Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

125 Sentences With "non literary"

How to use non literary in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "non literary" and check conjugation/comparative form for "non literary". Mastering all the usages of "non literary" from sentence examples published by news publications.

I've read a lot of literary and non-literary erotica, and I'm always like — wait, she comes on page 121?
" She confided, "I suppose we are going to be 'friends,' but she's the most non-literary writer I've ever known, and 'never cracks a book.
As with so much of Mayröcker's work, Scarandelli's intertextuality runs deep and spans both literary and non-literary sources: Mayröcker tells writing students that they should read 10 hours a day; she immediately writes things down even while on the phone and these snippets become part of her texts.
Non-literary sources such as archaeology, epigraphy, and numismatics are also useful for reconstructing his reign.
Jasnowski, Józef. "A Tentative Bibliography of Non-Literary Works of Polish Authors Translated into English (1560-1918)." The Polish Review 16, no. 4 (1971): 58-76.
January 2008. Retrieved 9 January 2011. The non-literary member of the family was another sister, Frances (born c. 1747),ODNB entry for their mother, Elizabeth Stuart Bowdler: Retrieved 9 January 2011.
Papiri della Società italiana per la ricera dei Papiri, 446. English translation in A. S. Hunt and C.C. Edgar, Select Papyri, II. Non- literary Papyri. Public Documents (London: Loeb, 1932), pp. 110f no.
Justifying Belief: Stanley Fish and the Work of Rhetoric is a book written by Gary A. Olson in which he examines in depth the non-literary works of Stanley Fish, a critic of 17th century literature.
The promoter was John Otrębski. His work on Dushmani dialect was originally prepared before 1939 in the German language. The description of Dushmani village dialect was also the first full description of the non- literary types of the Albanian language.
One letter relates to the registration of a boat by one Aurelius Ptolemaeus on behalf of his young son.Papyri Grenfelli, i.49. English translation in A. S. Hunt and C.C. Edgar, Select Papyri, II. Non-literary Papyri. Public Documents (London: Loeb, 1932), pp.
2 As governor of Egypt, Maximus issued an edict that a census (apographa) be conducted for that province.Papyrus Londinium, 904. English translation in A. S. Hunt and C.C. Edgar, Select Papyri, II. Non-literary Papyri. Public Documents (London: Loeb, 1932), pp. 108f.
Although most of the texts uncovered at Oxyrhynchus were non-literary in nature, the archaeologists succeeded in recovering a large corpus of literary works that had previously been thought to have been lost. Many of these texts had previously been unknown to modern scholars.
Illiterate Roman subjects would have someone such as a government scribe (scriba) read or write their official documents for them.Ando, Imperial Ideology and Provincial Loyalty in the Roman Empire, p. 101; Kraus, "(Il)literacy in Non-Literary Papyri from Graeco-Roman Egypt," pp. 325–327.
She has worked with underprivileged women from tribal and working communities, often using posters, plays and other non literary methods to get through to communities with low literacy rates. She has always maintained that in order to usher effective change, sloganeering must be accompanied by community mobilization.
196f Another is a request by one Aurelia Firmus dated 26 April 246 to depart Egypt from Pharos to return home to Side.Papyri Oxyrhynchus, 1271. English translation in A. S. Hunt and C.C. Edgar, Select Papyri, II. Non-literary Papyri. Public Documents (London: Loeb, 1932), pp.
Before Novels: The Cultural Contexts of Eighteenth Century English Fiction is a 1990 book by literary scholar and professor J. Paul Hunter. Hunter gives an account of the many non-fictional sources that led to the rise of the English novel, many of them non-literary.
English translation of P. Oxy. 37 in A. S. Hunt and C.C. Edgar, Select Papyri, II. Non-literary Papyri. Public Documents (London: Loeb, 1932), pp. 194f A third letter from Capito dated 24 April 52 releases a weaver stricken with cataracts from the burdens of liturgy.
L1 speakers of Burmish languages and other Sino-Tibetan languages according to Ethnologue The Burmish languages are Burmese, including Standard Burmese, Arakanese and other Burmese dialects such as the Tavoyan dialects as well as non-literary languages spoken across Myanmar and South China such as Achang, Lhao Vo, Lashi, and Zaiwa.
There was a concurrent increase in representation of homosexuality within non-literary forms of speculative fiction. The inclusion of LGBT themes in comic books, television and film continues to attract media attention and controversy, while the perceived lack of sufficient representation, along with unrealistic depictions, provokes criticism from LGBT sources.
While in Russian Formalism and Prague structuralism literary texts were seen as the ones that use language in aesthetic and estranged ways, non-literary texts were those that used everyday language precisely and accurately. They consisted of everyday texts, such as newspaper or magazine articles, letters, brochures, advertisements, reports, or editorials.
Marcus Sempronius Liberalis was a Roman eques who held a number of appointments during the reign of the Emperor Marcus Aurelius. He is known from military diplomas and non-literary papyrus. Liberalis was born in Acholla, located in what is Tunisia. His relationship to other members of the Sempronii is unknown.
OCLC 27744976. The 148-page book contains 66 pages of documentation in German. There is a consensus of opinion that this accomplished writer is today a forgotten figure of Polish literature, virtually erased from national consciousness (one of the "absent greats"wielcy nieobecni), on account of the non-literary aspects of his biography.
