that; the magazine then started spelling it "Farter- Fuck". Likewise, Private Eye often refers to The Guardian as The Grauniad, due to the newspaper's early reputation for typographical errors.
He also used these students to typeset and print his first book of poetry Scheisse. Neue Gedichte von Dieter Rot (Shit. New Poems by Dieter Rot) 1966. Since the students were unable to speak German, Roth incorporated all their typographical errors into the book.
Bayer, Johann, Explicatio...Uranometrias All later editions of the Uranometria omitted the tables, which were instead printed in a separate catalogue called Explicatio characterum aeneis Uranometrias. Unfortunately this separate catalogue was marred by numerous typographical errors which became worse with subsequent editions.The Explicatio, a flawed catalogue.
Minor typographical errors in Daressy's copy of two problems, the division by 11 and 13 data, were corrected at this time.Vymazalova, H. "The Wooden Tablets from Cairo: The Use of the Grain Unit HK3T in Ancient Egypt." Archive Orientallai, Charles U., Prague, pp. 27–42, 2002.
It must be verifiable from another source or common knowledge. That said, the language used in the sources has to be unbiased or free of emotion, because of its use for fact retrieval. The content in the source should be free of spelling, grammar, or typographical errors.
The game was developed using Microsoft XNA, though its tongue-in-cheek description claims it was made using "Hypermagic Engine 3.0 and the Megacore X parallelization processor." The game's title makes excessive comic usage of features of Internet writing, such as leetspeak, overuse of exclamation marks, and typographical errors.
The Topsell books can serve to correct a misapprehension about Jaggard's work: from the number of typographical errors and cruxes in the First Folio, it is sometimes inferred that Jaggard did poor-quality work. The Topsell volumes show another side of Jaggard's professional accomplishment; his firm was capable of high- quality craftmanship.
Typographical errors, attributed to the rush to complete the work, abounded in the published text. Erasmus also lacked a complete copy of the Book of Revelation and translated the last six verses back into Greek from the Latin Vulgate to finish his edition. Erasmus adjusted the text in many places to correspond with readings found in the Vulgate or as quoted in the Church Fathers; consequently, although the Textus Receptus is classified by scholars as a late Byzantine text, it differs in nearly 2000 readings from the standard form of that text-type, as represented by the "Majority Text" of Hodges and Farstad (Wallace 1989). The edition was a sell-out commercial success and was reprinted in 1519, with most but not all the typographical errors corrected.
In August 2006, it was reported that the .cm registry had set up a wildcard DNS record, so that all unregistered domains in this top-level domain go to a parking page with paid search links. This was likely intended to take advantage of typographical errors by users attempting to reach .com web sites.
It has been estimated that the 217,000 blocks stored at Derge comprise 70% of the Tibetan literary heritage. The Derge editions are considered especially high quality, with few typographical errors. Derge printing house in 2015 Derge County contains several historic Tibetan monasteries, notably Palpung Monastery, Gongchen Monastery, Kathok Monastery, Palyul Monastery, Shechen Monastery and Dzogchen Monastery.
Rosenberg also found "an unusual number of typographical errors", which he attributed to a rush to have the work ready for the 1997 COA convention. Other issues identified by Rosenberg included the listing of synonyms (e.g. Oliva sericea and its junior synonym Oliva textilina) and different combinations of the same species (e.g. Ancilla lienardi and Eburna lienardi).
The manual warned that typographical errors were possible in key lists and that a four character match should be accepted. The manual also gave suggestions on how to generate random strings for creating indicators. These included uses playing cards and poker chips, to selecting characters from cipher texts and using the SIGABA itself as a random character generator.
Though Townsend's articles were widely published, he lacked even a grammar school education. Oftentimes, many of the words in his pieces were misspelled, indicating his lack of formal training. He also composed his articles while simultaneously setting the type by hand. This lack of proofreading led to even more grammatical, spelling, and typographical errors in the paper.
It has been estimated that the 217,000 blocks stored at Derge comprise 70% of the Tibetan literary heritage. The Derge editions are considered especially high quality, with few typographical errors. Derge printing house in 2015 Derge County contains several historic Tibetan monasteries, notably Palpung Monastery, Gongchen Monastery, Kathok Monastery, Palyul Monastery, Shechen Monastery and Dzogchen Monastery.
It was written in German but was initially accessible only, in translation, to French readers because a German publisher for it could not be found. It received some critical support, but early editions failed to win a wide readership, partly because of the chaotic circumstances surrounding its publication, with early editions crudely edited and marred by typographical errors.
Illawarra Mercury, Wollongong, N.S.W. p. 9-11. It has been published daily since December 1949, and has had no local daily competition since the 1960s. It has strong links to the Illawarra community. Under editor Peter Cullen, the Mercury was jocularly known as The Mockery among Illawarra residents for its poor copy editing, resulting in frequent typographical errors.
Hsu concluded that the book is "is a tremendous contribution to" various area students and "global anthropological history." Hsu stated that the prose was "scholarly yet reader-friendly" and that there was "rigorous translation and analysis" from both co-authors. Hsu stated that there were Simplified characters and some typographical errors in the initial printing of the book.Hsu, p. 472.
The Repealing and Amending Act, 2017 is an Act of the Parliament of India that repealed 104 Acts, and also partially repealed three sections of the Taxation Laws (Amendment) Act, 2007, and made minor amendments to three other Acts to correct typographical errors. The Act was the fourth such repealing act tabled by the Narendra Modi administration aimed at repealing obsolete laws.
These different figures may reflect misreading of plans or typographical errors in sources; or they may reflect different seating plans at various stages in the synagogue's life. The main elements of the building are the hall (sanctuary, the main area used for worship), a two-storey entrance area with offices and cloakrooms, and a smaller two-storey block at the rear.
Worth claimed that they had sourced their questions from his books, even to the point of reproducing mis-prints and typographical errors. The "smoking gun" was Trivial Pursuits assertion that the TV character of Lt. Columbo had the first name "Philip". This "fact" originally appeared in Worth's book, but it was actually an invention of Worth's that was entirely untrue.
The Repealing and Amending (Second) Act, 2015 is an Act of the Parliament of India that repealed 90 obsolete Acts, and also amended the provisions of the Railways (Amendment) Act, 2008 and the Indian Maritime University Act, 2008 to correct typographical errors. The Act was the second such repealing act tabled by the Narendra Modi administration aimed at repealing obsolete laws.
This wordlist was also published in J.D. Woods ed. (1879) without correction of the three typographical errors. Wyatt identifies certain vocabulary items with a subscript e or r as Encounter Bay or Rapid Bay words respectively. In 1923, Parkhouse republished Wyatt's paper in three separate wordlists designating them 'Adelaide', 'Encounter Bay', and 'Rapid Bay' with changed spellings, substituting u for Wyatt's oo.
On 18 September 2020 further local restrictions were introduced across a wide area of North East England by The Health Protection (Coronavirus, Restrictions) (North East of England) Regulations 2020 (SI 1010), and the follow-up Regulations SI 1012 which corrected some typographical errors. Specifically 'the protected area' of the regulations covered Durham, Gateshead, Newcastle, Northumberland, North Tyneside, South Tyneside and Sunderland.
The reception of the first edition was mixed, but within three years a second was made. The second edition used the more familiar term Testamentum instead of Instrumentum. In the second edition (1519) Erasmus also used Minuscule 3 (entire NT except Revelation; 12th century). The text was changed in about 400 places, with most—though not all—of the typographical errors corrected.
As Web texts are easily produced (in terms of cost and time) and with many different authors working on them, it often results in little concern for accuracy. Grammatical and typographical errors are regarded as “erroneous” forms that cause the Web to be a dirty corpus. Nonetheless, it may still be useful even with some noise. The issue of whether sublanguages should be included remains unsettled.
