Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

177 Sentences With "transcriber"

How to use transcriber in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "transcriber" and check conjugation/comparative form for "transcriber". Mastering all the usages of "transcriber" from sentence examples published by news publications.

At a measly dime per minute of audio, I've become a profligate transcriber.
Gabriel is a professional transcriber, and for years he earned a middle-class living.
Torpedoing this tradition tends to trouble "team tetchy" (though this transcriber thinks that truculence tiresome).
Using an alphabet grid and a transcriber, Mr Higashida explained the hidden frustrations of his condition.
"They give a lot of people opportunity, which is cool," as one Rev transcriber told me.
She says that her initial interest in becoming a transcriber was because she was passionate about accessibility.
A prudish White House transcriber had replaced many four-letter words with "expletive deleted," which became a popular catchphrase.
Disturbing content is nothing new, but at an old-school firm the manager might warn a transcriber in advance.
The harder jobs can also be more mentally and physically tiring, writes one transcriber in a note published on Gizmodo.
If you're fluent in a second language, finding work as a translator or transcriber is a great way to make money while traveling.
She is also a freelance transcriber, mainly for journalists and documentary filmmakers, and a freelance writer whose work has appeared in literary journals, blogs and online magazines.
Rev also states that it has no age limit on who can work as a transcriber, but said in an email that state laws should be followed.
Or Sylvester Scarpetti, the greatest, most intuitive 911-call transcriber in the history of the art, whose ego starts to get the better of him as his reputation spreads.
Average salary: $49,300 (transcriber), $59,200 (translator) If you're fluent in a second language, finding work as a translator or transcriptor is a great way to make money while traveling.
It took longer than most people thought, with the first real breakthrough coming in 2009 when a neural network based system became better at speech recognition than a human transcriber.
Currently an artist in residence at this Morningside Heights cathedral, Mr. Briggs is one of our finest organists, and also a particularly good transcriber of orchestral works for his own instrument.
" "It's an absurd result, and not one that can be entirely blamed on the transcriber," said legal scholar Patricia J. Williams, "but it goes to a larger point about the very willingness to understand [AAE].
" The company's lowered rates spilled over into the public spotlight earlier this month when transcriber Li Zilles tweeted about the change and called it "another example of a gig economy startup brazenly mistreating its workers.
What happens instead, quite unexpectedly and thrillingly for her, is that a different line is crossed: Perry taps Juliet to become an active part of the undercover Fifth Column operation rather than just a transcriber of it.
The company claims it's able to index audio files in less than half the time of a human transcriber, and costs 75 cents per hour of audio versus the 75 cents per minute charged by human transcription services.
Eager to get the information contextualized within the rest of the study, Ford soon hands over the pair's recording of the interview to their hired transcriber, but asks that he not report the unscripted comment made during the interview.
I have a transcriber, a very nice woman, who gets upset at me if I do interviews while we eat or if the sound quality is terrible, and during those moments, it is her I am serving more than anyone else.
Yet one Rev transcriber who spoke with The Verge on Thursday said some workers are "quite unhappy" with the change, considering Rev will be earning more money per minute transcribed while base pay for all transcriptions will remain the same.
Now, several health start-ups are offering transcription services that capture text and potentially video in the examining room and use a remote human transcriber, or scribe, to edit the automated text and produce a "structured" set of notes from the patient visit.
Mx. Zilles, who worked from their home in Seattle, went public with their discontent, posting on Twitter that the new fees would leave the average transcriber with $4.50 for an hour of work, and also called for customers and contractors to voice discontent.
They are not confirmed officials or policy makers, and they don't serve the same function as a transcriber or official note taker, the aide who sits alongside a president, secretary of state or other Cabinet official and records what happened, what promises and requests were made.
They are not confirmed officials or policymakers, and they don't serve the same function as a transcriber or official note takers, the aides who sit alongside a president, secretary of state, or other Cabinet official and record what happened, what promises were made and what requests were lodged.
Annotations from Transcriber may be exported in XML. OASIS' Cover Pages publishes the open DTD used by Transcriber. Transcriber is written in Tcl/Tk with the Snack audio library and is therefore available on most major platforms. It is distributed under the GNU General Public License.
David Ellis (31 August 1736 - 1795) was a Welsh Anglican clergyman, poet and transcriber of manuscripts.
William Maurice (1620–1680) was a well-known seventeenth-century collector and transcriber of Welsh manuscripts and books from Denbighshire, Wales.
The company predicted that the number of jobs per transcriber would not decrease and that transcribers would be paid more for "harder jobs".
A picture of Yukie Chiri, left, with her aunt Imekanu A picture of Yukie Chiri was a Japanese transcriber and translator of Yukar (Ainu epic tales).
He was also the transcriber of the Fundamental Orders. Nehemiah C. Sanford's brother was John Sanford, the founder of the Amsterdam, New York branch of the Sanford family.
The CIA transcriber noted that "Oswald" spoke in "broken Russian".AARC Library, Lopez Report, p. 136. The real Oswald was quite fluent in Russian.Warren Commission Hearings, vol. 9, p.
Completing the bottom frame is the seal of Nichikan, the transcriber of this Gohonzon: (33) Kore o shosha shi tatematsuru, "I respectully transcribed this" and (34) Nichikan's personal seal.
Gladys Maeva Cumpston was an Australia-based community worker, horticulturist, a braille transcriber and also a member of the Voluntary Aid Detachment, born on 31 May 1887 at Rosedale Victoria, Australia.
Maycown Reichembach is an Argentine guitarist. He is also a pianist, composer, arranger and musical transcriber. He is the creator of the largest electric guitar festival in Argentina, called "Guitar Experience".
29-30,Kaufman, Gabrielle (2016). Gaspar Cassadó: Cellist, Composer and Transcriber, p.134. Taylor & Francis. . cello part (the figure first appears in the piano in measures 1 and 3) () Gypsy minor scale.
Elgin Strub: Skizzen einer Künstlerfamilie in Weimar. J. E. Ronayne, London 1999, , . They continued to produce recordings after the war.Gabrielle Kaufman: Gaspar Cassadó: Cellist, Composer and Transcriber. Routledge, London among others, 2017, , .
Cumpston won the Lady Gowrie Challenge Cup in 1949 and Ormond Cup in 1936. The Queensland Braille Writing Association recorded Gladys name in the honor board for her services as a Braille Transcriber.
She experienced sight problems later in life and used a tape recorder and transcriber. In 1986, she was the subject of a CBC television documentary. Spencer died in Saskatoon at the age of 100.
An individual who performs medical transcription is known as a medical transcriber (MT) or a Medical Language Specialist (MLS). The equipment used is called a medical transcriber, e.g., a cassette player with foot controls operated by the MT for report playback and transcription. Education and training can be obtained through certificate or diploma programs, distance learning, and/or on-the-job training offered in some hospitals, although there are countries currently employing transcriptionists that require 18 months to 2 years of specialized MT training.
Dustin Ransom (born December 5, 1986) is a multi-instrumentalist, producer, vocalist, arranger, music transcriber, and film composer based in Nashville, Tennessee. As a session and live musician, he has performed with artists including Ryan Bingham, Jars of Clay, Matt Maher, Andy Davis, Andrew Belle, Ben Rector, Steve Moakler, Laura Story, Brandon Heath, and Brooke Waggoner. As an arranger and transcriber, he has worked with music companies including Vic Firth, and Mel Bay. He is the co-founder of the Nashville Film Composers, an independent music library designed for use in films and television.
The Nemeth Code Book (1972) opens with the following words: One consequence is that the braille transcriber does not need to know the underlying mathematics. The braille transcriber needs to identify the inkprint symbols and know how to render them in Nemeth Code braille. For example, if the same math symbol might have two different meanings, this would not matter; both instances would be brailled the same. This is in contrast to the International Braille Music Code, where the braille depends on the meaning of the inkprint music.
Cathy Lewis performed on many programs and was starring as Jane Stacy on My Friend Irma. Elliott served as transcriber, director, producer, and actor of On Stage. He also edited the episodes and wrote the openings and closings.
Steve Gadd (born 1957) is a Tasmanian folk musician, teacher and composer. He is also a collector, transcriber and advocate of local traditional music. At the 2012 Australian of the Year Awards Gadd was a state finalist as a Local Hero.
Recordings are usually digital audio or video files, and transcriptions are electronic documents. Specialized computer software exists to assist the transcriber in efficiently creating a digital transcription from a digital recording. Two types of transcription software can be used to assist the process of transcription: one that facilitates manual transcription and the other automated transcription.For the former, the work is still very much done by a human transcriber who listens to a recording and types up what is heard in a computer, and this type of software is often a multimedia player with functionality such as playback or changing speed.