There may be a few problems with these clubs. Some members may regard them as opportunities to meet people for social contact and general conversation, partially veering off onto a wide variety of non-literary topics, while others wish to engage in serious literary analysis focused on the book in question and related works, with little non-literary interaction. Additionally, some members may suggest a book not because they are interested in it from a literary point-of-view but because they think it will offer them an opportunity to make points of personal interest to them or fit an external agenda. Also, different expectations and education/skill levels may lead to conflicts and disappointments in clubs of this kind.
He travelled through the western United States, Scotland, and England, until becoming ill in Southern Africa. When he returned home, he was nursed by Anna Filing, whom he had known since childhood. They were married on October 26, 1896. Anna, four years older than Fort, was non-literary, a lover of movies and of parakeets.
49; Oliver, p. 29. Lambert's genius and philosophical erudition are reflections of Balzac's self- conception. Similarly, some critics and biographers have suggested that Lambert's madness reflects (consciously or not) Balzac's own unsteady mental state. His plans to run for parliament and other non-literary ambitions led observers at the time to suspect his sanity.
You learn not to fear the > other. When you read a book, there are words you don't understand – and you > take it in stride. You develop curiosity and a tolerance for the unknown. Regarding her non-literary day job, she said in a different interview: > I think every intellectual should have a degree in economics.
B.W. Henderson's 1923 English language biography of Hadrian focuses on ancient written sources, and largely ignores or overlooks the published archaeological, epigraphic and non-literary evidence used by Weber. Epigraphical studies in the post-war period help support alternate views of Hadrian. Anthony Birley's 1997 biography of Hadrian sums up and reflects these developments in Hadrian historiography.
Many of the factors it adopted from the Action Theory became essential in the late twentieth century due to the growing demand for non-literary text translations. In such texts, contextual factors surrounding them became essential in their translation particularly, when in relation to the function of the text in that specific culture for the specific reader(s).
Oxyrhynchus Papyri, 40. English translation in A. S. Hunt and C.C. Edgar, Select Papyri, II. Non- literary Papyri. Public Documents (London: Loeb, 1932), pp. 168-171 Another also concerns the liturgy: in it Valerius Eudaemon berates a village clerk for nominating a man to this responsibility, who was too poor to handle this responsibility, and as a result fled his farm and home.
54-55) was a British mathematician. He became head of applied mathematics at the Institute of Historical Research in London in 1965, thus becoming the youngest non-literary scholar to do so in the post-war era.C.E. King-Millward, 'The Institute: The Revolution of Perspectives', History Today, 17 (?1977) King-Millward's parents were of Slavonic extraction, moving to Britain in 1933.
They have been assigned a date of around 200 BCE and are considered to have been issued by the Pandyan king Peruvaluthi. These coins are represent some of the few instances where the names of Sangam kings appear in non-literary sources.Krishnamurthy, pp. 20–23 Sangam literature mentions the importance attached to Vedic sacrifices by Tamil kings including the Pandyan Mudukudumi Peruvaludhi.
Berliner griechische Urkunden (Agyptische Urkunden aus den Koeniglichen Museen zu Berlin) No. 140. English translation in A. S. Hunt and C.C. Edgar, Select Papyri, II. Non-literary Papyri. Public Documents (London: Loeb, 1932), pp. 88-91 Another concerned the petition of a strategos who requested 60 days' leave to put his affairs in order following the destruction of the Kitos War.
Another change in his life after the trial is that Strindberg decided he wanted a scientific life instead of a literary one, and began to write about non-literary subjects. When he was 37, he began The Son of a Servant, a four-part autobiography. The first part ends in 1867, the year he left home for Uppsala. Part two describes his youth up to 1872.
The "new weird" descriptor has been applied to non-literary forms of media. Movies that have been recognized as fitting into the new weird descriptions include Pan's Labyrinth and the adaptation of Jeff VanderMeer's novel, Annihilation. The video games, Thief: The Dark Project and The Elder Scrolls III: Morrowind, have also been recognized as new weird for their combination of fantasy, science fiction, horror, or weird elements.
These policies were believed to result in the strongest possible children and thus they would strengthen the Spartan military. Non-literary sources, including archaeology and ancient art, are limited. Aristotle was an Athenian citizen who saw fall of Sparta within his lifetime. He wrote Politics, which is the main source on Sparta from Aristotle that survives today, and the Constitution of Sparta which has been lost.
In 1992 he published Autobiografía del general Franco, which was awarded the 1994 international prize Premio Internacional de Literatura Ennio Flaiano. He also wrote non-literary works in Catalan, notably L'art del menjar a Catalunya (1977). For many years, he contributed columns and articles to the Madrid-based daily newspaper El País. He died in Bangkok, Thailand, while returning to his home country from a speaking tour of Australia.
By 1934–35, Premchand's Saraswati Press was under a heavy debt of 4000, and Premchand was forced to discontinue the publication of Jagaran. Meanwhile, Premchand was beginning to dislike the non-literary commercial environment of the Bombay film industry, and wanted to return to Benares. However, he had signed a one-year contract with the production house. He ultimately left Bombay on 4 April 1935, before the completion of one year.
His dissertation with the title Die Schlacht von Stalingrad (English: The Battle of Stalingrad) studied the treatment of the battle of Stalingrad in literary and non-literary texts since 1942. From 1996 to 1998 he worked as a research fellow at the Free University of Berlin in a project on literary intellectuality and media. Since 1985 he worked as a freelance journalist, writing mostly about labor, war and religion.