In addition to the delay in publishing, the first volume of the revised and enlarged edition published in 2012 was found to have numerous spelling mistakes, bloopers, and grammatical and typographical errors. A complaint was sent to the Chief Minister's Cell. V. Murugan, one of the members of the expert committee who subsequently resigned, sent a detailed note to the Madras University's Tamil department, listing the errors.
In his numeration Wettstein designated by siglum 110 the Codex Ravianus (also called Berolinensis), a transcript from the Complutensian Polyglot so slavish that it copies even typographical errors from that exemplar. It also includes some variant readings inserted from Stephanus's edition.Adam Clarke, The Holy Bible containing the Old and New Testaments, N. Bangs and J. Emory, 1823, p. 851. It once belonged to Rave, a professor in Uppsala.
In the list below, the year of establishment is the year stated by the UGC as "Date of Notification". Cases where this year is different than the year stated by the university are noted. Differences in title are also noted, except minor typographical errors and "University of X"/"X University" differences. Inspection report data is from the lists of private universities per state and individual reports are sourced where available.
In the list below, the term "Section 12 (B)?" refers to being "declared fit to receive Central/UGC assistance under Section 12 (B) of the UGC Act–1956". The year of establishment is the year stated by the UGC. Cases where this year is different than the year stated by the university are noted. Differences in title are also noted, except minor typographical errors and "University of X"/"X University" differences.
However, "The Names" was included in The Poets Laureate Anthology put out by the Library of Congress, for which Collins wrote the foreword. At the time the only book-published version of "The Names", it contained a number of typographical errors. The poem also appeared in the New York Times, September 6, 2002. Collins finally agreed to include "The Names" in his new and selected volume Aimless Love in 2013.
Fred Jones is a writer. One day his British friend Walter Wallace comments on the strange pattern of Jones's typographical errors. Jones becomes obsessed with the topic, and finally discovers that his non-random errors produce almost meaningful sentences, like "JONS RISIV MESSG DLC". By this time Wallace has gone to Arizona; he sends a letter to Jones admitting that he has made a similar discovery about his own typing.
Quoting amusing misprints from newspapers or unintentionally funny examples of journalism, this section appears throughout the magazine. These often feature misprinted TV guides, such as a programme called "It Came from Outer Space" being illustrated by a picture of David Cameron speaking in the House of Commons. Frequent inclusion in this section gave The Guardian a reputation for common typographical errors, earning it the nickname The Grauniad. The domains www.grauniad.
For example, after line 140, the checksum was expected to be 149, then after line 290, it was expected to be 21, etc. This system required the user to type the listing exactly as it appeared, including all spaces and possible typographical errors. Some users preferred to edit and improve the program as they typed it, at the risk of making hard-to-find mistakes. The publication's style was informal.
The book was originally published in descriptive notation. An algebraic notation version in 1995 caused some controversy in the chess world because of the many other changes made to the text, with Fischer himself denouncing the edition. In 2008 a reissue of Fischer's original text was published, the only changes being the updating to algebraic notation and the correcting of typographical errors, notation mistakes, and the erroneous last few moves of game 17.
Adrien Augier resumed the work, giving Lebeuf's text, though correcting the numerous typographical errors of the original edition (5 vols., 1883), and added a sixth volume containing an analytical table of contents. Finally, Fernand Bournon completed the work by a volume of Rectifications et additions (1890), worthy to appear side by side with the original work. The bibliography of Lebeuf's writings is, partly, in various numbers of the Bibliothèque des écrivains de Bourgogne (1716–1741).
All materials on HeinOnline are available as downloadable and searchable PDFs of the original and complete documents. Unlike its major competitors, HOL does not keyboard the content of documents, cases, and statutes, but instead scans them with high-end optical scanning technology. This approach avoids the introduction of typographical errors. In addition, other competitors often edit or delete cases and documents, or change pagination, formatting, and the use of various typefaces such as italics.
Cline was a former house painter from Baker City, Oregon. In 1998 he founded Orion International, specializing in trading foreign currency through a brokerage based in London. They promised returns anywhere from 60% to 200% with very little risk, because of their sophisticated trading techniques. In August, 2002 Cline notified his customers that he had lost 97% of their money, blaming poor trades and typographical errors, and asked for additional funds to make the money back.
Several later stories include details used from his visits to Haverhill to meet with Smith. Most notable of these is "The Shadow Out of Time", in which the protagonist is from Golden Hill in Haverhill (Smith's neighborhood) and is named Nathaniel Peaslee, a name on a headstone that Lovecraft noted in nearby Pentucket Cemetery. Tryout also published non- fiction articles and numerous poems by Lovecraft. The publication was noted for its typographical errors, which Lovecraft referred to as "tryoutisms".
For example, tests with MEDLINE abstracts have shown that LSI is able to effectively classify genes based on conceptual modeling of the biological information contained in the titles and abstracts of the MEDLINE citations. LSI automatically adapts to new and changing terminology, and has been shown to be very tolerant of noise (i.e., misspelled words, typographical errors, unreadable characters, etc.). This is especially important for applications using text derived from Optical Character Recognition (OCR) and speech-to-text conversion.
Garry's Mod has also been used as the basis for user-made machinima. One of the more notable examples is Half-Life: Full-Life Consequences, a machinima of a poorly-written fanfic in the Half-Life universe written in 2008 by a user named Squirrelking, whom The Verge named the "Cormac McCarthy of terrible fan fiction". YouTube user Djy1991 used Garry's Mod to animate the fanfic, using literal interpretation of some of the work's typographical errors and awkward grammar.
For the following ten years, he was a resident surgeon at the Chelsea Naval Hospital. In 1840, he began his surgical practice in Boston. His surgical experience may have led to his interest in neuroanatomy. In 1834, he revised Johann Spurzheim’s book, Anatomy of the Brain. Stedman noted in the book’s Preface that he revised the American edition since he believed the London translation from the original French was hurried, contained some ambiguity, and had typographical errors.
He explained to reporter Norman Goldstein, "When somebody calls my name, I don't have any trouble finding out who they mean ... I don't like being part of the common herd." The article includes a 666-letter version of the surname, though individual newspapers which ran it made numerous typographical errors, making it difficult to ascertain which renderings (if any) are correct. Logologist Dmitri Borgmann devoted several pages to the unusually long name in his 1965 book Language on Vacation.
Despite this interaction by the artist, the booklet is riddled with typographical errors. The five CDs are themed, which gives each disc a specific focus and helps to give this large set some cohesion. # Songs based on real persons and events # Essential songs # Epic live performances # Thompson covering other artists' songs, or playing as a session musician. # Rarities A sixth CD "RT on FR" is available free of charge by returning a coupon included in the box.
Typosquatting is a form of cybersquatting which relies on typographical errors made by users of the Internet. Typically, the cybersquatter will register a likely typo of a frequently-accessed website address in the hope of receiving traffic when internet users mistype that address into a web browser. Deliberately introducing typos into a web page, or into its metadata, can also draw unwitting visitors when they enter these typos in Internet search engines. An example of this is `gogole.
These are indicative of the extremely high standard of artwork throughout all three manuals and the vast number of maps, which underline the superior quality of the set." Webb adds: "The weaknesses of The Rod are few and far between. There are a few annoying typographical errors [...] which trip up an otherwise highly readable manual. The only real problem, though, is the size - in all honesty, the campaign may just be too big for one party to play through.
However, as with any electronic product, there are occasional scanning errors. The use of fully searchable PDFs is significant since many similar databases do not provide full texts of even all U.S. Supreme Court reports, and keyboarded texts of opinions also often do not include italics and other typeface distinctions found in opinions, especially in the 18th and 19th centuries. Furthermore, because nothing in Hein has been keyboarded, no typographical errors have been introduced into the text.