He acquired an old telephone transcriber which he was able to slow the pitch down to his favorite guitarists' solos: Jimmy Page, Jeff Beck, and Django Reinhardt. Soon he was playing in neighborhood bands on bass, doing Yardbirds, Jeff Beck, Zeppelin tunes.
Every cover of Nation19 Magazine has "Nation19" written in Japanese characters ネイション 十九. Most of the writers are bilingual and are experts in various cultures. For example Jahsua Muhammad Ali works for Nation19 as a composer and transcriber/translator. He is fluent in Japanese.
Yosef Yitzchak Jacobson () (born June 11, 1972), also known as YY Jacobson, is an American Chabad rabbi and speaker from Monsey, New York. Jacobson served as editor-in-chief of the Algemeiner Journal, and as a choizer (transcriber) for Lubavitcher Rebbe Menachem Mendel Schneerson.
Léon Roques (born 24 October 1839 in Aurignac, died 1923) was a French transcriber who is best known for his transcriptions of Claude Debussy and Maurice Ravel. Perhaps his most familiar transcription is for violin and piano of Debussy's piano work La plus que lente.
Cummins v Bond was a 1927 copyright legal case in England in which it was decided that if a spirit or ghost dictates a work to the living through a medium, then the medium owns the copyright, and not the spirit or a subsequent transcriber.
Lemare at the organ Lemare was a prolific transcriber of orchestral music for the organ for his own performance in concerts. While there was likely an element of pure showmanship to these transcriptions – which allowed Lemare to display his uncanny skill as a transcriber of major symphonic works, as well as his phenomenal technique – Lemare sincerely believed he was also performing a service in letting concert audiences in mid-sized American towns hear important orchestral works from Europe that would otherwise go unknown in locales with no resident symphony orchestra. Many of his transcriptions are still performed today, especially those he did of the works of Richard Wagner.
His symphonic works include compositions for Eb Clarinet, Clarinet and Sax. The paso doble is a specialty of Manuel Lillo, who composed such well known paso dobles as "Plaza de las Ventas" or "Costa Dorada". Manuel Lillo is also a transcriber of works for Symphonic Band.
During the transcription of the Dečani chronicle from the original manuscript, the transcriber not only transcribed it, but also interpreted the original text. It was published by Serafim Ristić in his work Dečani Monuments. In 1908 its translation into Russian was published in Saint Petersburg by deacon Nikolai Mavrov.
Information design concerns the effective communication of information, especially in industrial documents and public signs. Simple textual documents may not require visual design and may be drafted only by an author, clerk, or transcriber. Forms may require a visual design for their initial fields, but not to complete the forms.
João de Castro is briefly mentioned fighting alongside his brother Fernando de Castro in Gomes Eanes de Zurara's account of the battle of Ceuta (Ch. 86), but he is nowhere to be found in Zurara's chronicle of the discoveries. or alternatively, Gomes's interpreter or transcriber simply misheard "João" for "Fernão".
Nanabozho v. Nanabojo). To this mix, depending on if the transcriber used French or English, the Anishinaabe name may be transcribed to fit the phonetic patterns of one of the two said languages (e.g. "Winnaboujou" and "Nanabijou": French rendering of Winabozho and Nanabizho respectively, or "Nanabush": English rendering of Nanabozh).
John Reading (c. 1685/86 – 2 September 1764) was an English composer, organist and copyist (his name, like the town, is pronounced "Redding"a spelling variant of his name which occurs in several documents). His greatest importance lies in his work as a transcriber, arranger, and copyist of a wide variety of music.
Transcriber is a tool for the transcription and annotation of speech signals for linguistic research. It supports multiple hierarchical layers of segmentation, named entity annotation, speaker lists, topic lists, and overlapping speakers. Two views of the sound pressure waveform at different resolutions may be viewed simultaneously. Various character encodings, including Unicode, are supported.
An example that highlights this complication with transcription is displaying dialect in writing. The fundamental problem with this situation is that the transcribed product is not simply a spoken language in its written form, but a language the transcriber is responsible for writing down and a language that has been transcribed by someone other than the speaker, no matter the level of understanding the transcriber has for the spoken language. It is important to note that any transcription is an interpretation of the speech no matter how detailed it is, and will be selective in what it includes or leave out. Because of this reason, it is important to strategically choose the form of transcription in order to properly represent the spoken language in a written form.
Interesting people in the cemetery, Jonathan Fisk , hosted on the website of the Newburgh Preservation Association . Cyprian Webster, Jr.; Reuben Neely, member of New York State Assembly;Jo Anne Fatherly, transcriber (2001). The German Patent: Early Records of Newburgh, New York, Village and Town of Newburgh Records 1803–1838. Daniel C. Verplank of Fishkill;A.
Despite not being able to make a living, he rejected the invitations that offered him a job in the administration system of Japanese occupation. After the wars, Yinian worked in Beijing library as a transcriber. He published several novels in the 40s. In the 1950s, he started a magazine with another Manchu writer Jin Shoushen from Wanyan clan.
Had I revealed the doctrine of baptism from [sic] the dead > instead [of] Joseph Smith there are men around me who would have ridiculed > the idea until dooms day [sic?]. But they are ignorant and stupid like the > dumb ass.Quoted from Manuscript Addresses of Brigham Young . Watt, G.D., > transcriber, October 8, 1861, with minor misspellings corrected.
The police transcriber heard "but if it's as you say it's hallucinogenic, it's in the Sigma catalogue." However, the actual utterance was "but if it's as you say it's German, it's in the Sigma catalogue." Another disputed utterance was between a police officer and a suspect. One of the topics of conversation was a third man known as 'Ernie'.
Spike works on a cure for Drusilla. Dalton, a vampire transcriber, is unable to decipher the book stolen from the library which contains a cure. Drusilla informs Spike that they need a key because the book is in code. Buffy witnesses Dalton stealing an object from a mausoleum, but he escapes when she is distracted by another vampire.
" (third day to the calends of January) in the Roman dating system. Saint Felix I is mentioned as Pope and Martyr, with a simple feast, on 30 May. This date, given in the Liber Pontificalis as that of his death (III Kal. Jun.), is probably an error which could easily occur through a transcriber writing "Jun." for "Jan.
The Buckeye Corpus of conversational speech is a speech corpus created by a team of linguists and psychologists at Ohio State University led by Prof. Mark Pitt. Pitt, Mark, Keith Johnson, Elizabeth Hume, Scott Kiesling, and William Raymond. (2005). The Buckeye Corpus of Conversational Speech: Labeling Conventions and a Test of Transcriber Reliability. Speech Communication, 45, 90-95.
Their début recording with works by Carlo Domeniconi, Ástor Piazzolla and Dušan Bogdanović was released in 2013 by the MMC Records. In September he signed a deal with Naxos Records to record the lute music by Sylvius Leopold Weiss that he transcriber for solo guitar. He is the artistic director of Montenegro International Guitar Competition (part of Eurostrings Festival).
Parker's preaching differed widely from his contemporaries like Spurgeon and Alexander Maclaren. He did not follow outlines or list his points, but spoke extemporaneously, inspired by his view of the spirit and attitude behind his Scripture text. He expressed himself frankly, with conviction and passion. His transcriber commented that he was at his best when he strayed furthest from his loose outlines.
It sets up to six TVU transmitters at the same latency to transmit to a video switcher for remote multi-camera production. TVU Transcriber converts speech to text in real time for both live and recorded videos. It supports multiple languages, can identify and mute profanity, and can output audio as text in a file format to be used for auditing.
At the capital the Royal Library existed in which nearly sixty men, calligraphers, gilders of books, book binders and illuminators were busy doing their work whole day in the library.Zahuri Bin Zahur, Mohammad Namah, Sesh Waman Pandit was the Royal Librarian. Ibrahim-II's court poet Baqir Khurd-e-Kasm worked as transcriber in the Royal Library.Dr.Davare, T.N., A short History of Persian Literature.
Vyacheslav Gryaznov (; born 15 January 1982) is a Russian classical pianist, recording artist, transcriber, composer, and assistant professor of piano. In 2006, he studied at the Moscow Conservatory under Yuri Slesarev and post- graduate studies in 2009. Since 2008, he has held the position of teaching assistant in the Piano Department of the Moscow Conservatory.Moscow Tchaikovsky Conservatory – Vyacheslav Gryaznov. Mosconsv.ru.
Triple Roman arch in Timgad, Algeria. The arch at the lost city's entrance described in the manuscript is similar in appearance to this one. The manuscript itself appears to be a transcription of a lost original work. Although the main body of the document appears to be a personal letter, the preamble given by the transcriber describes it as a historical report.