The character and variations thereof has been featured in various media, including films, television series and merchandise. The most famous non-literary incarnation of Griffin is portrayed by Claude Rains in the 1933 film The Invisible Man, distributed by Universal Pictures. The film spawned a number of sequels that feature different invisible characters. Griffin and the 1933 film have become iconic in popular culture, particularly in regards to horror fiction.
Abbas interviewed several renowned personalities in literary and non-literary fields, including the Russian Prime Minister Khrushchov, American President Roosevelt, Charlie Chaplin, Mao-Tse-Tung and Yuri Gagarin. He went on to write scripts for Jagte Raho, and most of the prominent Raj Kapoor films including Awaara, Shri 420, Mera Naam Joker, Bobby and Henna. His autobiography, I Am not an Island: An Experiment in Autobiography, was published in 1977 and again in 2010.
Pazhwak's literary activity stretched over a period of more than six decades. Most of his work was composed in Dari while another, by comparison, smaller number of texts were in Pashto. In this manner, Pazhwak made use of both cultural and national languages of, his vocabulary and command of the rules of both languages being in equal measure masterly. Some of his works, a few non-literary texts, were also crafted in English.
Most of his books are considered to fit well in the tall tale category. Nilsson was deliberately non-literary, getting along with sailors, farmers and businessmen, and probably got his nickname for that reason (although he always insisted that it was there to distinguish him from another Nilsson). His humour is based more in understatement than in hyperbole, although the stories may be wild enough. His famous epitaph is representative of his style.
While texts in other Coptic dialects are primarily translations of Greek literary and religious texts, Sahidic is the only dialect with a considerable body of original literature and non-literary texts. Because Sahidic shares most of its features with other dialects of Coptic with few peculiarities specific to itself, and has an extensive corpus of known texts, it is generally the dialect studied by learners of Coptic, particularly by scholars outside of the Coptic Church.
It insisted that literary scholars should solely be concerned with the component parts of a literary text and should exclude all intuition or imagination. It emphasised that the focus resides on the literary creation itself rather than the author/reader or any other extrinsic systems (Erlich 1973, p. 628). To Russian Formalists, and especially to Victor Shklovsky, literariness, or the distinction between literary and non-literary texts, is accomplished through ‘defamiliarization’ (Ekegren 1999, p. 44).
He started writing and publishing literature from his childhood with his first poem being published in 1957 in the Pionieri literary magazine. At the Kosovan Electricity Corporation he co-founded the literary club 'Kosovan Poppies' which later published some of his works most notably in the 'Ngjyra e Kohës' ('The colour of time') anthology. His works were published in a wide variety of literary and non-literary publications in Kosovo, Albania, Macedonia and Romania.
A literary language is the form of a language used in its literary writing. It can be either a non-standard dialect or standardized variety of the language. It can sometimes differ noticeably from the various spoken lects, but difference between literary and non-literary forms is greater in some languages than in others. Where there is a strong divergence between a written form and the spoken vernacular, the language is said to exhibit diglossia.
Tropological criticism (not to be confused with tropological reading, a type of biblical exegesis) is the historical study of tropes, which aims to "define the dominant tropes of an epoch" and to "find those tropes in literary and non-literary texts", an interdisciplinary investigation of which Michel Foucault was an "important exemplar". The use of the term in relation to cinema may be more common in American English than in other dialects.
Its usage in French today (nègre littéraire) has shifted completely, to refer to a ghostwriter (écrivain fantôme), i.e. one who writes a book on behalf of its nominal author, usually a non-literary celebrity. However, French Ministry of Culture guidelines (as well as other official entities of Francophone regionsE.g. "prête-plume", Office Québécois de la Langue Française (Quebec Office for the French Language), 2012 (in French)) recommend the usage of alternative terms.
His success was developed on the idea of publishing eye- catching, glossy books in colour that appealed to a non-literary retail market. In 1961, for example, he published Marguerite Patten's seminal domestic cookery book Everyday Cook Book in Colour, a great success that established Hamlyn in the cookery retail market."Paul Hamlyn", Publishing Lives, BBC Radio Four, 13 March 2014. The Everyday Cook Book in Colour had sold in excess of one million copies by 1969.
Upon completion of her studies, Johnson moved to Toronto, Ontario, Canada, in 2000 to continue her work in clowning and non-literary theatre. In the next few years she would co- found a small physical theatre studio (Clown Hall), write and produce touring shows for her clown persona 'ruby', become a producer and featured performer for emerging live improv show Catch23 Improv, begin working with comedy collaborator Graham Wagner and act in an array of student and independent films.
Language and Literature is a peer-reviewed, international, academic journal covering the latest developments in stylistic analysis, the linguistic analysis of literature and related areas. Topics covered include: literary and non- literary stylistics, the connection between stylistics, critical theory, linguistics and literary criticism, and their applications in teaching to native and non-native speaking students. Language and Literature is published by Sage, and the current editor is Geoff Hall, of the University of Nottingham in Ningbo, China.
Lucius Valerius Proculus was a Roman eques who held a number of military and civil appointments during the reigns of the Emperors Hadrian and Marcus Aurelius. He is known primarily from inscriptions and non-literary papyrus. The career of Valerius Proculus is documented in an inscription recovered from Málaga in Spain. = ILS 1341 His earliest imperial appointments were military commissions as praefectus or commander of cohors IV Tracum in Syria, then as military tribune in Legio VII Claudia.