There are also many inverts and typographical errors to be found. 25 aurar "Í Gildi", 1902 In 1906 King Christian died, and so in 1907 a new series of stamps came out, featuring overlapping profiles of Christian IX and King Frederick VIII. 1911 saw Iceland's first commemorative stamps, a set honoring Jón Sigurðsson, the leader of Iceland's independence movement in the 19th century, on the 100th anniversary of his birth. In February of the following year, a set was issued with Frederick's silhouette.
Today, GJIL employs approximately 100 second- and third-year law students—about 50 in their graduating year who serve in editorial positions and 50 in intermediate years who serve as staff. The staff collect and check sources, performing technical edits and checking for typographical errors. The upperclass students are tasked with administering the Journal's daily operations. In order to gain journal membership, first-year students are permitted to participate in the Write On competition after completing their final exams in the spring semester.
The Android Market also currently offers the intermediate LSJ as an offline downloadable app for free or for a small price.Lexiphanes , David Finucane, iPhone Apps A CD-ROM version published and sold by Logos Bible Software also incorporates the Supplement's additions to the ninth edition of LSJ. A new online version of LSJ was released in 2011 by the Thesaurus Linguae Graecae (TLG). The TLG version corrects "a large number of typographical errors" and includes links to the extensive TLG textual corpus.
Secombe eventually starts the show with the help of "a Constabule (sic) of Olde England played by an aging Peter Sellers" who points out that the show has no jokes in the "fuel tonk". Again, humorous typographical errors were a staple of Milligan's writing at the time. For this interlude, Sellers used his impression of Michael Caine's voice, complete with the catchphrase "There's not many people know that!" This is a reference to Caine's supposed fondness for telling people obscure facts.
Gibbon was born in the Holmesburg section of Philadelphia, Pennsylvania, the fourth child of ten born to Dr. John Heysham Gibbons and Catharine Lardner Gibbons.Lavery and Jordan, p. 2. Despite the Wright and Magner article that states that Gibbon's mother's surname was Larder (and that may simply be a typographical error), her actual surname was Lardner. A genealogical Website on the "Heysham-Gibbon Branch" of the Hissem-Montague family also refers to her surname as Lardner with the exception of three typographical errors.
Van Luling criticized the writing style of the book, pointing out "numerous typographical errors" and "abrupt tonal shifts". Late- night talk show host Stephen Colbert discussed the novel on his television program The Late Show with Stephen Colbert, and commented upon the phallic role taken on by Trump Tower itself within the fictional work. Colbert commented a more appropriate title for Trump Tower would have been Symbolic Penis. Tango Magazine editor Rebecca Jane Stokes wrote that the novel exhibited significant amounts of sexual kinkiness.
More recent studies have made a number of suggestions regarding the possibility of such an animal. One analysis of the surviving evidence, and the biological plausibility of such a large land animal, has suggested that the enormous size of this animal were over-estimates due partly to typographical errors in the original 1878 description. More recently, it was suggested by paleontologist Kenneth Carpenter that the species is a rebbachisaurid, rather than a diplodocid sauropod. He therefore used Limaysaurus instead of Diplodocus as a basis for size estimates.
Williams desired to create a distinctly American form of art free of the literary tradition running throughout the work of T. S. Eliot. Under the co-editorship of Williams and McAlmon, four issues of Contact appeared between December 1920 and summer 1921, with a fifth issue appearing in June 1923. These issues were cheaply made, contained no advertisements or tables of contents, and suffered from multiple typographical errors. The first two issues were printed using a mimeograph machine upon paper donated by Williams' father-in-law.
Emilio de' Cavalieri, or Emilio dei Cavalieri—the spellings "del" and "Cavaliere" are contemporary typographical errors—(c. 155011 March 1602) was an Italian composer, producer, organist, diplomat, choreographer and dancer at the end of the Renaissance era. His work, along with that of other composers active in Rome, Florence and Venice, was critical in defining the beginning of the musical Baroque era. A member of the Roman School of composers, he was an influential early composer of monody, and wrote what is usually considered to be the first oratorio.
256x256px In May (or April) 1590 the completed work was issued in one volume, in a folio edition, containing three distinct parts, with the page numbering continuous throughout the entire volume. The Sixtine Vulgate was mostly free of typographical errors. Regardless, even after the printed edition was issued, Sixtus continued to tinker with the text, revising it either by hand or by pasting strips of paper on the text.Le Bachalet, Xavier-Marie, Bellarmin et la Bible Sixto-Clémentine : Étude et documents inédits, Paris: Gabriel Beauchesne & Cie, 1911 (in French).
In 1878 Rachilde began to be published by Parisian newspapers, and in 1879 she published her first novel. In 1884 she was a scandalous sensation. One little- known serial novel (La Joise d'Ameir) was published in 1885 under the name Jean Yvan, but that was a brief and unsuccessful experiment and she returned to Rachilde. Then, in 1895 at the insistence of her publisher, two novels of her novels were published under the name Jean de Chilra, an anagram of Rachilde, though typographical errors plagued its few printings.
Many of these films were released by a small independent distributor called Superior Talking Pictures. Adamson's productions were of such low quality that the opening credits were often not proofread, leading to typographical errors such as in the case of the Buffalo Bill, Jr. film Lightning Bill, which was spelled Lighting Bill on the title card. In 1936 Adamson attempted to turn a young stuntman, Wally West, into a star using the name Tom Wynn. Adamson himself co- starred in the resulting film, Desert Mesa, using the pseudonym Art James.
In October 1984, Fred L. Worth, author of The Trivia Encyclopedia, Super Trivia, and Super Trivia II, filed a $300 million lawsuit against the distributors of Trivial Pursuit. He claimed that more than a quarter of the questions in the game's Genus Edition had been taken from his books, even to the point of reproducing typographical errors and deliberately placed misinformation. One of the questions in Trivial Pursuit was "What was Columbo's first name?" with the answer "Philip". That information had been fabricated to catch anyone who might try to violate his copyright.
It appeared that the parliament had approved a budget of Kshs 31 billion as opposed to Kshs 22 billion that they thought they were voting on – a difference of Kshs 9.2 billion. The Deputy Prime Minister initially defended the approval but later admitted that there were computer or typographical errors in the budget bill. Amid the raging debate about the contentious issue, the Speaker ordered the CID and a parliamentary committee to question him on the discrepancies. He was later cleared of any wrongdoing by the Joint Finance and Budgetary Committee.
Skeletal reconstruction of Maraapunisaurus as a rebbachisaurid Any size estimate of M. fragillimus must be regarded with caution because of the lack of specimens and detailed, accurate documentation of its fossils. All size estimates are based on Cope's original description, which has somewhat vague measurements. It has also been suggested that it contains potentially critical typographical errors, but this idea has been disputed. Producing an estimate of the complete size of M. fragillimus requires scaling the bones of better-described, closely related species based on the assumption that their relative proportions were similar.
In 2002, he and Claude Roux updated and revised La Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto, a monolingual reference dictionary of Esperanto by Gaston Waringhien that had originally been published in 1976. In 2002 the journal La Ondo de Esperanto named Duc Goninaz as Esperantist of the Year in recognition of his work as chief editor for the dictionary revision. Another revised edition (2005) corrected numerous typographical errors, many of which had been noted by Esperanto grammarian and lexicographer Bertilo Wennergren.Bertilo Wennergren, "Kritikaj notoj pri la Plena Ilustrita Vortaro 2002 kaj 2005", 3 August 2009.