The nearby Sax–Zim Bog area is home to one of the world's best birdwatching places and the site of the annual Sax–Zim Winter Birding Festival held in February. The bog was named for Zim and the nearby community of Sax. Zim is home to noted rock music transcriber Jordan Baker, who has authored songbooks for Dream Theater, Steve Vai and Metallica.
Baker, Harrison Scott, II (transcriber) American Prisoners of War Held at Halifax, During the War of 1812, Volume I. (Society of the War of 1812, Ohio). Then on 18 July she recaptured Ann, M'Donald, master, which had been sailing from Cadiz to St John's when the American privateer Teazer captured her the day before. Chub brought Ann into Liverpool.LL №4702.
Erkki Miinala (born 19 August 1986 in Kemi) is a Finnish goalball player. He began playing at age ten, but did not become serious about the sport until 19. His visual impairment is due to retinitis pigmentosa which is an inherited, degenerative eye disease that causes severe vision impairment. Outside goalball he plays drums in a rock band and works as a transcriber.
My Life is the published memoirs of Sofia Andreevna Tolstaya (Sofia Tolstaya), the wife of Leo Tolstoy. Her manuscript lay dormant for almost a century.My Life. University of Ottawa press Historically, little attention has been paid to Sofia who, acting in the capacity of literary assistant, translator, transcriber, and editor, played an important role in the development of her husband's career.
He continued his concerto solo career and began distinguishing himself as a composer, transcriber and editor. In addition to his many musical compositions, he wrote books on orchestration and the orchestra. His book on orchestration contains an excellent section on brass instruments including many unusual instruments. In 1974, Stravinsky was awarded the "Chevalier des Arts et des Lettres" by the French Ministry of Cultural Affairs.
Blackleach Burritt, and a direct descendant of Gov.Thomas Welles, the Fourth Colonial Governor of Connecticut and the transcriber of the Fundamental Orders into the official colony records of Connecticut. He was also a cousin of Herschel H. Hatch, a politician and attorney from Michigan. Hatch settled in Sugar Grove, Illinois in 1847 with his parents and four siblings, being pioneers of Kane County, Illinois.
MSU began playing Big 10 Conference football in 1952 and during this time the band received its first green and white uniforms. The SMB made their first appearance in the Rose Bowl in 1954. Falcone was a baritone horn virtuoso, professor of baritone and euphonium, and a prolific transcriber and arranger of music for concert band. He arranged and rearranged the fight song continuously throughout his career.
John Sanford, a son of Sarah Jane Cochrane and Stephen Sanford and the grandson of John Sanford was born on January 18, 1851 in Amsterdam, New York and died on September 26, 1939 in Saratoga, New York. He was a descendant of Gov. Thomas Welles, the Fourth Colonial Governor of Connecticut and the transcriber of the Fundamental Orders. He attended Amsterdam Academy, and the Poughkeepsie Military Institute.
Rolle was born in Ambert, Basse- Auvergne. Rolle, the son of a shopkeeper, received only an elementary education. He married early and as a young man struggled to support his family on the meager wages of a transcriber for notaries and attorney. In spite of his financial problems and minimal education, Rolle studied algebra and Diophantine analysis (a branch of number theory) on his own.
Margaret Mary Morgan (May 1, 1866 - May 27, 1946) was a U.S. suffragist, printing business owner, politician, child welfare advocate and, in 1921, the first woman ever elected to the San Francisco Board of Supervisors.Byington, Lewis Francis; Taylor, Jeanne Sturgis (transcriber). San Francisco County Biographies: Margaret Mary Morgan, in History of San Francisco, 3 Vols, S. J. Clarke Publishing Co., Chicago, 1931, Vol. 3, pp. 163-165.
Durham is the only work in Old English in the Cambridge and Cotton Vitellius manuscripts, and both entitle it in Latin: "De situ Dunelmi et de sanctorum reliquiis quae ibidem continentur carmen compositum". As with other Old English poetry, it is presented as prose, without line breaks.Lerer 1999, pp. 32–33 In the Cambridge manuscript, the handwriting of the poem is that of the main transcriber.
Han Seok-bong was a leading mid-Joseon period calligrapher. He composed calligraphy for the royal court of Korea. Born in Songdo in the early sixteenth century,Korean Film Archive in the reign of King Jungjong, Han became a master calligrapher and the primary transcriber for the next king of Joseon, Seonjo. During his lifetime, his fame for calligrapher spread through all the land and even to China.
WPTA-TV Fort Wayne IN. WHLW-AM Radio Lakewood NJ and WVNJ AM-FM Radio Newark NJ. He started as a researcher at WCBS-TV's News Election Unit and as a broadcast transcriber for the CBS Evening News With Walter Cronkite at CBS News headquarters in New York in 1976. He also freelanced as a crime reporter for The Villager and a feature writer for the Soho Weekly News.
Elis Gruffydd (1490–1552), sometimes known as "The soldier of Calais", was a Welsh chronicler, transcriber, and translator. He is known foremost for his massive chronicle Cronicl o Wech Oesoedd (Chronicle of the Six Ages), which covers the history of the world from the beginning of Adam and Eve up to the year 1552 and contains the earliest text of the Tale of Taliesin."Elis Gruffudd's Chronicle". llgc.org.uk (8 December 2010).
The blind musician learns and memorizes one section right hand alone, then left hand alone, then works out the hands together by memory and referencing various spots in the braille score to work out how the sections fit together. A note from the transcriber often clarifies the format used. However, with many older and more complex scores the format must be determined by examination of the music and context.Ibid. pp. 272.
Henry Needler (1685–1760) was a British musician and prolific music transcriber. He joined the Academy of Ancient Music in 1728 (shortly after its founding), and transcribed a number of works of what was then termed "ancient" music from the 16th and 17th centuries that was no longer contemporary. Twenty-six volumes of his manuscripts are in the British Library, among which are six volumes of works by Palestrina.
Transcription of this nature involves scale degree recognition and harmonic analysis, both of which the transcriber will need relative or perfect pitch to perform. In popular music and rock, there are two forms of transcription. Individual performers copy a note-for-note guitar solo or other melodic line. As well, music publishers transcribe entire recordings of guitar solos and bass lines and sell the sheet music in bound books.
Mary Maitland (born about 1550, died 1596) was a Scottish writer believed to be the transcriber of the Quarto Volume of the Maitland Manuscripts, an important source for the Scots literature of the Fifteenth and Sixteenth Centuries. She recorded and preserved her father's extensive writings as his sight became increasingly poor, eventually resulting in his blindness. Two pages of the Maitland Quarto Manuscript transcribed by Mary. The original is in the Pepys Library in Cambridge.
Gould was not only a pianist, but also a prolific transcriber of orchestral repertoire for piano. He transcribed his own Wagner and Ravel recordings, as well as the operas of Richard Strauss and the symphonies of Schubert and Bruckner, which he played privately for pleasure. He dabbled in composition with few finished works. As a teenager, Gould had written chamber music and piano works in the style of the Second Viennese school.
Peter Maurice (29 June 1803 - 30 March 1878) was a Welsh priest and writer. Maurice was the second son of Hugh Maurice, a transcriber of Welsh manuscripts. He was born at Plas Gwyn, Llanrug, north Wales. He matriculated at Jesus College, Oxford in 1822, obtaining his Bachelor of Arts degree in 1826, a Master of Arts degree in 1829, a Bachelor of Divinity degree in 1837 and a Doctor of Divinity degree in 1840.
He received his first musical instruction in the village of Knauthain, the native home of Johann Christian Weyrauch. Weyrauch was a pupil of Johann Sebastian Bach and transcriber of works by Bach for the lute. In 1713 Falckenhagen is mentioned as "gifted in literature and music," and in 1715 as "Musician and footman of the young Lord of Dieskau." The Dieskaus were a family for whom J.S. Bach later wrote the Bauernkantate in Merseburg.
Early Braille transcriber groups included the Junior League, Seattle Council of Jewish Women, and the Seattle chapter of the American Red Cross. In 1919, SPL assigned Fanny Howley part-time to specific duty as a librarian to serve the blind. In 1931, under the Pratt Smoot Act, the collection became part of a national Braille and talking books network under the Library of Congress. From 1934, it served as a regional library serving Washington, Montana and Alaska.
In the United States, Dudley Buck was a prominent composer, although his work has remained largely unknown outside of the U.S. During this time, transcriptions of other music (usually orchestral music or piano solos) for organ became popular. Often the transcriptions would utilize only an excerpt of the original piece. The most famous transcriber for the organ is Edwin Lemare. He transcribed hundreds of works for the organ, the most memorable being his transcriptions of Wagner works.