Emeneau contributed study of the lesser known, non-literary languages of the Dravidian family. His work on the Toda language remains essential reading for students of Dravidian. His phonetic descriptions of the language, based on impressionistic data collection without the aid of recording devices, was corroborated some 60 years later by the eminent phoneticians Peter Ladefoged and Peri Bhaskararao using modern phonetic methods. His linguistic descriptions of Dravidian languages were often accompanied by sociolinguistic, folkloric, and ethnographic description.
The book quickly reached the top of best-seller listings, selling 95,000 copies the first month, before going for a re-print. As of June 2015, over 2.5 million copies of the Shiva Trilogy have been sold at gross retail sales of over . Although the book was commercially successful, The Secret of the Nagas received mixed reviews from critics. While it received praise for its "impressive conception" and story development, it also received criticism for Tripathi's usage of non- literary language.
Publius Cornelius Dexter was a Roman senator and general active during the middle of the second century AD. He was suffect consul for the nundinium July- September 159; the name of his colleague is not known.Werner Eck, "Die Fasti consulares der Regungszeit des Antoninus Pius, eine Bestandsaufnahme seit Géza Alföldys Konsulat und Senatorenstand" in Studia epigraphica in memoriam Géza Alföldy, hg. W. Eck, B. Feher, and P. Kovács (Bonn, 2013), p. 79 and note Dexter is known only from non-literary sources.
William V. Harris, Ancient Literacy (Harvard University Press, 1989), p. 5; William A. Johnson, Ancient Literacies: The Culture of Reading in Greece and Rome (Oxford University Press, 2009), pp. 3–4, especially note 5; T.J. Kraus, "(Il)literacy in Non-Literary Papyri from Graeco-Roman Egypt: Further Aspects of the Educational Ideal in Ancient Literary Sources and Modern Times," Mnemosyme 53.3 (2000), p. 325; Marietta Horster, "Primary Education," in The Oxford Handbook of Social Relations in the Roman World, pp.
In the 1960s, Jacobson introduced the poetic function of literary texts and further developed the idea that the use of certain linguistic choices draw attention to the language of texts. He placed poetic language at the centre of his inquiry and emphasized that phonetically and syntactically repeated linguistic elements distinguish literary from non-literary texts. He tried to define literariness by distinguishing between six functions of language: the emotive, referential, phatic, metalingual, conative and poetic function (Zwaan 1993, p. 7) .
The Australian Science Fiction Media Awards (ASFMA Awards) were awards given annually for achievement in non-literary media and media appreciation within Australian science fiction. They were awarded at the Australian National Science Fiction Media Convention, from 1984 to 1997. The award was formally dissolved and incorporated into the Ditmar Awards at the Business Meeting of the Australian National Science Fiction Convention, Spawncon II in Melbourne in 1999, with the formal merger of the Australian "Media Natcon" and the Natcon.
His ability to describe characters and customs has been praised by critics now, as well as at the time of publishing. Despite his non-literary education, which accounts for his careless style and excess of gallicisms, his work is considered fundamental, in terms of their representation of the customs, morals and ideals of 19th century Chileans. Martin Rivas was translated into English by Tess O'Dwyer and published by Oxford University Press in 2000. He also wrote a comedy: El jefe de familia (1858).
One of the possible problems of applying the curriculum may be how different schools define their English/ writing departments. Departments that narrowly focus on only "literary" reading and writing may have some difficulty adapting to a curriculum that contains non- literary subjects (such as organic chemistry). The teachers may lack confidence in their ability to teach such subjects, as they were not the focus within their personal educational career. Another issue that may arise is the lack of an all-encompassing education within the English department staff.
It is the first part of an apocalyptic vampire trilogy co-authored by del Toro and Chuck Hogan. The second volume, The Fall, was released on September 21, 2010. The final installment, The Night Eternal, followed in October 2011. Del Toro cites writings of Antoine Augustin Calmet, Montague Summers and Bernhardt J. Hurwood among his favourites in the non-literary form about vampires. On December 9, 2010, del Toro launched Mirada Studios with his long-time cinematographer Guillermo Navarro, director Mathew Cullen and executive producer Javier Jimenez.
During the 18th century, several scholars noticed parallels between Tibetan and Burmese, both languages with extensive literary traditions. In the following century, Brian Houghton Hodgson collected a wealth of data on the non-literary languages of the Himalayas and northeast India, noting that many of these were related to Tibetan and Burmese. Others identified related languages in the highlands of Southeast Asia and south-west China. The name "Tibeto-Burman" was first applied to this group in 1856 by James Logan, who added Karen in 1858.
The Hall of Fame stopped inducting fantasy writers after 2004, when it became part of the Science Fiction Museum affiliated with MoPOP, under the name "Science Fiction Hall of Fame". Having inducted 36 writers in nine years, the organization began to recognize non-literary media in 2005. It retained the quota of four new members and thus reduced the annual number of writers. The 2005 and 2006 press releases placed new members in "Literature", "Art", "Film, Television and Media", and "Open" categories, one for each category.
From 1905 onwards Kuprin again became engaged in numerous non-literary fields. He put himself forward as an elector to the first State Duma for the city of Petersburg. In 1909–1910 he made an air balloon flight with a renowned sportsman Sergey Utochkin, then ventured into the Black Sea depths as a diver and accompanied the airman Ivan Zaikin in his airplane trips. In 1907 he divorced his first wife and married Yelizaveta Geinrikh (1882–1943), who in 1908 gave birth to their daughter Ksenia.