Correction fluid is used to correct typographical errors after the document is printed. When using a typewriter without correction tape, typos were commonly overstruck with another character such as a slash. This saved the typist the trouble of retyping the entire page to eliminate the error, but as evidence of the typo remained, it was not aesthetically pleasing. In computer forums, sometimes ^H (a visual representation of the ASCII backspace character) was used to "erase" intentional typos: Be nice to this fool^H^H^H^Hgentleman, he's visiting from corporate HQ.Chapter 5.
Manilal Dwivedi Amar Asha was first published in Sudarshan (vol. 14, issue 1) on the day Manilal died, 1 October 1898, with some typographical errors. It was reproduced and included in many anthologies of poems, such as the second edition of Atmanimajjan, a collection of poems by Manilal, which was published in 1914 by his younger brother, Madhavlal Dwivedi, and an Himmatlal Anajaria's anthology, Kavyamadhurya (1920), with some corrections suggested by Amrit Keshav Nayak. It was also published in the 3rd edition of Atmanimajjan (1959), edited by Dhirubhai Thaker, based on the original manuscript.
When the collection was broken up, many of the contents were transferred to the Melville Society.“The Many ‘Rooms’ of Herman Melville – Analog Beginnings to the Digital Present” Robert Allen Sandberg, (21 December 2012) Establishing a reliable text was not simple. The first printing of a book might not represent the author's intentions: Melville's handwriting was cramped, misreadings and typographical errors were common, and Melville was impatient with proofreading. In addition, publishers censored or cut many of his early books and Melville made changes and corrections on the page proofs or inserted new material.
To reject its effect, and its ability to "declaim or pervert truth, is to deny the potency of communication itself, it is crazily to question the ability of education to affect the social conscience and to train the human mind".Mary Whitehouse "Television: Controlling the explosive influence" , The Spectator, 28 December 1974, p.14. The page on the website of The Spectator contains some typographical errors, these have been corrected. Chuck Berry's novelty song "My Ding-a-Ling" was one of several pop songs to receive Whitehouse's disapproval in this period.
The species was first described in 1899 by American mycologist Harvey Willson Harkness as Secotium nubigenum. Harkness found the type collection growing on logs of lodgepole pine (Pinus contorta) in the Sierra Nevadas at an elevation of . Curtis Gates Lloyd discussed the species in a 1903 publication, but named it rubigenum, stating that nubigenum was incorrect because of typographical errors carried down from Pier Andrea Saccardo. The genus Nivatogastrium was circumscribed by American mycologists Rolf Singer and Alexander H. Smith in 1959, who set N. nubigenum as the type and only species.
117; Wolfengrey, Arok, 2001, p. 17. Wolfengrey's representation corrects the apparent anomalies observed by Valentine in his source for this term, which wrote ayiisiniyiwak 'people'; this appears to reflect typographical errors in the length of the vowel in the second syllable, as well as reversing the third and fourth consonants. Wolfengrey actually writes aȳisiȳiniwaɡ, where the acute accent means that the has different pronunciations in other dialects. The term Anishinaabe 'ordinary man,' which is widely used as a self-designation across the Ojibwa dialect continuum, is also used and accepted by Severn speakers.
Many of the facts relating to her early life are difficult to ascertain due partly to the circumstances of the time and place, partly to unintentional mistakes and typographical errors, and partly to outright fabrications and obfuscations by her friends and enemies, and by herself. Elena Lupescu was the daughter of Elise (or Eliza)Many sources give her name as “Elizei”. That is an misunderstanding, caused probably by an original author who did not speak Romanian. In Romanian, “Elizei” is the genitive case of “Eliza”; thus, the phrase “Eliza’s daughter” is in Romanian “fiica Elizei” and Nicolae Lupescu, an apothecary.
Among these were Pomponius Leto, who edited the Notitia regionum Urbis based in part on his experience as a tour guide; Bernardo Rucellai, with his compilation De Urbe Roma; and Andrea Fulvio, who published his massive Antiquitates Urbis in the spring of 1527, just before the sack.Stinger, The Renaissance in Rome, p. 63. The successor to Biondo's work was the seven-volume Antiquae Romae topographia of Bartolomeo Marliani, first published in May 1534,Harry B. Evans, Aqueduct Hunting in the Seventeenth Century: Raffaello Fabretti's De aquis et aquaeductibus veteris Romae (University of Michigan Press, 2002), p. 13. but riddled with typographical errors.
Whole sections of Marashi's writings on "Saddam's Special Security Organisation" were repeated verbatim including typographical errors, while certain amendments were made to strengthen the tone of the alleged findings (e.g., "monitoring foreign embassies in Iraq" became "spying on foreign embassies in Iraq", and "aiding opposition groups in hostile regimes" became "supporting terrorist organisations in hostile regimes"). In its opening paragraph the briefing document claimed that it drew "upon a number of sources, including intelligence material." Before the document's release it had been praised by Tony Blair and United States Secretary of State Colin Powell as further intelligence and quality research.
This would later be challenged by a different study, which argued Cope's measurements were genuine and there's no basis for assuming typographical errors. The study, however, also reclassified the species and correspondingly gave a much lower length estimate of and a mass of . Generally, the giant sauropods can be divided into two categories: the shorter but stockier and more massive forms (mainly titanosaurs and some brachiosaurids), and the longer but slenderer and more light-weight forms (mainly diplodocids). Because different methods of estimation sometimes give conflicting results, mass estimates for sauropods can vary widely causing disagreement among scientists over the accurate number.
Each number represents the highest estimate of a given research paper. One large sauropod, Maraapunisaurus fragillimus, was based on particularly scant remains that have been lost since their description by paleontologists in 1878. Analysis of the illustrations included in the original report suggested that M. fragillimus may have been the largest land animal of all time, possibly weighing and measuring between long. One later analysis of the surviving evidence, and the biological plausibility of such a large land animal, suggested that the enormous size of this animal was an over-estimate due partly to typographical errors in the original report.
For example, Problem 94 challenges the reader to trace the origin of the word FEAMYNG, a purported collective noun for ferrets. Borgmann's solution, which spans four pages, shows the term to be a ghost word; it was the result of a centuries-long chain of typographical errors (from BUSYNESS to BESYNESS to FESYNES to FESNYNG to FEAMYNG) propagated through various dictionaries. Problem 84 contains the earliest known example in print of the repetitive homonym "Buffalo buffalo buffalo buffalo". The book also contains a separate set of 18 "Bafflers"—short essays on logological problems for which Borgmann had no complete solution.
Data cleaning differs from data validation in that validation almost invariably means data is rejected from the system at entry and is performed at the time of entry, rather than on batches of data. ; The actual process of data cleansing may involve removing typographical errors or validating and correcting values against a known list of entities. The validation may be strict (such as rejecting any address that does not have a valid postal code) or fuzzy (such as correcting records that partially match existing, known records). Some data cleansing solutions will clean data by cross-checking with a validated data set.
It is also common to witness such errors in mass media works, from typographical errors in news articles to grammatical errors in advertisements and even internet slang in drama dialogues. The more the internet is incorporated into daily life, the greater the impact it has on formal language. This is especially true in modern Language Arts classes through the use of smart phones, tablets, and social media. Students are exposed to the language of the internet more than ever, and as such, the grammatical structure and slang of the internet are bleeding into their formal writing.
Stylistics arising from Internet usage has spread beyond the new media into other areas and platforms, including but not limited to, films, music and literary works. The infiltration of Internet stylistics is important as mass audiences are exposed to the works, reinforcing certain Internet specific language styles which may not be acceptable in standard or more formal forms of language. Apart from internet slang, grammatical errors and typographical errors are features of writing on the Internet and other CMC channels. As users of the Internet gets accustomed to these errors, it progressively infiltrates into everyday language use, in both written and spoken forms.