State University of New York Press: Albany, 1999. His magnum opus Tafsir al-Bahr al-Muhit (Explanation of the Ocean) is the most important reference on Qur'anic expressions and the issues of grammar, vocabulary, etymology and the transcriber-copyists of the Holy Qur'an. Quite exceptionally for a linguist of Arabic of his day was his strong interest in non-Arabic languages. He wrote several works of comparative linguistics for Arabic speakers, and gives extensive comparative grammatical analysis and explanation.
Another possibility is that the psalms were performed in the style or tradition of the guild bearing Asaph's name. Asaph is said to either be the author or the transcriber of these psalms. He may not have said these psalms but transcribed the words of David. No specific time period is known to be associated with these Psalms, but the record of destruction noted in Psalm 74 may indicate that these Psalms came from the post-exilic period.
The series, which employed pop culture references as a frequent humorous device, has itself become a frequent pop culture reference in video games, comics and television shows. The series has also been parodied and spoofed. Sarah Michelle Gellar has participated in several parody sketches, including a Saturday Night Live sketch in which the Slayer is relocated to the Seinfeld universe,SNL (aired January 17, 1998) see 'doggans' (transcriber) SNL Transcripts: "Buffy the Vampire Slayer", Snltranscripts.jt.org (1997).
Recording by hand caused the documentation to be done in an unnatural manner. Oral epics are "performance traditions", fundamentally a complex communication of emotion, culture, and history that imbue meaning by more than written text. Because of this, these songs are not done justice by a simple transcription. A by-product of transcription is the song cannot be performed the whole way through, it must stop and start to allow the transcriber to write what they hear.
The name "Monasteriolum" (little monastery) only dates from the end of the ninth century. Subsequent spelling included "Monstreuil", "Montreuil", "Montreux" and "Montureux". The "h" in the spelling of the modern name is believed to result from a clerical error by a transcriber in 1628 who wrote "Montheureux". The beginnings of Monthureux are frequently thought to involve the Gallo-Roman cemetery and the feudal castle, but the site was actually settled long before the arrival of the Romans.
Richard Frank Keith Harris (born 5 March 1968) is a London-based composer, arranger, transcriber, teacher and pianist. Richard Harris studied composition and orchestration at the University of Edinburgh, where his tutors included Kenneth Leighton. At Edinburgh he co-founded the contemporary classical ensemble Piano Circus, with whom he was a member until 2002, commissioning and performing works by Arvo Pärt, Brian Eno, Philip Glass and Steve Reich. The ensemble was signed to Decca/Argo, producing five CDs.
The original focus of the prison was as a labor-intensive general-purpose farm. In 1977 the farm was turned over to the state Farm Management Commission and converted to a beef cattle operation, and the majority of inmates were transferred to other work. Today inmates work on the cattle farm, in a furniture plant, automotive parts shop, and welding shop. The prison is the largest transcriber of textbooks into Braille in the United States, accounting for almost 90% of the Braille textbooks.
Dover Publications. p. 385Program notes, From Nineteenth-Century Stage Drama to Twenty-First-Century Film Scoring: Musicodramatic Practice and Knowledge Organization (2012) Society for American Music and the California State University, Long Beach, College of the ArtsMagee (2012), p.321n31. It is unclear whether Lampe himself was the composer or transcriber of the piece. It also bears a resemblance to part of John Stepan Zamecnik's 1913 composition Mysterious - Burglar Music 1, which appeared in Sam Fox Moving Picture Music volume 1,, Vol.
Fabritio Caroso, a woodcut from Nobiltà di Dame Fabritio Caroso da Sermoneta (1526/1535 – 1605/1620) was an Italian Renaissance dancing master and a composer or transcriber of dance music. His dance manual Il Ballarino was published in 1581, with a subsequent edition, significantly different, Nobiltà di Dame, printed in 1600 and again after his death in 1630. The work has been published in English as Courtly Dance of the Renaissance by Julia Sutton. Both manuals have been printed in facsimile edition.
Michaelis countered that the transcriber who lived in Egypt would not have altered the Greek text from a Latin version, because Egypt belonged to the Greek diocese, and Latin was not understood there. Woide, who defended the Greek manuscripts in general, and the Codex Alexandrinus in particular, from the charge of having been corrupted from the Latin, discerned two hands in the New Testament.Codex Alexandrinus at the Catholic Encyclopedia. Griesbach agreed with Woide and expanded on Michaelis' point of view.
Sonic CHAT provides careful segment link from a waveform. Transcriber mode uses the pressing of a space bar after the completion of an utterance to facilitate transcription, and finally time marks can be edited and produced by hand entry. # CLAN provides all the basic tools of corpus analysis such as key-word and line, concordance, frequency counting, partial regular expression search, and so on. # CLAN provides additional analysis programs for between-speak contingency patterns, utterance and word length, cooccurrence clusters, and so on.
Sammut, 2009. He suggested that Caxaro came from a Jewish family that had been converted to Christianity. In support of his claim he proposed that Caxaro's Cantilena was in fact a zajal, which in Arabic refers to a song which the Jews of Spain (and Sicily) adopted and promoted.Though interesting as a suggestion, one must perhaps bear in mind that it was the very transcriber of the poem who originally called it a “cantilenam” in the prologue to the poem itself.
Charles Pickard Ware (1840–1921), was an American educator and music transcriber. An abolitionist, he served as a civilian administrator in the Union Army, where he was a labor superintendent of freedmen on plantations at Port Royal, South Carolina, during the American Civil War. This included Seaside Plantation. It is here that he transcribed many slave songs with tunes and lyrics, later published in Slave Songs of the United States, which he edited with William Francis Allen and Lucy McKim Garrison.
"Santa Lucia" (, ) is a traditional Neapolitan song. It was translated by Teodoro Cottrau (1827–1879) into Italian and published by the Cottrau firm, as a barcarola, in Naples in 1849. Cottrau translated it from Neapolitan into Italian during the first stage of the Italian unification, the first Neapolitan song to be given Italian lyrics. Its transcriber, who is very often credited as its composer, was the son of the French-born Italian composer and collector of songs Guillaume Louis Cottrau (1797–1847).
Herbie Jones (born Herbert Robert Jones) (March 23, 1926, Miami - March 19, 2001, New York City) was an American jazz trumpeter and arranger. Jones dropped out of college to move to New York, where he joined the Lucky Millinder band. In subsequent years he worked with Andy Kirk, Buddy Johnson, and Cab Calloway, and studied under Eddie Barefield. Jones spent several years as Duke Ellington's first trumpeter in the 1960s, and worked as an arranger and transcriber with Ellington and Billy Strayhorn.
During the same year an Irish translation (Togail na Tebe) of a Roman poem from 91 A.D., the Thebaid by Publius Papinius Statius was transcribed by Diarmaid Bacach mac Parthalain (Dermot "The Lame" MacPartland). The introduction to the translation states that the transcriber enjoyed- the hospitality of Felim the son of Thomas the son of Fergus son of that Thomas lord of Tullyhaw during the time when this book was written.Togail na Tebe: The Thebaid of Statius:, ed. George Calder (Cambridge: University Press 1922).
The Knossos tablets had remained in the museum at Irakleion, Crete, where many of them now were missing. The unpublished second volume consisted of notes by Evans and plates and fonts created by Clarendon Press. In 1939, Carl Blegen had uncovered the Pylos Tablets; pressure was mounting to finish Scripta Minoa II. After Evans' death, Alice Kober, assistant to John Myres and a major transcriber of the Knossos tablets, prompted Myres to come back from retirement and finish the work. Emmett L. Bennett, Jr. added more transcriptions.
He was joined by his lover Shara-Lee (who was also the daughter of the man who had denounced him).Iron Man #39-40 Becoming White Dragon, he had his agents plant gas bombs in the car of Tony Stark. Tony succumbed to the gas and drove off the bridge where he was saved from drowning by White Dragon's agents. Tony Stark was brought into White Dragon's submarine where he was placed in the Transcriber, a device that enabled White Dragon to reprogram his mind.
First, as a transcriptionist, one must learn the different types of goods and transcription machinery that is needed to become effective in what is going to be done. Machines and software are making it possible for a transcriptionist to transcribe audio and video in written texts. However, if there is no machine or software, transcription can be a very difficult task for you to accomplish. Learn how you can use a transcription machine and transcription software, digital is even an advantage for you as a transcriber.
At 17, in June 1861, Arthur O'Shaughnessy received the post of transcriber in the library of the British Museum, reportedly through the influence of Sir Edward Bulwer Lytton. Two years later, he became a herpetologist in the museum's zoological department. From 1874 to his premature death, he described six new species of reptiles, and after his death, he was honoured in the specific name, oshaughnessyi, of four new species of lizards described by Albert Günther and George Albert Boulenger.Beolens, Bo; Watkins, Michael; Grayson, Michael (2011).