The ancient distinction between long and short vowels was lost in popular speech at the beginning of the Koine period. "By the mid-second century [BCE] however, the majority system had undergone important changes, most notably monophthongization, the loss of distinctive length, and the shift to a primary stress accent." From the 2nd century BC, spelling errors in non-literary Egyptian papyri suggest stress accent and loss of vowel length distinction. The widespread confusion between and in Attic inscriptions starting in the 2nd century AD was probably caused by a loss of vowel length distinction.
Publius Coelius Balbinus Vibullius Pius was a Roman senator active during the first half of the second century AD. He was consul for 137 as the colleague of Lucius Aelius., Balbinus is known only from non-literary sources, where he is usually referred to by the short form of his name, Publius Coelius Balbinus. Olli Salomies speculates that Balbinus came from Hispania, and notes that Ronald Syme has suggested that the elements "Vibullius Pius" in Balbinus' name came from his mother.Salomies, Adoptive and Polyonymous Nomenclature in the Roman Empire (Helsinki: Societas Scientiarum Fennica, 1992), p.
Non-literary portraits are also part of this interesting legacy, for example, as seen in the artistic photographs of her by Cecil Beaton. There are portraits by Henry Lamb, Duncan Grant, Augustus John, and others. Carolyn Heilbrun edited Lady Ottoline's Album (1976), a collection of snapshots and portraits of Morrell and of her famous contemporaries, mostly taken by Morrell herself. She is portrayed by Tilda Swinton in Derek Jarman's film Wittgenstein, by Roberta Taylor in Brian Gilbert's film Tom & Viv and by Penelope Wilton in Christopher Hampton's film Carrington.
Nevertheless, Paz en la guerra is – perhaps along Baroja's Zalacaín el aventurero and Valle-Inclán's Sonata de invierno – the best known literary work related to Carlism.however, unlike Sonata and Zalacaín, Paz en la guerra did not make it to the list of 100 best novels in Spanish language, compiled by El Mundo, compare El Mundo 13.01.01, available here It is also one of the most ambiguous ones; analysis of its message and the role of Carlism is often heavily aided by quotations from Unamuno's non-literary works or private papers.Rabaté 2014, pp.
Similarly, the pages of a single manuscript often became separated. It is not uncommon to find the pages of one manuscript housed in three or four different modern libraries. On the other hand, non-literary writings often lost their value with the passage of time, and were left in the Genizah while still more or less intact. The materials include a vast number of books, most of them fragments, which are estimated to number nearly 280,000 leaves, including parts of Jewish religious writings and fragments from the Quran.
Of particular interest to biblical scholars are several incomplete manuscripts of Sirach. The non-literary materials, which include court documents, legal writings, and the correspondence of the local Jewish community (such as the Letter of the Karaite elders of Ascalon), are somewhat smaller, but still impressive: Goitein estimated their size at "about 10,000 items of some length, of which 7,000 are self-contained units large enough to be regarded as documents of historical value. Only half of these are preserved more or less completely."Goitein. A Mediterranean Society, vol.
Private documents, such as wills, greatly outnumber official ones: a fragmentary text of Virgil and a Latin-Greek glossary of the Aeneid, fragments of the Gospel of John and early seventh-century church archives and the personal papers of a "George, son of Patrick", on the one hand, and archives of the military unit, "Numerus of the Most Loyal Theodosians" on the other.Contents of Excavations at Nessana, I (Harris Dunscombe Colt, ed. London, 1962); II, Literary Papyri (Lional Gasson and Ernest L. Hettich, eds. Princeton, 1950); III, Non-Literary Papyri Caspar J. Kraemer, ed.
Truss 2006, p. xvii Truss posits further reasons why Gibbons did not become a literary canon. Because she was a woman who wrote amusingly, she was classified as "middlebrow"; furthermore, she was published by Longmans, a non-literary publisher. Her lampooning of the literary establishment in the spoof dedication of Cold Comfort Farm to one "Anthony Pookworthy" did not amuse that establishment, who were further offended by the book's mockery of the writing of such canonical figures as Lawrence and Hardy—hence Virginia Woolf's reaction to the Prix Étranger award.
Park has published many books, mainly books and papers on philosophical topics in both French and English. He published five volumes of Korean poetry: The Snow on the Charles River (1979), Dream of a Butterfly (1981), The Shadows of the Invisible (1987) and Resonances of the Void (1989) and in 1999 has published his own poetry in English, Broken Words. Then, in 2006, he published Morning Stroll, which earned him the Incheon Prize. Park's 'non' literary works include Roadmap to a Green Korea and The Journey Isn't Over Yet.
Benchley started at the Tribune as a reporter. He was a very poor one, unable to get statements from people quoted in other papers, and eventually had greater success covering lectures around the city. He was promised a position at the Tribunes Sunday magazine when it launched, and he was moved to the magazine's staff soon after he was hired, eventually becoming chief writer. He wrote two articles a week: the first a review of non-literary books, the other a feature-style article about whatever he wanted.
He states that of "non-literary references" in Shakespeare's lifetime (1564–1616) the spelling "Shakespeare" appears 71 times, while "Shakespere" appears second with 27 usages. These are followed by "Shakespear" (16); "Shakspeare" (13); "Shackspeare" (12) and "Shakspere" (8). There are also many other variations that appear in small numbers or as one-offs. Critics of Kathman's approach have pointed out that it is skewed by repetitions of a spelling in the same document, gives each occurrence the same statistical weight irrespective of context, and does not adequately take historical and chronological factors into account.