Finally, a large quarto edition of the bullarium was begun at Turin under the auspices of Cardinal Gaudi in 1857, edited by Tomasetti. It claims to be more comprehensive, better printed, and better arranged than the work of Cocquelines, but the additions made are insignificant and the typographical errors are numerous. Moreover, among the documents added, especially in Appendix I (1867), are included some whose authenticity is more than doubtful. At Turin, twenty-two volumes were printed (1857–72) down to Clement XII and five more, continuing the work to the end of Benedict XIV, were added at Naples (1867–85).
It also includes tables for integral transforms. Another advantage of Gradshteyn and Ryzhik compared to computer algebra systems is the fact that all special functions and constants used in the evaluation of the integrals are listed in a registry as well, thereby allowing reverse lookup of integrals based on special functions or constants. On the downsides, Gradshteyn and Ryzhik has become known to contain a relatively high number of typographical errors even in newer editions, which has repeatedly led to the publication of extensive errata lists. Earlier English editions were also criticized for their poor translation of mathematical terms and mediocre print quality.
Before the rise of the inexpensive computer data storage, massive mainframe computers were used to maintain name and address data for delivery services. This was so that mail could be properly routed to its destination. The mainframes used business rules to correct common misspellings and typographical errors in name and address data, as well as to track customers who had moved, died, gone to prison, married, divorced, or experienced other life-changing events. Government agencies began to make postal data available to a few service companies to cross-reference customer data with the National Change of Address registry (NCOA).
Nevertheless, it sold well in 1927 and has remained in print ever since. In 1994, Ray Silverman, a Swedenborgian minister and literary scholar, thoroughly revised and edited My Religion, organizing the eight unwieldy sections of the first edition into twelve distinct chapters with subheadings to clarify their contents. Furthermore, important materials not present in the first edition were added to elucidate and expand the original text. Other revisions included modernization of several words and phrases, substitution of inclusive language where appropriate, correction of spelling and typographical errors, alteration of punctuation to conform to modern standards, and emendation of a few historical inaccuracies.
AutoKey is a free, open-source scripting application for Linux. AutoKey allows the user to define hotkeys and trigger phrases which expand to predefined text, automating frequent or repetitive tasks such as correcting typographical errors or common spelling mistakes and inserting boiler plate sections of text. Hotkeys, and trigger phrases may also be configured to run scripts which use the full power of Python 3 to perform actions which can generate window, keyboard, and mouse events using the provided AutoKey API. Most applications will respond to these events as if the user were actually typing on the keyboard and using the mouse.
In one place he points out that the Portuguese traders took little interest in acquiring knowledge: The printing press was introduced into Goa in 1556. The printer for Garcia is thought to have been João de Endem who began with Joao Quinquenio de Campania and continued after him. The rare first edition was full of typographical errors and was only the fifth European book ever printed in Goa and among the first few from India. The errata, probably the longest in printing history, ran to twenty pages and end with a statement that the list was probably incomplete.
Via his translator Doussia Ergaz, it reached Maurice Girodias of Olympia Press, "three-quarters of [whose] list was pornographic trash". Underinformed about Olympia, overlooking hints of Girodias's approval of the conduct of a protagonist Girodias presumed was based on the author, and despite warnings from Morris Bishop, his friend at Cornell, Nabokov signed a contract with Olympia Press for publication of the book, to come out under his own name. Lolita was published in September 1955, as a pair of green paperbacks "swarming with typographical errors". Although the first printing of 5,000 copies sold out, there were no substantial reviews.
According to Jansen, there are subtle differences between the 1968 Olympia Press edition and Solanas' original mimeographed version. In an interview with The Village Voice, Solanas commented on the Olympia Press edition, complaining that "none of the corrections ... [she] wanted made were included and that many other changes in wording were made—all for the worse—and that there were many 'typographical errors': words and even extended parts of sentences left out, rendering the passages they should've been in incoherent."Valerie Solanas Replies, in Smith, Howard, & Brian Van der Horst, Scenes, in The Village Voice, vol. XXII, no.
In a December 10, 2019, interview on Hannity, Page indicated that he had retained attorneys to review the Horowitz Report and determine whether he has grounds to sue. In December 2019, the Justice Department secretly notified the FISA court that in at least two of the 2017 warrant renewal requests "there was insufficient predication to establish probable cause" to believe Page was acting as a Russian agent. In a subsequent analysis of 29 unrelated FISA warrant requests, Horowitz found numerous typographical errors but just two material errors, which were determined not to impact the justifications for the resulting surveillance.
Sealed is a compilation boxed set by Yellow Magic Orchestra. Released to "seal" the band, it is a four-part release, with one record/tape with songs by each member of the band, plus one for group compositions. Each copy is numbered and contains two booklets containing comments by the band regarding their career and "spreading out", an illustrated discography and song lyrics; it also comes with a poster of the band and a "Spreading Out Commemorative Certificate". When reissued on CD in 1988, the set was pared down to just the songs and lyrics, the order of the discs was switched and it was full of typographical errors.
The misspelling Psycopia for the magazine originated with the reputation for text mangling, technical typesetting failures and typographical errors, and once misspelled its own name on the cover as "Psycopia". Psychopia has printed comics by small press artists including "The Slap Of Doom" by Joe Berger, Ben Hunt, Lee Kennedy and "The People Under The Bed" by Vic Pratt. In addition Psychopia reprinted artwork by Darryl Cunningham and Marc Baines. Also from issue #3 Psychopia featured jam comic strips with many artists including Vic Pratt, Victor Ambrus, Caspar Williams and underground cartoonists Pete Loveday and Robert Crumb contributing to "TV Funnies" in Psychopia #5.
The role and importance of lead poisoning in contributing to the fall of the Roman Empire is the subject of controversy, and its importance and validity is discounted by many historians. John Scarborough, a pharmacologist and classicist, criticized Nriagu's book as "so full of false evidence, miscitations, typographical errors, and a blatant flippancy regarding primary sources that the reader cannot trust the basic arguments."Scarborough, John (1984). The Myth of Lead Poisoning Among the Romans: An Essay Review He concluded that ancient authorities were well aware of lead poisoning and that it was not endemic in the Roman empire nor did it cause its fall.
Goa was by no means a major publishing centre, although the first printing press in India was introduced there in 1556; in the words of historian Charles Ralph Boxer, the original edition of the Colóquios "probably contains more typographical errors than any other book ever issued from a printing-press". The errata consisted of twenty pages and noted that it was probably incomplete.. Garcia's printer is thought to have been João de Endem who began his career with Joao Quinquenio de Campania. The original publication states very carefully the extent of its official backing. The title page carries the approval of the Viceroy and of the local Inquisitor "Alexos Diaz Falcam".
3 [3 Afterward he would regret his compliance, > for the published volume was marred throughout by sloppy typography and > numerous misprints.] The translation by Elliott Mendelson appears in the collection The Undecidable (Davis 1965:5ff). This translation also received a harsh review by Bauer- Mengelberg (1966), who in addition to giving a detailed list of the typographical errors also described what he believed to be serious errors in the translation. A translation by Jean van Heijenoort appears in the collection From Frege to Gödel: A Source Book in Mathematical Logic (van Heijenoort 1967). A review by Alonzo Church (1972) described this as "the most careful translation that has been made" but also gave some specific criticisms of it.
The First Folio (Victoria and Albert Museum, London) W. W. Greg has argued that Edward Knight, the "book-keeper" or "book-holder" (prompter) of the King's Men, did the actual proofreading of the manuscript sources for the First Folio. Knight is known to have been responsible for maintaining and annotating the company's scripts, and making sure that the company complied with cuts and changes ordered by the Master of the Revels. Some pages of the First Folio – 134 out of the total of 900 – were proofread and corrected while the job of printing the book was ongoing. As a result, the Folio differs from modern books in that individual copies vary considerably in their typographical errors.