Angelo Keder, born 1955, is a Swedish contemporary artist. Keder worked as a transcriber at the National Museum of Art in Stockholm (nationalmuseum), Sweden. He made his artistic debut in 1973 at Dickens Gallery, Lausanne, Switzerland and has since exhibited at a variety of commercial art galleries and art fairs worldwide, but he got his breakthrough in Sweden during the early part of the 1980s exhibiting at various spaces and locations. Among places he has exhibited in Sweden are the Stockholm Art Fair SollentunaStåhle, Leif.
Using partner assisted scanning, a transcriber repeatedly recited a French language frequency-ordered alphabet (E, S, A, R, I, N, T, U, L, etc.), until Bauby blinked to choose the next letter. The book took about 200,000 blinks to write and an average word took approximately two minutes. The book also chronicles everyday events for a person with locked-in syndrome. These events include playing at the beach with his family, getting a bath, and meeting visitors while in hospital at Berck-sur-Mer.
Tharp is listed in the Who's Who in America and Who's Who in the World. He was also featured in a number of full programs on American Public Media's Pipedreams. In addition, he was awarded the 2011 International Performer of the Year by the New York City chapter of the American Guild of Organists. In addition to being a composer and transcriber in his own right, Tharp is a frequent performer of modern works, having premiered works by Philip Moore, Anthony Newman, Thierry Escaich, and others.
Paul Flamant (1892–1940) was a French mathematician, known as the transcriber and editor of Gaston Julia's lectures published in the important monograph Leçons sur les Fonctions Uniformes à Point Singulier Essentiel Isolé (1924). According to Joseph Ritt, "Julia's monograph is probably one of the finest in the Borel collection." Paul Flamant matriculated in 1913 at the École Normale Supérieure (ENS) as the highest-rated student, but before graduation went to the front in WW I as a second lieutenant in the French army. He was wounded at Charleroi and taken prisoner.
Although Elis Gruffydd spent the majority of his life as a soldier and an administrative officer, it was his work as a chronicler, transcriber, and translator that made him known. Though he was a soldier for the Tudor empire, he showed a continual interest in the welfare of Wales. His career as a military officer paralleled to his career as a writer, inspiring him to create an English style chronicle for his own Welshmen. Gruffydd's most important work was his famous chronicle of the world, Chronicle of Six Ages of the World.
Shallus also assisted in the outfitting of a privateering vessel, the Retrieve. At the time of the Constitutional Convention in Philadelphia, Shallus served as Assistant Clerk to the Pennsylvania General Assembly, which met at the Pennsylvania State House (today known as Independence Hall). The convention's desire for speedy drafting and Shallus' convenience to the convention's meeting may have influenced his choice as engrosser. Shallus' name appears nowhere on the document itself, but an investigation into the identity of the Penman in 1937 for the 150th anniversary of the Constitution revealed the identity of the transcriber.
As soon as the usage of computers picked up in organizations and in other sectors, cassette tapes were replaced with better storage devices such as floppy discs and CDs. Today, the availability of highly sophisticated recording equipment ensures that multiple high clarity files can be created, stored, and sent for medical transcription purposes. Medical transcription presents other challenges as a service to the transcriber. For example, working knowledge of medical terminology like ICD codes and an understanding of the rules and regulations regarding HIPAA compliance may be necessary to complete a medical transcription service.
EXMARaLDA (Extensible Markup Language for Discourse Annotation) is a set of free software tools for creating, managing and analyzing spoken language corpora. It consists of a transcription tool (comparable to tools like Praat or Transcriber), a tool for administering corpus meta data and a tool for doing queries (KWIC searches) on spoken language corpora. EXMARaLDA is used for doing conversation and discourse analysis, dialectology, phonology and research into first and second language acquisition in children and adults. EXMARaLDA is based on the open standards XML and Unicode and programmed in Java.
A copy may be viewed at the Office of the Clerk, District of Delaware Bankruptcy Court, or by contacting Transcriber Reliable at 302-654-8080. Creditors ultimately released THQ management, including Rubin, of any malfeasance in the company's official plan of liquidation. The liquidation of THQ also affected other studios; British developer Blitz Games Studios shut down in September 2013, citing financial difficulties. The company's CEO Philip Oliver said that the demise of THQ, who was a major client for the studio, was one of the major contributing factors to the closure.
The contraction rules take into account the linguistic structure of the word; thus, contractions are generally not to be used when their use would alter the usual braille form of a base word to which a prefix or suffix has been added. Some portions of the transcription rules are not fully codified and rely on the judgment of the transcriber. Thus, when the contraction rules permit the same word in more than one way, preference is given to "the contraction that more nearly approximates correct pronunciation." Grade 3 BrailleGrade 3 Braille. geocities.
Nevertheless, based on Smith's other statements that the angel was "Moroni," and based on both prior and later publications, most Latter Day Saints view Smith's 1838 identification of the angel as Nephi as a mistake, perhaps on the part of the transcriber or a later editor.See FAIR Wiki, "Nephi or Moroni" . In the version of Smith's 1838 history published by the LDS Church, as well as the portion canonized by that denomination as the Pearl of Great Price, the name "Nephi" has been changed by editors to read "Moroni".Joseph Smith–History 1:27 .
Lou Halmy (June 23, 1911 – March 14, 2005) was a jazz musician and music arranger. In the 1930s he played trumpet with Shep Fields and he appeared in the film The Big Broadcast of 1938. For most of his career he worked as an arranger and transcriber of musical compositions including such notable songs as Thanks for the Memory (1938), Louie Louie (1955), Tequila (1958), and Raindrops Keep Fallin' on My Head (1969). In all, the United States Copyright Office records 274 entries for Halmy between 1951 and 2003.
The Smart Display was a battery-powered 10" or 15" LCD monitor with a touchscreen (similar in size and shape to a Tablet PC), connecting to a PC over an 802.11b WiFi network, with input via Transcriber (similar to Graffiti) or a pop-up soft- keyboard for text entry, and built-in speakers. Some models had a docking unit with wired PC, keyboard and mouse connectors. The display ran Smart Display OS or Microsoft Windows CE for Smart Displays, based on Windows CE and .NET. The remote technology was based on Windows Terminal Server.
472 also blazons the charges as barnacles proper, p.472, which in heraldry are a type of horse bit made of metal (Pole's work having been saved from fire and Civil War destruction and transcribed by a distant descendant, is unavoidably full of dubious spellings and interpretations, as explained in the preface by his transcriber Sir John de la Pole, 6th Baronet (d.1799)). The tincture proper is more suited for use with animal and vegetable charges, whose colours are self- evident. Woodger suggests the charges as barnacle geese probably Barnacle geeseHamilton Rogers (d.
The first translations of the Kutune Shirka was penned by the Ainu transcriber Imekanu, also known by her Japanese name Matsu Kannari. Professor Kyōsuke Kindaichi then recorded the version heard from Nabesawa Wakarpa, and published this version together with Imekanu's version in 1932. Imekanu's transcription in original Ainu is a vital specimen of the Ainu language, and was examined extensively in Kindaichi's later publications concerning Ainu grammar and syntax. In 1951, it was translated into English by Arthur Waley, and published in the Italian literary journal Botteghe Oscure.
For many linguists the end-result of making recordings is language analysis, often investigation of a language's phonological or syntactic properties using various software tools. This requires transcription of the audio, generally in collaboration with native speakers of the language in question. For general transcription, media files can be played back on a computer (or other device capable of playback) and paused for transcription in a text editor. Other (cross-platform) tools to assist this process include Audacity and Transcriber, while a program like ELAN (described further below) can also perform this function.
Hipponicus was reported by Andocides to have been slain at the Battle of Delium in 424, but this appears to have been an error, either on Andocides part or a later transcriber, for Thucydides reports that the general at Delium was Hippocrates. According to Athenaeus, Hipponicus died shortly before Eupolis exhibited his comedy Flatterers in the archonship of Alcaeus ( 422/1). Aelian, in his Varieties of History, reports this anecdote about Hipponicus: > Hipponicus son of Callias would erect a Statue as a Gift to his Countrey. > One advised him that the Statue should be made by Polycletus.
When Testimony was published in the West in 1979, Shostakovich's overall anti-Stalinist tone and specific comments about the anti-totalitarian content hidden in the Fifth, Seventh and Eleventh Symphonies were held suspect initially. They were in some ways a complete about-face from the comments the West had received over the years, many times in the composer's words. Questions also arose over Solomon Volkov's role—to what degree he was a compiler of previously written material, a transcriber of the composer's actual words from interviews, or an author essentially putting words into the composer's mouth. Two things happened.