This intellectual component of technology, which is non-literary and non- scientific, has been generally unnoticed because its origins lie in art and not in science. As the scientific component of knowledge in technology has increased markedly in the 19th and 20th centuries, the tendency has been to lose sight of the crucial part played by nonverbal knowledge in making the "big" decisions of form, arrangement, and texture, that determine the parameters within which a system will operate.Ferguson, Eugene S. (1977, p. 835); Cited in: Becker (2007, p.
What a well-rounded diet I have. The Bedford Handbook describes several uses of a colon. For example, one can use a colon after an independent clause to direct attention to a list, an appositive or a quotation, and it can be used between independent clauses if the second summarizes or explains the first. In non- literary or non-expository uses, one may use a colon after the salutation in a formal letter, to indicate hours and minutes, to show proportions, between a title and subtitle, and between city and publisher in bibliographic entries.
In others, they are stacked or linear, though not with any sort of precise order and acting more like a loosely formed oriental rug. Their palette and arrangement do recall the Swiss painter Paul Klee, whom Fontaine admired. Most of these paintings were untitled, as Fontaine approached them as abstract and non- literary entities. Fontaine was, by the mid-1950s, living in Darmstadt, where he also had contact with composers of new music (Karlheinz Stockhausen and Mauricio Kagel would be among these) and practitioners of modern dance and other arts.
English translation in A. S. Hunt and C.C. Edgar, Select Papyri, II. Non-literary Papyri. Public Documents (London: Loeb, 1932), pp. 490-493 Another records a legal dispute he heard, involving one Dionysia and her father Chairemon: originally Dionysia and her father were at odds over money, but Chairemon then attempted to dissolve his daughter's marriage in order to gain control of both her property and dowry; although Longaeus Rufus ruled in Dionysia's favor, the dispute returned to court to be heard by the praefectus Pomponius Faustinianus.Oxyrhynchus Papyri 237.
When the book was published, the New York Times Sunday Book Review praised the book for its ability to illuminate the different personalities of the three girls and to expand Americans' understanding of the Meiji era. The Los Angeles Review Of Books also praised Nimura's historical research. The Christian Science Monitor praised the story as inspirational, and the Washington Post praised its ability to make the girls' struggles feel relatable. The book also received starred reviews in Kirkus, Publishers Weekly, Library Journal, and Booklist The book also received attention in some non-literary media outlets.
More popular proved to be the non-literary sections, like "The Notes from the Religious and Philosophical Meetings," "Religious and Philosophical Chronicles," "From the Private Correspondence" and "One's Private Corner," the latter hosted by Vasily Rozanov. Here the authors could experiment freely without feeling constrained by the Merezhkovskys' ideological schemes. Among the notable works of non-fiction published by Novy Put were "The Hellenic Religion of the Suffering God" by Vyacheslav Ivanov and "Spiritualism as Antichristianity" by Pavel Florensky. In summer 1904 Pertsov was succeeded by Dmitry Filosofov as an editor-in-chief.
In 1945, Skender Kulenović was appointed Drama Director of the National Theatre in newly liberated Sarajevo. In 1947 he and Vera moved to Belgrade, which was to remain their home until his death. The postwar years he devoted largely to drama and journalism: he wrote several successful theatre plays, but also a number of short stories, essays and poems, and edited various literary and non-literary journals. In 1954, after having published an essay by the dissident Milovan Đilas, he was sacked as editor of the journal Nova misao (New Thought).
In 1970, after the death of Bert Bakker sr, Bet Bakker was named 'statutair directeur' after which he changed the name in uitgeverij Bert Bakker. After two years Bert Bakker found a buyer in Kluwer, a conglomerate in Deventer. The publishing company was founded by "legendary" publisher Bert Bakker, who was succeeded by his nephew, also named Bert Bakker, in 1969. The younger Bakker's tenure was marked by conflict; he himself had little knowledge of literature and kept the company afloat by publishing a number of non-literary books.
Entropy is an online magazine that covers literary and related non-literary content. The magazine features personal essays, reviews, experimental literature, poetry, interviews, as well as writings on small press culture, video games, performance, graphic novels, interactive literature, science fiction, fantasy, music, film, art, translation, and other topics. Entropy's website also functions as a place where those within the literary community can interact. Since its launch, the magazine has attracted notable contributors, such as Will Alexander, John Vercher, Seo-Young Chu, Amish Trivedi, Gabino Iglesias, C. Kubasta, Justin Petropoulos, Daniel Borzutzky, Anne Casey, Michael J. Seidlinger, and others.
The term trope derives from the Greek (tropos), "turn, direction, way", derived from the verb τρέπειν (trepein), "to turn, to direct, to alter, to change". Tropes and their classification were an important field in classical rhetoric. The study of tropes has been taken up again in modern criticism, especially in deconstruction. Tropological criticism (not to be confused with tropological reading, a type of biblical exegesis) is the historical study of tropes, which aims to "define the dominant tropes of an epoch" and to "find those tropes in literary and non-literary texts", an interdisciplinary investigation of which Michel Foucault was an "important exemplar".