Beckett himself said that Watt was written in Roussillon as "just an exercise" while he was waiting for the war to end. The manuscript, which was consulted by Jorge Luis Borges when he visited the University of Texas at Austin, has been described by S. E. Gontarski (in The Grove Companion to Samuel Beckett, 2004) as "the white whale of Beckett studies, a mass of documentation that defies attempts to make sense of it." Beckett was dissatisfied with the novel as originally published, spotting "over eighty spelling and typographical errors" as well as the omission of an entire sentence on page 19. A corrected text edited by C. J. Ackerley was published by Faber and Faber in 2009.
Samizdat concealed within a book-binding; seen in the 293x293px Samizdat distinguishes itself not only by the ideas and debates that it helped spread to a wider audience but also by its physical form. The hand- typed, often blurry and wrinkled pages with numerous typographical errors and nondescript covers helped to separate and elevate Russian samizdat from Western literature. The physical form of samizdat arose from a simple lack of resources and the necessity to be inconspicuous. In time, dissidents in the USSR began to admire these qualities for their own sake, the ragged appearance of samizdat contrasting sharply with the smooth, well-produced appearance of texts passed by the censor's office for publication by the State.
SHIFTCOR is an automated protein chemical shift correction program that uses statistical methods to compare and correct predicted NMR chemical shifts (derived from the 3D structure of the protein) relative to an input set of experimentally measured chemical shifts. SHIFTCOR uses several simple statistical approaches and pre-determined cut-off values to identify and correct potential referencing, assignment and typographical errors. SHIFTCOR identifies potential chemical shift referencing problems by comparing the difference between the average value of each set of observed backbone (1Hα, 13Cα, 13Cβ, 13CO, 15N and 1HN) shifts and their corresponding predicted chemical shifts. The difference between these two averages results in a nucleus-specific chemical shift offset or reference correction (i.e.
SHIFTCOR is an automated protein chemical shift correction program that uses statistical methods to compare and correct predicted NMR chemical shifts (derived from the 3D structure of the protein) relative to an input set of experimentally measured chemical shifts. SHIFTCOR uses several simple statistical approaches and pre-determined cut-off values to identify and correct potential referencing, assignment and typographical errors. SHIFTCOR identifies potential chemical shift referencing problems by comparing the difference between the average value of each set of observed backbone (1Hα, 13Cα, 13Cβ, 13CO, 15N and 1HN) shifts and their corresponding predicted chemical shifts. The difference between these two averages results in a nucleus-specific chemical shift offset or reference correction (i.e.
Once an SSI is laid before Parliament, it may be scrutinised. Scrutiny is generally performed by the Delegated Powers and Law Reform Committee (DPLRC), which considers whether the Scottish Ministers are competent in making the SSI and whether the SSI of sufficient quality. That is, the committee considers whether the Ministers have the power to make that SSI under the enabling Act, whether the Scottish Parliament has the power to make law in that area under the Scotland Acts, and whether the provisions of the SSI are clear, consistent, and free of typographical errors. The DPLRC and other committees report back to Parliament, which applies a varying level of scrutiny depending on the exact procedure for that SSI.
The project came to fruition in November 1936 (although the copyright page declares the date of publication as April 1936), but the book had so many typographical errors that Lovecraft insisted on an errata sheet (which was also faulty). Lovecraft was displeased with the production; writing to his correspondent Lee McBride White on Nov 30, 1936, he wrote: "My Shadow over Innsmouth is now out - but as a first cloth-bound book it doesn't awake any enthusiasm in me. Indeed, it is one of the lousiest jobs I've ever seen - 30 misprints, slovenly format, & loose, slipshod binding. The solitary redeeming feature is the set of Utpatel illustrations - one of which, on the dust wrapper, saves the appearance of the thing..." H. P. Lovecraft.
Moon quit his post as editor-in-chief of Library Journal in 1968, shortly after Bowker was acquired by the Xerox Corporation. In 1969 he was hired as the chief editor of Scarecrow Press, a small publisher with ties to the library community that had recently been purchased by the Grolier Educational Corporation (now a subsidiary of Scholastic, Inc.), taking over for founder Ralph Shaw. At Scarecrow, Moon rapidly increased the number of titles published per year, while introducing higher standards for editorial accuracy. (Scarecrow had been notorious for typographical errors in its books.) He also broadened the scope of the press beyond its traditional focus on library science topics to include religion and music, just to name a few.
Phyllis (born 1929) and Eberhard Kronhausen (1915 - 2009) were a husband-and- wife team of American sexologists, mainly active in the 1960s and 1970s. They wrote a number of books on sexuality and eroticism, and they also amassed a collection of erotic art, which traveled around Europe in 1968 as the "First International Exhibition of Erotic Art" and then found a home in San Francisco as the Museum of Erotic Art (1970-1973).Eberhard and Phyllis Kronhausen, autobiographical notice, Huffington Post, 2008, accessed 15 June 2017. Note that the dates given in this notice are clearly incorrect, probably due to typographical errors in the decade (1968 for 1958, etc.)Rita Reif, "Auctions", The New York Times, March 23, 1979, p.
Shaddam's birthdate is "revised" to 10,119 A.G. in the Prelude to Dune series (1999–2001) with the note that "In the appendix to Dune, there were typographical errors in respect to the birthdates of Shaddam Corrino IV and Count Hasimir Fenring, as evidenced by conflicting ages shown in the text of the novel." Shaddam's closest friend is the assassin Count Hasimir Fenring, a cousin and childhood companion. Shaddam has five daughters—the Princesses Irulan, Chalice, Wensicia, Josifa, and Rugi—and no legal sons. His wife Anirul, a Bene Gesserit of Hidden Rank, died in 10,176 A.G. Shaddam is described as "red-haired" by his daughter Irulan via epigraph in Dune, and noted to be 72 years old yet looking no older than 35.
Although Roberts's 2006 work A History of the English-Speaking Peoples since 1900 won critical acclaim from some sections of the media, The Economist drew attention to some historical, geographical and typographical errors, as well presenting a generally scathing review of the book. The newspaper referred to the work as "a giant political pamphlet larded with its author's prejudices". More generally, Reba Soffer described him in 2009 as "devoted ...to public, polemical conservatism as well as to historical revisionism". One claim made by Roberts in A History of the English-Speaking Peoples since 1900 was that Harvard historian Caroline Elkins had committed "blood libels against Britain" in her Pulitzer prize-winning book Imperial Reckoning: The Untold Story of Britain's Gulag in Kenya.
Even if the data fails the GRIM test, this is not automatically a sign of manipulation. Errors in the mean can come about innocently as a result of an error on the part of the tester, typographical errors, calculation and programming mistakes, or improper reporting of the sample size. However, it can be a sign that some data has been improperly excluded or that the mean has been illegitimately fudged in order to make the results appear more significant. The location of failures can be indicative of the underlying cause: an isolated impossible mean may be caused by an error, multiple impossible values in the same row of a table indicate a poor response rate, and multiple impossible values in the same column indicate the given sample size is incorrect.
It is often recommended that no-one use root as their normal user account, since simple typographical errors in entering commands can cause major damage to the system. Instead, a normal user account should be used, and then either the su (substitute user) or sudo (substitute user do) command is used. The su approach requires the user to know the root password, while the sudo method requires that the user has been set up with the power to run "as root" within the /etc/sudoers file, typically indirectly by being made a member of the wheel, adm, admin, or sudo group. For a number of reasons, the sudo approach is now generally preferred – for example it leaves an audit trail of who has used the command and what administrative operations they performed.