Hough holds a master's degree from the Juilliard School where his studies were assisted by the receipt of the first ever Royal Philharmonic Society Julius Isserlis Scholarship for study abroad. He has studied with Heather Slade-Lipkin, Gordon Green, and Derrick Wyndham. A prominent soloist, he is also a composer and transcriber, and often includes his own works in his recitals. He has written over 30 published pieces. The premiere of his cello concerto, written for Steven Isserlis, took place in March 2007, and in the summer of the same year Westminster Abbey and Westminster Cathedral performed masses he wrote for them.
Volunteer-produced transcripts will contribute to the Bentham Project's production of the new edition of The Collected Works of Jeremy Bentham, and will be uploaded to UCL's digital Bentham Papers repository, widening access to the collection for all and ensuring its long-term preservation. Manuscripts can be viewed and transcribed by signing-up for a transcriber account at the Transcription Desk, via the Transcribe Bentham website. Free, flexible textual search of the full collection of Bentham Papers is now possible through an experimental handwritten text image indexing and search system, developed by the PRHLT research center in the framework of the READ project.
In the past, species descriptions and definitions have arisen through physiological characteristics like halotolerance and morphological characteristics like β-carotene content. However, this has led to numerous misidentifications, especially in marine species, since different conditions changing cell volumes, shapes, and colours make it very difficult to decide what organism is different to another. Since 1999, molecular analysis is used as the primary tool in Dunalliela identification due to its ability to analyze data independent of environmental factors 11. To characterize species, the 18S rNA gene, Internal Transcriber Spacer region (ITS), and ribulose-bisphosphate carboxylase gene are being used.
Icon of Apostle Silvanus (left), with Crescens and Silas of the Seventy. Silvanus is a traditional figure in Eastern Orthodox tradition assumed to be one of the Seventy Apostles, those followers of Jesus sent out by him in Luke 10. According to Orthodox tradition he later became Bishop of Thessalonika and died a martyr."Apostle Silvanus of the Seventy", Orthodox Church in America He is to be distinguished from the Silvanus, better known as Silas who is mentioned in the New Testament (Acts, various letters of Paul, and 1 Peter) as a co-writer or transcriber of some of these works.
Problems in the final resulting transcription can be cause by either the quality of the transcriber or the original source that is being transcribed. Transcribers can come from different levels of skill and training background. This makes the final transcription prone to poor quality, or if the transcription is being done by multiple people, lack of consistency in the content. If the source of the transcription is a recording, the problem may root back to the quality of the recording device (mechanical failure, battery loss, etc.) or the clarity of the recording itself (background noise, poor placement of the recorder, etc.).
Early fourteenth-century emaki Tōhoku'in Poetry Contest among Persons of Various Occupations (1214); Important Cultural Property; Tokyo National Museum are illustrated records of actual poetry contests or depictions of imaginary contests such as between the Thirty-six Poetry Immortals. The fourteenth-century depicts a group of craftsmen who held a poetry contest in emulation of those of the nobility. With a sutra transcriber as judge, a physician, blacksmith, sword polisher, shrine maiden and fisherman competed against a master of Yin and Yang, court carpenter, founder, gambler and merchant, each composing two poems on the themes of the moon and love.
Pedro Almodóvar Caballero was born on 25 September 1949 in Calzada de Calatrava, a small rural town of Ciudad Real, a province of Castile-La Mancha in Spain. He has two older sisters, Antonia and María Jesús, and one brother Agustín. His father, Antonio Almodóvar, was a winemaker, and his mother, Francisca Caballero, who died in 1999, was a letter reader and transcriber for illiterate neighbours. When Almodóvar was eight years old, the family sent him to study at a religious boarding school in the city of Cáceres, Extremadura, in western Spain, with the hope that he might someday become a priest.
In English orthography, a continuing prosodic boundary may be marked with a comma (assuming the writer is using commas to represent prosody rather than grammatical structure), while final prosodic boundaries may be marked with a full stop (period). The International Phonetic Alphabet has symbols (single and double pipes) for "minor" and "major" prosodic breaks. Since there are more than two levels of prosodic units, the use of these symbols depends on the structure of the language and which information the transcriber is attempting to capture. Very often, each prosodic unit will be placed in a separate line of the transcription.
An audio typist is someone who specialises in typing text from an audio source which they listen to. The source, or original document is usually recorded onto microcassettes created by someone dictating into a Dictaphone. The audio typist will have learnt to touch type at a high speed which means they can look at the monitor or keep an eye on a waiting area as they are typing because they do not need to look at the keyboard. A specialist player called a micro cassette transcriber (below) is used for playback of the cassettes to maximise the typing speed.
Gradually the group remodeled and occupied the four floors of a block-long building, which they named the National Center for the Blind. The NFB broke ground in October 2001 for a twenty-million-dollar research and training institute now located adjacent to the National Center. The National Federation of the Blind Jernigan Institute opened for business in January 2004. Continuing to exert its influence, the NFB has taken over Braille Transcriber Certification from the Library of Congress, will receive up to $10 million from a US coin honoring Louis Braille and works to influence state training programs for the blind to require training in the use of the white cane.
Marcel Mule is universally recognized as a modern master of the classical saxophone and a spiritual heir to Adolphe Sax. His labours as arranger and transcriber became central to the development of the repertoire for the instrument. His influence attracted the attention of some of the most important composers of the day, including Darius Milhaud, Arthur Honegger and Florent Schmitt, whose new works consequently included the saxophone among their forces. Many of the most important figures in classical saxophone history have been Mule's disciples, including Frederick Hemke, Jean-Marie Londeix, Eugene Rousseau, Daniel Deffayet (who succeeded Mule at the Paris Conservatoire in 1968) and Claude Delangle (who succeeded Deffayet in 1988).
Brazilian writer Glauco Ortolano in his 2000 novel Domingos Vera Cruz: Memorias de um Antropofago Lisboense no Brasil uses the theme of the Wandering Jew for its main character, Domingos Vera Cruz, who flees to Brazil in one of the first Portuguese expeditions to the New World after murdering his wife's lover in Portugal. In order to avoid eternal damnation, he must fully repent of his crime. The book of memoirs Domingos dictates in the 21st century to an anonymous transcriber narrates his own saga throughout 500 years of Brazilian history. At the end, Domingos indicates he is finally giving in as he senses the arrival of the Son of Man.
Barsky was born and raised in Montreal. He attended Brandeis University in Waltham, Massachusetts, and after graduating moved to Verbier, Switzerland with the intention of pursuing a career in skiing. In 1985, he returned to Canada to undertake graduate work at McGill University in Montreal, first on Lord Byron and then, following-up on his work as a transcriber of refugee hearings, on the discourse of convention refugees for a PhD in Comparative Literature. After the PhD he continued work for the Institut national de la recherche scientifique (INRS), before taking up a post-doc with Michel Meyer on rhetoric and argumentation at l'Université libre de Bruxelles, in Belgium.
He developed a deep faith early on, and retained an admiration for the morals taught at Catholic schools and the Catholic philosophical tradition, especially that of the Jesuits, even after he stopped identifying as a Catholic. He attended the Oakland campus of Saint Mary's College of California from 1961—1962, where he was one of only two Mexican-American students, and one of the few from a lower-class family. He attended Los Angeles City College from 1962—1965, during which time he worked full-time as a transcriber/typist for the Los Angeles County Probation Department. He earned a B.A. in Philosophy from California State University, Los Angeles in 1966.
In 1972 Thetford and Schucman were introduced to Kenneth Wapnick through their mutual friend Father Groeshel. Wapnick was intrigued by the manuscript although he soon realized it needed considerable editing to render it into a publishable format. Wapnick urged Helen to go over the manuscript once again with his assistance, which they did, bringing the final editing to a completion in the Spring of 1975. Thetford, Wapnick and Schucman, the three principle transcriber-editors of ACIM were to remain friends for the rest of their lives, throughout the arduous process of seeing this manuscript through to first successful publication, and beyond to witness the initial spreading of its teachings.
Before beginning editing, Bombach received a Skype call from RYOT to confirm that she would be producing a short profile of Murad, and Bombach said she lied to them. She spent the next six weeks editing the film in her parents' garage in Santa Fe, New Mexico. She hired translators to join the editing crew who were familiar with Murad's native language of Kurdish Kurmanji, and worked together with her assistant editor, Michael Bucuzzo; a transcriber, Frank Quatrone; and two translators. After finishing the editing of the 95-minute film, Bombach called Bryn Mooser, CEO of RYOT Films; she recalls being terrified to confess that she had made a feature film.
Filomúsica December 15, 2007 (in Spanish) > "I started to study music at the age of four, by my own will and against my > parent's will."Miguel Angel Gomez: The composers are the ones who mark us. > El País April 27, 1986 (in Spanish) At the age of five he was able to pass an examination at the Victoria Eugenia Music Conservatory of Granada and at the age of seven in 1957,Juanito Vida at the Artistic Center and other talents from Granada. Granadablogs May 16, 2013 (in Spanish) he climbed to the podium and did not only steadily conduct the professors of the Band, but also corrected some errors made by the transcriber in the score.