His visit to some other countries including Bangladesh helped spread to some extent the gospel of this movement abroad. To reach the common non- literary audience, several issues of Kobisena and Prakalpana Literature were published with consumer datebooks which proved popular. In addition to the artists and mail artists like Jorge Ignacio Nazavel Cowan, Syamoli Mukherjee Bhattacharjee, Mick Cusimano, Christian Burgaud, Carla Bertola, Vattacharja Chandan, Norman J. Olson, Hugo Pontes etc., they have also published the works of eminent artists like Rabindranath Tagore, Ramkinkar Baij, Mukul Dey, Sunil Das, Rabin Mandal, Ramananda Bandyopadhyay, Pranabesh Maity &c.
A surviving papyrus found in Theogonis in Egypt, dated 26 August 34, mentions Balbilus as one of the owners of a bathhouse located in the city and the Papyrus mentions the Lease of the Bathhouse and taxation paid from its revenue.P.Mich.inv. 639 A second papyrus dated to his tenure in Egypt is a draft of a petition from tax collectors to excuse them from collecting the poll taxes for several villages where the inhabitants have either fled out of poverty or died without leaving heirs.Papyrus Graux 2. English translation in A. S. Hunt and C.C. Edgar, Select Papyri, II. Non-literary Papyri.
Indeed, the departure from classical models of order, reason, harmony, balance and form opens up the risk of entry into grotesque worlds. Accordingly, British literature abounds with native grotesquerie, from the strange worlds of Spenser's allegory in The Faerie Queene, to the tragi- comic modes of 16th-century drama. (Grotesque comic elements can be found in major works such as King Lear.) Literary works of mixed genre are occasionally termed grotesque, as are "low" or non-literary genres such as pantomime and farce. Gothic writings often have grotesque components in terms of character, style and location.
Lucius Venuleius Apronianus Octavius Priscus was a Roman senator active during the first half of the second century AD. He was suffect consul around the year 145, then ordinary consul in 168 with Lucius Sergius Paullus as his colleague.Géza Alföldy, Konsulat und Senatorenstand unter der Antoninen (Bonn: Rudolf Habelt Verlag, 1977), p. 150 Priscus is known only from non-literary sources. Priscus has his origins in Pisa; not only were both the fragmentary inscriptions (one lost) used to define his career found in that city,, a lead pipe stamped with his name proves he owned property in the town.
The oldest literary document that is currently preserved is a satiric song Ora faz ost'o senhor de Navarra by Joam Soares of Paiva, written sometime close to the year 1200. The first non-literary documents in Galician date from the beginnings of the thirteenth century; for example, the "News of Torto" (1211) and the Testament of Alfonso II of Portugal (1214). Recently the oldest document written in Galician was found, dated to the year 1228. It came from a meeting in the town of Castro Caldelas, granted by Alfonso IX in April of the year of the municipality of Allariz.
In the context of voice acting, narration is the use of spoken commentary to convey a story to an audience. A narrator is a personal character or a non-personal voice that the creator of the story develops to deliver information about the plot to the audience. The voice actor who plays the narrator is responsible for performing the scripted lines assigned to them. In traditional literary narratives (such as novels, short stories, and memoirs) narration is a required story element; in other types of (chiefly non-literary) narratives (such as plays, television shows, video games, and films) narration is optional.
Literariness is the organisation of language which through special linguistic and formal properties distinguishes literary texts from non-literary texts (Baldick 2008). The defining features of a literary work do not reside in extraliterary conditions such as history or sociocultural phenomena under which a literary text might have been created but in the form of the language that is used. Thus, literariness is defined as being the feature that makes a given work a literary work. It distinguishes a literary work from ordinary texts by using certain artistic devices such as metre, rhyme, and other patterns of sound and repetition.
Concepts similar to intellectual montage would arise during the first half of the 20th century, such as Imagism in poetry (specifically Pound's Ideogrammic Method), or Cubism's attempt at synthesizing multiple perspectives into one painting. The idea of associated concrete images creating a new (often abstract) image was an important aspect of much early Modernist art. Eisenstein relates this to non-literary "writing" in pre- literate societies, such as the ancient use of pictures and images in sequence, that are therefore in "conflict". Because the pictures are relating to each other, their collision creates the meaning of the "writing".
At the same time, continued work in philology and archeology was bringing to light an ever-growing corpus of non-standard, non-literary and non-classical Greek writings, e.g. inscriptions and later also papyri. These added considerably to what could be known about the development of the language. On the other hand, there was a revival of academic life in Greece after the establishment of the Greek state in 1830, and scholars in Greece were at first reluctant to accept the seemingly foreign idea that Greek should have been pronounced so differently from what they knew.
Designating work as narratological is to some extent dependent more on the academic discipline in which it takes place than any theoretical position advanced. The approach is applicable to any narrative, and in its classic studies, vis-a-vis Propp, non- literary narratives were commonly taken up. Still the term "narratology" is most typically applied to literary theory and literary criticism, as well as film theory and (to a lesser extent) film criticism. Atypical applications of narratological methodologies would include sociolinguistic studies of oral storytelling (William Labov) and in conversation analysis or discourse analysis that deal with narratives arising in the course of spontaneous verbal interaction.
A Nummus of Maxentius. Legend: IMPerator MAXENTIVS Pius Felix AVGustus After Constantine's victory, Maxentius was systematically vilified and presented as a cruel, bloodthirsty and incompetent tyrant. While he was not counted under the persecutors of the Christians by early sources like Lactantius, under the influence of the official propaganda later Christian tradition framed Maxentius as hostile to Christianity as well. This image has left its traces in all of our sources and has dominated the view of Maxentius well into the 20th century, when a more extensive use and analysis of non-literary sources like coins and inscriptions have led to a more balanced image.