View of the bridge over Larrys Creek, with the Burr arch (red) and Kingposts (black) visible above the siding The Cogan House Covered Bridge was the only one on Larrys Creek to survive a major flood on June 1, 1889, which washed out most other bridges throughout Lycoming County. A large fallen maple tree formed a dam across Larrys Creek, just upstream of the bridge; this dam blocked debris and diverted the brunt of the floodwaters. The same flood destroyed the Larrys Creek plank road and the canal at the creek's mouth. The same storm system also caused the Johnstown Flood, which killed over 2,200 people. Note: ISBN refers to the Heritage Books July 1996 reprint. URL points to a scan of the 1892 edition with some OCR typographical errors.
The description was performed by the Mongolian paleontologist Altangerel Perle, and North American paleontologists Mark A. Norell and James M. Clark. In terms of etymology, the generic name, Achillobator, is derived from the Latin word Achillis (genitive singular of Achilles) in reference to the large Achilles tendon that supported the second pedal ungual (known as "sickle" claw) of most dromaeosaurids, and the old Mongolian word баатар (baatar, meaning hero). The specific name, giganticus, is derived from the Ancient Greek word γιγαντικός (gigantikós, meaning gigantic) in reference to the large size of the holotype, which exceeds most dromaeosaurids. Illustration of the pelvis However, the description was published in a very preliminary format, being not complete at all, having a few issues with the preserved elements, and numerous typographical errors.
The granularity-related inconsistency of means (GRIM) test is a simple statistical test used to identify inconsistencies in the analysis of data sets. The test relies on the fact that, given a dataset containing N integer values, the arithmetic mean (commonly called simply the average) is restricted to a few possible values: it must always be expressible as a fraction with an integer numerator and a denominator N. If the reported mean does not fit this description, there must be an error somewhere; the preferred term for such errors is "inconsistencies", to emphasise that their origin is, on first discovery, typically unknown. GRIM inconsistencies can result from inadvertent data-entry or typographical errors or from scientific fraud. The GRIM test is most useful in fields such as psychology where researchers typically use small groups and measurements are often integers.
Navigation further asserted an unclean hands defense, arguing that Verizon used a similar pay-per-click program to monetize its wildcard DNS records. The court rejected both arguments and ultimately granted a preliminary injunction against Navigation Catalyst Systems. In so doing, the court held that Navigation Catalyst Systems had intended to profit in bad faith from the typographical errors of Internet users that mistyped Verizon's trademarks in the URL bar of their web browsers: > It is clear that their intent was to profit from the poor typing abilities > of consumers trying to reach Plaintiffs' sites: what other value could there > be in a name like ve3rizon.com? Further, the sites associated with these > names often contained links to products directly competitive with > Plaintiffs' cellphone and internet businesses, potentially diverting > consumers who would otherwise have purchased goods or services from > Plaintiffs away from Plaintiffs.
He concludes his abstract with these words: :Isotropic rectangles play a fundamental role in this theory since they form the domains of existence for holomorphic functions, domains of convergence of power series, and domains of convergence of functional series. Vignaux completed his series with a six-page note on the approximation of D-holomorphic functions in a unit isotropic rectangle by Bernstein polynomials. While there are some typographical errors as well as a couple of technical stumbles in this series, Vignaux succeeded in laying out the main lines of the theory that lies between real and ordinary complex analysis. The text is especially impressive as an instructive document for students and teachers due to its exemplary development from elements. Furthermore, the entire excursion is rooted in "its relation to Émile Borel’s geometry" so as to underwrite its motivation.
Paleontologists Henry Fairfield Osborn and C.C. Mook in 1921, as well as John S. McIntosh in 1998, also accepted Cope's data without question in published reviews. Other paleontologists have been more critical. In a 2015 analysis of the evidence and circumstances surrounding the publication and interpretation of the discovery, Cary Woodruff and John R. Foster concluded that the vertebra's size has been over-estimated and that modern paleontologists were accepting Cope's interpretation without due skepticism. They note that no comparably gigantic sauropod fossils have been discovered in the Morrison Formation or elsewhere, that 19th century paleontologists - including Cope himself - paid no attention to the size of fossil (even when it may have substantiated Cope's rule of size increase in animal lineages over time), and that typographical errors in his measurements - such as reporting vertebral measurements in meters rather than millimeters - undermine their reliability.
The Second Vatican Council decreed: "The accounts of martyrdom or the lives of the saints are to accord with the facts of history."Sacrosanctum Concilium, 92 c This required years of study, after which a fully revised edition of the Roman Martyrology was issued in Latin (entitled Martyrologium Romanum) in 2001, followed in 2004 by a revision that corrected some typographical errors in the 2001 edition and added 117 people canonized or beatified between 2001 and 2004, as well as a considerable number of ancient saints not included in the previous edition. "The updated Martyrology contains 7,000 saints and blesseds currently venerated by the Church, and whose cult is officially recognized and proposed to the faithful as models worthy of imitation."Adoremus Bulletin, February 2005 Complete list of changes introduced in the 2004 edition (Notitiae, vol.
In 2010, however, the paleontologist Lindsay E. Zanno suggested these may refer to paratypes IGM 100/82 and IGM 100/83 (which had already been listed in 1979) because the Russian-to-English translation of Barsbold's article has several typographical errors in regard to specimen numbers. Zanno also noted that by the time of her study, there were numerous problems with the Segnosaurus IGM specimens, including damage caused since collection, the disappearance of elements of the holotype, incorrect identification of assigned elements, and more than one individual bearing the same specimen number. Holotype elements Zanno was able to access in 2010 included a severely damaged ilium, a sacrum missing the left sacral ribs with damage so it could not conjoin well with the rest of the ilium, and a pubic bone and ischium missing their upper portions.
We have also been struck by the scarcity of typographical errors in Chernev's writing throughout his life. He wrote 20 chess books, among them: Chessboard Magic!, The Bright Side of Chess, The Fireside Book of Chess (with Fred Reinfeld), The Most Instructive Games of Chess Ever Played, 1000 Best Short Games of Chess, Practical Chess Endings, Combinations: The Heart of Chess, and Capablanca's Best Chess Endings, the last of these being highly regarded by Edward Winter: :Published by the Oxford University Press in 1978 and reprinted by Dover in 1982, Capablanca's Best Chess Endings by Irving Chernev presents (in full algebraic notation) sixty complete games, annotated with emphasis on the final phase. Well over half are absent from the Golombek volume, a fact which underscores not only the inadequacy of Golombek's selection but also Chernev's readiness to embrace newly-found material.
Peter Bartók's intent, in association with Nelson Dellamaggiore, was to reprint and revise past editions of both scores, as well as to eradicate the many printed errors identified but never corrected by his father. Although few in actual number, changes made to the Piano Concerto affected the pitch content, pedalling, and tempos of several key passages. Overall, the revisions included including pencil markings by the composer in the final manuscript, not reproduced in the final photo- reproduction; adding revisions based on initial sketches by Béla Bartók; incorporating suggestions by editors and musicians involved in past performances of the Concerto; correcting typographical errors; and correcting errors in the printed piano part, appearing only in the two-piano reduction of the score. In 1994, Kasparov was soloist with the Columbus Indiana Philharmonic (formerly Columbus Pro Musica) in the world premiere of the revised edition of Béla Bartók's Piano Concerto No. 3.
The U.S. Army Corps of Engineers released a preliminary environmental impact statement on March 13, 1986. At a public hearing a month later, arboretum executives and Woodridge officials strongly criticized the report as "fatally flawed" and a repeat of tollway-provided research, including typographical errors. The opposition also cited outdated and inaccurate data regarding wetlands replacement, salt dispersion, and the lack of compensation to residents for lowered property values. The tollway authority agreed to run the road below-grade at 75th Street instead of as a elevated highway. In addition, they agreed to spend an extra $1 million (equivalent to $ in ) on the redesigned elevation and interchange. The Corps of Engineers issued a permit for the tollway on October 8, 1986, rejecting last-minute concerns from the Sierra Club to reroute the toll road around sections of Churchill Woods Prairie, between Glen Ellyn and Lombard.