Bacon was born in the Innu community of Pessamit in 1947 and spent the first five years of her life out on the land with her family before entering boarding school in Maliotenam. In the 1960s she moved to Quebec City where she worked as a secretary, later attending secretarial school in Ottawa run by the Office of Aboriginal Affairs. She moved to Montreal in 1968 and later became a translator and transcriber for anthropologists interviewing important Innu elders and knowledge keepers in Labrador and Quebec. She is the subject of Kim O'Bomsawin's 2020 documentary film Call Me Human (Je m'appelle humain).Pénélope McQuade, "Je m’appelle humain : sur les traces de Joséphine Bacon avec Kim O'Bomsawin".
Working in medical transcription leads to a mastery in medical terminology and editing, ability to listen and type simultaneously, utilization of playback controls on the transcriber (machine), and use of foot pedal to play and adjust dictations – all while maintaining a steady rhythm of execution. Medical transcription training normally includes coursework in medical terminology, anatomy, editing and proofreading, grammar and punctuation, typing, medical record types and formats, and healthcare documentation. While medical transcription does not mandate registration or certification, individual MTs may seek out registration/certification for personal or professional reasons. Obtaining a certificate from a medical transcription training program does not entitle an MT to use the title of Certified Medical Transcriptionist.
The shorter brief forms (one or two letters) that follow each other in a sentence are joined together as though they were one word; this is known as phrasing. Those familiar with Gregg or Pitman Shorthand will recognize this feature: operating on the philosophy that the time taken to repeatedly lift the pen between short words is wasted, the words in a group such as "will you be able" are compacted into one word. Though it may sound confusing, it is always clear to the transcriber what is meant, both through context and the words most commonly found in phrases, such as "all" (l), "of" (v), "the" (–), "please" (p), "be" (b), etc.
The History of the Britons lists Guillem Guercha's descendants and ancestors: "Woden begat Casser, who begat Titinon, who begat Trigil, who begat Rodmunt, who begat Rippa, who begat Guillem Guercha, who was the first king of the East Angles." According to the 19th-century historian Francis Palgrave, Guercha is a distortion of Wuffa. According to Palgrave, "Guercha is a form of the name Uffa, or Wuffa, arising in the first instance, from the pronunciation of the British writer, and in the next place, from the error of the transcriber". D. P. Kirby is among those historians who have concluded from this information that Wuffa's father was the founder of the Wuffingas line.
In the Historia Brittonum, Guillem Guercha is listed as part of a long pedigree: > Woden begat Casser, who begat Titinon, who begat Trigil, who begat Rodmunt, > who begat Rippa, who begat Guillem Guercha, who was the first king of the > East Angles. Guercha begat Uffa, who begat Tytillus, who begat Eni, who > begat Edric, who begat Aldwulf, who begat Elric.Nennius, History of the > Britons, section 59. The 19th-century historian Sir Francis Palgrave confused matters when he stated that "Guercha is a distortion of the name Uffa, or Wuffa, arising in the first instance from the pronunciation of the British writer, and in the next place from the error of the transcriber".
Of distinguished appearance with wavy grey hair, an inclination to be as formally dressed as possible when photographed with his instrument, and a transcriber of classical pieces for balalaika; Necheporenko, following in the footsteps of Vasily Vasilievich Andreyev, presents the balalaika as a musical instrument with the same status as any "serious" instrument used in classical music. Among his most famous transcriptions is his Variations on Paganini's 24th Caprice, which Necheporenko played on balalaika without accompaniment. He also wrote original arrangements for balalaika and piano: "Hour by Hour" and "From Village to Village" were pieces most sought out by other balalaika players. Necheporenko worked as a professor at the Gnessin State Musical College for many years.
The manor and antient > castle, which frowns upon the town with feudal antiquity, are the property > of the Marquis Townshend...; Mr. Peele (in consequence of buying the Marquis > Of Bath's estate) [brings in an MP].1791 Tour from Birmingham to Suffolk, > Arthur Young, republished here The parish lost about 18% then 5% in extent -- falling from at some time in 1831 to 1851 then after small shifts fell before 1901 to close to the it reached and then stabilised at on a date in 1941-1951.Parish extent "Vision of Britain", the University of Portsmouth and others with credit stipulated as required for free non-commercial re-use to David Allan Gatley (School of Social Sciences, University of Staffordshire). Role: transcriber.
Reviewers and critics noticed, and the collection received positive reviews on its publication. The New York Times described the language as "fibrous and athletic, colloquial and fresh, hard and clean, his very prose seems to have an organic being of its own". A reviewer for Time wrote, "Ernest Hemingway is somebody; a new honest un-'literary' transcriber of life – a Writer." Reviewing if for The Bookman, F. Scott Fitzgerald wrote Hemingway was an "augury" of the age and that the Nick Adams stories were "temperamentally new" in American fiction.Mellow (1992), 316 His parents, however, described the book as "filth", disturbed by the passage in "A Very Short Story" which tells of a soldier contracting gonorrhea after a sexual encounter with a sales girl in a taxicab.
His major works, still used by historians, were transcriptions of the admission registers of the Inns of Court (published in 1885 as Men at the Bar) and of the matriculation registers of the University of Oxford for the period 1500 to 1886 (published as Alumni Oxonienses). This latter work was marked by the award of an honorary MA degree by the University in 1892. It has been said of Foster that he was "no scholarly antiquary, but his energy as a transcriber and collector of genealogical and heraldic data has few parallels, and many of his publications remained classic resources, several of permanent value." Foster died in London aged 61, at his home in St John's Wood, and was buried at Kensal Green cemetery.
And, when such a nameless roll was again brought into notice, some > half-informed reader or transcriber was not unlikely to give it a new title > of his own devising, which was handed down thereafter as if it had been > original. Or again, the true meaning and purpose of a book often became > obscure in the lapse of centuries, and led to false interpretations. Once > more, antiquity has handed down to us many writings which are sheer > forgeries, like some of the Apocryphal books, or the Sibylline oracles, or > those famous Epistles of Phalaris which formed the subject of Bentley's > great critical essay. In all such cases the historical critic must destroy > the received view, in order to establish the truth.
Thomas Fich, Fych or Fyche (died 1517), was an Irish ecclesiastic and compiler. He studied at Oxford, became a canon regular, and was appointed sub- prior of the convent of the Holy Trinity at Dublin, now the cathedral of Christ Church. Of that establishment Fich compiled a meagre necrology in Latin, styled ‘Mortilogium’ or ‘Obitarium.’ He was also the compiler or transcriber of a collection of memoranda, chiefly on ecclesiastical matters, known as the ‘White Book of Christ Church, Dublin,’ still preserved in that cathedral. The necrology was printed at Dublin by the Irish Archæological Society in 1844, with an introduction by James H. Todd, D.D. A reproduction of a page of the ‘White Book of Christ Church’ was given on plate i.
Programs like Toolbox or FLEx are often preferred by linguists who want to be able to interlinearize their texts, as these programs build a dictionary of forms and parsing rules to help speed up analysis. Unfortunately, media files are generally not linked by these programs (as opposed to ELAN, in which linked files are preferred), making it difficult to view or listen back to recordings to check transcriptions. There is currently a workaround for Toolbox that allows timecodes to reference an audio file and enable playback (of a complete text or a referenced sentence) from within Toolbox - in this workflow, time-alignment of text is performed in Transcriber, and then the relevant timecodes and text are converted into a format that Toolbox can read.
Eddie Freeman (10 November 1909 – 23 November 1987) was a noted English jazz musician of the first half of the 20th century and a transcriber and teacher of flamenco guitar music in the latter half. Born Edward F. Freeman in London, England, the jazz guitarist and flamenco enthusiast spent time pursuing his music career in England, Spain, and the United States, eventually moving to Dallas, Texas, where he lived with his family until his death in 1987. His experience playing the tenor banjo led him to create the "Eddie Freeman Special 4-String Guitar" for the Selmer Music Company, and towards the end of his career, he made accurate transcriptions of the music of famous flamenco guitarists, taught flamenco guitar,.and designed and constructed his own flamenco and classical guitars.
Finke River The Finke River was named by John McDouall Stuart in 1860 after an Adelaide man, William Finke, who was one of the promoters of his expedition.Finke River: Northern Territory Place Names Register (accessed 1 October 2007) The Indigenous name for the river in parts of the Northern Territory, usually taken as Larapinta, may have been incorrectly translated by its first transcriber, the explorer Ernest Giles. In August 1872, while camped at Charlotte Waters Telegraph Station, Giles was the first "outsider" to record the Arrernte name for the Finke River. He incorrectly deduced from his conversations with Southern Arrernte that the name was derived from the gigantic mythological snake (known as the Rainbow Serpent) which was believed to have created the river, and thought that larapinta meant snake in the local language.
Some early documents suggest that Richard de Redvers was created the first Earl of Devon by Henry I. These documents include (1), the Chronicles of Ford Abbey, which have been shown to be unreliable in several matters relating to the de Redvers family;For instance, The Book of Ford Abbey records Richard's date of death as 1137 and states that he died without issue, leaving all his inheritance to his sister Adeliza. () (2), the Cartulary of Twynham, which apparently follows (3), the rubric appended by a later scribe to a charter issued by Richard himself; and (4), a copy of a charter issued by Richard's wife after his death, in which it is assumed that the transcriber has added the word "comitis" ("earl"); significantly the original charter is lost.The Complete Peerage, Vol. 4 p.
Deschênes and Bénéteau point out, however, that an element of obscurity surrounds the reported work of Groulx with his transcriber Carrière: there was little evidence that Carrière ever spent any significant time in the Detroit area; the surviving daughter of Groulx was reported to have denied any knowledge of her father's French storytelling activities, and Carrière was recorded only to have claimed Groulx as his main source 25 years after the time of his purported transcriptions, and subsequently omitted, when requested, to supply the archivist at the Université Laval, where his papers were stored, with his sources' basic biographical details. It is assumed that the death of Carrière in 1970 significantly diminished the possibility of ongoing research efforts shedding light on the nature of Groulx's (or another person's) French storytelling.
The verdict of a reviewer (possibly Johnson) in the Gentleman's Magazine, that "Mr. Ruffhead says of fine passages that they are fine, and of feeble passages that they are feeble; but recommending poetical beauty is like remarking the splendour of sunshine—to those who can see it is unnecessary; to those who are blind, absurd", was subsequently abridged by Johnson into "Ruffhead knew nothing of Pope and nothing of poetry". Elwin dismisses him as "an uncritical transcriber". Ruffhead was himself a reviewer for the Gentleman's Magazine, and he had in hand simultaneously with his Life of Pope, an edition of Giles Jacob's New Law Dictionary (published after his death in 1772), and the superintendence of a new edition of Ephraim Chambers' Cyclopædia, or an Universal Dictionary of Arts and Sciences.
In the last years of his life Campbell fell into great poverty, and obtained his living chiefly by copying manuscripts for his old pupil Scott, though 'even from his patron he would take no more than he thought his services as a transcriber fairly earned.' Scott, however, tells a half-pitiful story of a dinner which Archibald Constable gave to 'his own circle of literary serfs,' when 'poor Allister Campbell and another drudge of the same class' ran a race for a new pair of breeches, which were there displayed 'before the threadbare rivals.' Scott thought the picture might be highly coloured, and at any rate Constable bestowed on him 'many substantial benefits,' as he gratefully acknowledges in a letter written the year before his death, which took place from an attack of apoplexy 15 May 1824. His manuscripts were sold 'under judicial authority.
The written record of the tune can be traced to 1858 in a book called The Union Harp and Revival Chorister, selected and arranged by Charles Dunbar, and published in Cincinnati. The book contains the words and music of a song "My Brother Will You Meet Me", with the music and the opening line "Say my brother will you meet me". In December 1858 a Brooklyn Sunday school published a version called "Brothers, Will You Meet Us" with the words and music of the "Glory Hallelujah" chorus, and the opening line "Say, brothers will you meet us", under which title the song then became known.James Fuld, 2000 The Book of World-Famous Music: Classical, Popular, and Folk Courier Dover, , page 132, The hymn is often attributed to William Steffe, though Steffe's role may have been more as transcriber and/or modifier of a commonly sung tune.
In those sections, he explicitly mentions that his text was to be accompanied by maps constructed according to his principles. Heeren argued for Agathodaemon having been the cartographer responsible for these original maps; Dinse for his having been the transcriber of the original papyrus scrolls to codices; and Fischer for a strictly literal reading of the inscription, showing that differences in the early manuscripts imply Agathodaemon drafted the world map but not the regional maps. A major consideration is that the current form of Ptolemy's regional maps are done according to Marinus's cylindrical projection—which Ptolemy disparages—rather than either of Ptolemy's; the world map is done according to the less-favored of the two projections Ptolemy offers. Agathodaemon is sometimes conflated or confused with two other figures: the 3rd-century alchemist Agathodaemon and the 5th-century grammarian Agathodaemon who corresponded with Isidore of Pelusium.
During these early years Gillies also gave regular radio recitals of a capella Gaelic song on BBC Scotland, and sang on the early BBC Gaelic black-and-white television series Songs all the Way. In 1965 Gillies graduated MA (Celtic and English) from the University of Edinburgh, and went on to complete a post-graduate year as research student/transcriber in the School of Scottish Studies, at a time when the collection of Scotland's precious heritage of Gaelic song was at its peak. Then, in 1966, she left Scotland to pursue classical vocal training in Italy and London. She spent the next five years completing her apprenticeship both as a singer, under the tutelage of German Lieder experts Helene Isepp, Ilse Wolf and Paul Hamburger, and also (to "have something to fall back on") as a secondary school teacher of English, History and Music.
The practice of notating pairs of unequal note lengths as pairs with equal notated value may go as far back as the earliest music of the Middle Ages; indeed some scholars believe that some plainchant of the Roman Catholic Church, including Ambrosian hymns, may have been performed as alternating long and short notes. This interpretation is based on a passage in Saint Augustine where he refers to the Ambrosian hymns as being in tria temporum (in three beats); e.g. a passage rendered on the page (by a later transcriber) as a string of notes of equal note value would be performed as half note, quarter note, half note, quarter note, and so on, in groups of three beats. The rhythmic modes, with their application of various long–short patterns to equal written notes, may also have been a precursor to notes inégales, especially as they were practiced in France, specifically by the Notre Dame School.
The manuscript bears the following title: Hic inferius sequuntur diversæ Cronicæ ad requisitionem nobilis et præpotentis domini, Geraldi filii Geraldi, deputati domini regis Hiberniæ, scriptæ per Philippum Flattisbury de Johnston juxta le Naas, anno Domini mdxvii. et anno regni Henrici Octavi ix. Edmund Campion, in his History of Ireland, written in 1571, and Richard Stanihurst, somewhat later, referred erroneously to Flattisbury as the author of the annals of which he was the transcriber. Stanihurst did not record the date of Flattisbury's death, but mentioned that it took place ‘at his town styled Johnstown,’ near Naas, in Kildare, and observes that he was a ‘worthy gentleman and a diligent antiquary.’ The original annals, from which Flattisbury transcribed, were printed for the first time in 1607 by William Camden, in his Britannia, from a manuscript lent to him by Lord Howard of Naworth Castle, and subsequently presented by Archbishop Laud to the Bodleian Library, where it is now preserved.
Earliest known form of the song, from Slave Songs of the United States The earliest known version of the song, titled "The Good Old Way," was published in Slave Songs of the United States in 1867. The song (#104) was contributed to that book by George H. Allan of Nashville, Tennessee, who may also have been the transcriber. The lyrics printed in this collection are: Another version, titled "Come, Let Us All Go Down," was published in 1880 in The Story of the Jubilee Singers; With Their Songs, a book about the Fisk Jubilee Singers."Come, Let Us All Go Down" in The Story of the Jubilee Singers; With Their Songs, NIU Libraries Digitization Projects Version of the song as sung by the Fisk Jubilee Singers This version also refers to a valley rather than a river; the first verse is: In some versions, "in the river" is replaced by "to the river".
As he had no legitimate issue, he was succeeded by his younger brother, John. According to Tait, Paston's correspondence is the liveliest in the Paston Letters, and his literary interests ranged from Ovid's Ars Amatoria to works of theology: > His letters and those of his friends, with their touches of sprightly if > somewhat broad humour, light up the grave and decorous pages of the Paston > ‘Correspondence.’ Disliking the business details forced upon him by his > position, he is happier when matchmaking for his brother, or stealing a > lady's muskball on his behalf, sending his mother salad oil or treacle of > Genoa with appropriate comments, or rallying the Duchess of Norfolk not over > delicately on her interesting condition. His taste for literature seems to > have been real and catholic, ranging from the ‘Ars Amoris’ to treatises on > wisdom, not excluding theology; on the death of his mother's chaplain he > wrote to secure his library. He employed a transcriber, one piece of whose > handiwork, a ‘great book’ containing treatises on knighthood and war, > Hoccleve's ‘De Regimine Principum,’ an account of the tournament between > Lord Scales and the Bastard and other items, is still preserved in the > British Museum (Lansdowne MS. 285).

No results under this filter, show 177 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.