"Unicode Security Considerations", Technical Report #36, 2010-04-28 The registration of homographic domain names is akin to typosquatting, in that both forms of attacks use a similar-looking name to a more established domain to fool a user. The major difference is that in typosquatting the perpetrator attracts victims by relying on natural typographical errors commonly made when manually entering a URL, while in homograph spoofing the perpetrator deceives the victims by presenting visually indistinguishable hyperlinks. Indeed, it would be a rare accident for a web user to type, for example, a Cyrillic letter within an otherwise English word such as "citibаnk". There are cases in which a registration can be both typosquatting and homograph spoofing; the pairs of `l/I`, `i/j`, and `0/O` are all both close together on keyboards and, depending on the typeface, may be difficult or impossible to distinguish.
Manutius attempted to discourage piracy with blunt warnings at the end of his publications, as in Sylvarum libri quinque, by Publius Papinius Statius, where he warned "no one is allowed to print this without penalty." In the Bibliothèque du Roi on 16 March 1503, Manutius tried to warn off those who plagiarized his content, "it happens that in the city of Lyon our books appeared under my name, but full of errors... and deceived unwary buyers due to the similarity of typography and format....Furthermore, the paper is of poor quality and has a heavy odor, and the typography, if you examine it closely, exudes a sort of (as one might phrase it) 'Frenchiness'." He described the counterfeit's typographical errors in detail so that readers might distinguish a real Aldine from a fake. In spite of his efforts, the Lyonese printers were quick to use Manutius's critique to improve their counterfeits.
Joye's translation of the Book of Jeremiah, of Lamentations, and a new translation of the Psalter followed (this time from the Latin Psalter of Zwingli, whose Latin commentaries and translations had also served as source texts for Joye's translations of the other books of the Old Testament). All these translations were the first of these books ever printed in English. In 1534 Joye undertook the proofreading of Tyndale's New Testament edition that had been reprinted three times without any English-speaking corrector by the Flemish printing firm of the family Van Ruremund. Joye, however, not only corrected the typographical errors, but he also changed the term "" as found in Tyndale's text by expressions such as "" in some twenty occurrences of the word.Gergely Juhász, "Some Neglected Aspects of the Debate between William Tyndale and George Joye (1534–1535)", in Reformation 14 (2009), pp. 1–47.
In 1972 Cyril Fletcher enjoyed something of a renaissance in his long comedy career when Esther Rantzen asked him to join and recite some of his 'Odd Odes'. He proved such a success with the audience that he became a fixture of the show for eight years. The show also showcased unusually-shaped vegetables, humorous poems, comical newspaper and advertisement typographical errors, performing pets such as a dog able to say 'sausages' and 'Esther', and street interviews with members of the public, including an eager old lady called Annie Mizen who became a regular on the show after she was discovered at a street market. The BBC had to pay damages of £75,000 and the case's full costs of £1 million after Dr Sidney Gee successfully sued for libel over a That's Life! investigation broadcast on 26 June 1983 into his medical treatment of obesity.
Commenting on the start-up of the Calgary edition of The Jewish Star, the Calgary Herald noted that the paper had "avoided some of the more obvious first-issue pitfalls by using good layout, attractive printing free of typographical errors, professional writing by three international Jewish wire services and plenty of local content... there was [also] a heavy advertising content.""Calgarians try luck with new Jewish paper," Calgary Herald, September 27, 1980, p. G12 After the launch of the Calgary edition (published from August 22, 1980 through June 1, 1990), the Jewish Community Council in Edmonton invited the publishers to produce a separate Edmonton Edition.Levendel, A Century of the Canadian Jewish Press, p. 243. It ran as a monthly from December 1980"Calgary Jewish Star starts Jewish Star in Edmonton," JTA Community News Reporter, February 6, 1981, p. 2; "Edmonton Jewish Star begins monthly service," Canadian Jewish News, February 19, 1981, p. 6; "New monthly newspaper serves Edmonton Jewry," Jewish Western Bulletin (Vancouver), February 26, 1981, p. 6. through June 1990, utilizing some of the same content.
The British publisher hired one or more revisers who were, in the evaluation of scholar Steven Olsen-Smith, responsible for "unauthorized changes ranging from typographical errors and omissions to acts of outright censorship".Olsen-Smith (2008), 97 According to biographer Robertson-Lorant, the result was that the British edition was "badly mutilated".Robertson-Lorant (1996), 277 The expurgations fall into four categories, ranked according to the apparent priorities of the censor: # Sacrilegious passages, more than 1200 words: Attributing human failures to God was grounds for excision or revision, as was comparing human shortcomings to divine ones. For example, in chapter 28, "Ahab", Ahab stands with "a crucifixion in his face" was revised to "an apparently eternal anguish";Cited in Tanselle (1988), 681 (citation), 784 # Sexual matters, including the sex life of whales and even Ishmael's worried anticipation of the nature of Queequeg's underwear, as well as allusions to fornication or harlots, and "our hearts' honeymoon" (in relation to Ishmael and Queequeg)Tanselle (1988), 682, 784–85 Chapter 95, however, "The Cassock", referring to the whale's genital organ, was untouched, perhaps because of Melville's indirect language.
However, for being such a touted collectors' item, the packaging for this limited-edition CD was riddled with typographical errors. The track list had the incorrect length printed for the last two tracks, and two tracks were missing from the track list entirely. Track listing (as printed on label):"Cherry 2000 (Basil Poledouris)". Filmtracks. Retrieved March 9, 2014. # Prologue (1:02) # Lights On (1:49) # Main Title (1:55) # Lester (5:05) # Rauda (0:42) # Hooded Love (1:13) # The Barricades (1:50) # Magneto (4:18) # Drive to Gloryhole (1:23) # Thrashing of Sky Ranch (3:21) # Sam Flips (1:13) # Cherry Shorts Out (1:30) # Lester On The Move (0:36) # Drive (1:52) # Photograb (1:09) # Plane to Vegas (1:00) # (0:59) # Ambush in the Cave/Truck Fight (2:09) # Flashback (1:05) (An unlisted entry follows Flashback, time 0:54) # Lights Out (1:47) (Correct time is 1:52) # The End (0:35) (Correct time is 0:39) In 2004, Prometheus Records acquired the rights to the score and made it available in a double package with another Poledouris score, No Man's Land.
'Poet Close' was born in the Yorkshire Swaledale as the son of Jarvis Close, a butcher who was well known as a Wesleyan local preacher. Soon after 1830, while still working for his father, Close began issuing fly-sheets of verse which he sold at markets, his first substantial prose work being The Satirist, written when he was sixteen.Google Books Both the 1841 and 1851 census record John as still living with his parents in Kirkby Stephen. In 1842 he published The Book of the Chronicles: Winter Evening Tales of Westmorland.Google Books This was a miscellany of prose and verse, featuring Kirkby Stephen under the name “Little-Town” and his own poems ascribed to one of his many aliases, Tom Dowell. It was printed in Appleby and the many typographical errors and omissions so annoyed him that in 1846 he established himself as a printer. The Dictionary of National Biography remarked of Close that “he may be termed a survival of the old packman-poet” or itinerant ballad seller.Thomas Seccombe Wikisource His published broadsides and ballads on local subjects were not always appreciated, however. In 1856 he was sued for libel, resulting in £300 damages being awarded against him, leaving him in reduced circumstances.

No results under this filter, show 158 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.