The Wordsworth Circle is a quarterly academic journal established in 1970 to publish contemporary studies of literature, culture, and society in Great Britain, Europe, and North America during the Romantic period from about 1760–1850. It covers work on the lives, works, and times of writers from that period, including publications and publishers. The journal includes work on non-literary figures (historians, scientists, artists, architects, philosophers, theologians, and social commentators) and topics (science, politics, religion, aesthetics, education, legal reform, and music)—anything that appeared during, impinges upon, or is of interest to Romanticists. Essay- reviews of major books appear in the fourth issue of every volume.
He concluded that the Sámi had lived no further south than Lierne in Nord-Trøndelag county until around 1500, when they had started moving south, reaching the area around Lake Femunden in the 18th century. This hypothesis is still accepted among many historians, but has been the subject of scholarly debate in the 21st century. In favour of Nielsen's view, it is pointed out that no Sámi settlement to the south of Lierne in medieval times has left any traces in written sources. This argument is countered by pointing out that the Sámi culture was nomadic and non-literary, and as such would not be expected to leave written sources.
Krishnamurti is considered to be among the first to apply the rigour of modern comparative linguistic theory to further the study of Dravidian languages. His thesis Telugu Verbal Bases (1961) is the first comprehensive account of comparative Dravidian phonology and derivational morphology of verbal bases in Dravidian from the standpoint of Telugu. His comprehensive grammar on or Kūbi is a monumental work in the area of non-literary Dravidian languages. His research was devoted to the central problems of phonology and morphology/syntax of Dravidian, and he made significant contributions in advancing the then nascent field of comparative and historical Dravidian studies in the second half of the twentieth century.
Philip Heselton (born 1946) is a retired British Conservation Officer, a Wiccan initiate, and a writer on the subjects of Wicca, Paganism and Earth mysteries. He is best known for two books, Wiccan Roots: Gerald Gardner and the Modern Witchcraft Revival and Gerald Gardner and the Cauldron of Inspiration, which gather historical evidence surrounding the New Forest coven and the origins of Gardnerian Wicca. In his non-literary life his interest in landscape led to a degree in Geography and a career in Town and Country Planning; eventually he became a Conservation Officer for Hull City Council before his retirement in 1997.Interview with Philip Heselton, The Wiccan/Pagan Times.
Lucius Fabius Gallus was a Roman senator active during the first half of the second century AD. He was suffect consul for 131 with Quintus Fabius Julianus as his colleague. Gallus is known only from non-literary sources. Until the publication of the military diploma mentioning him in 2005, Gallus was known only from stamps on lead pipes dated to the second century, attesting that he was the owner of a private water supply in Rome; even before the diploma had been found, Gallus had been believed to be of senatorial rank. Werner Eck and Andreas Pangerl admit that the owner of the water supply could be a descendant of the suffect consul.
Mutis' poetry was first published in 1948 and his first short stories in 1978. His first novella featuring Maqroll, La nieve del Almirante (The Snow of the Admiral) was published in 1986 and gained him popular and critical acclaim. He has received many literary awards, including the Prix Médicis (France, 1989), Premio Príncipe de Asturias de las Letras (Spain, 1997), Premio Miguel de Cervantes (Spain, 2001), and the Neustadt International Prize for Literature (United States, 2002), for The Adventures and Misadventures of Maqroll, a volume collecting all seven novellas about Maqroll the Gaviero. Mutis has combined his career as a writer of poetry and prose with a diverse set of non- literary occupations.
The final scene of William Faulkner's novel Sanctuary is set in the gardens. Patrick Modiano heard the news he had won the 2014 Nobel Prize in Literature via a mobile phone call from his daughter while walking through Paris, "just next to the Jardin du Luxembourg". Non-literary references include as the setting for a few episodes of French in Action, the 10th Joe Dassin's 1976 studio album Le Jardin du Luxembourg, the cover of Tame Impala's 2012 album Lonerism, the title of a song by the band The Ghost of a Saber Tooth Tiger and the gardens and palace being added as a mission in the video game Assassin's Creed Unity.
From the middle of the eighth century to the end of the tenth century, a very large amount of non-literary and non- historical secular Greek books were translated into Arabic. These included books that were accessible throughout the Eastern Byzantine Empire and the near east, according to the documentation from a century and a half of Graeco- Arabic scholarship. The Greek writings from Hellenistic, Roman, and late antiquity times that did not survive in the original Greek text were all vulnerable to the translator and the powers they had over them when completing the translation. It was not uncommon to come across Arabic translators who added their own thoughts and ideas into the translations.
Although Aratta is known only from myth,Cohen (1973) p. 61. Cohen states: "it is indeed strange that the name of such an important trade center should as yet remain unknown to us from any economic, administrative or other non-literary texts from the Ur III or Old Babylonian period". some Assyriologists and archaeologists have speculated on possible locations where Aratta could have been, using criteria from the myths:Kramer (1963), Gordon (1967) and Cohen (1973)Herrmann (1968), Hansman (1972, 1978) and Majidzadeh (1976) # Land travelers must pass through Susa and the mountainous Anshan region to reach it. # It is a source of, or has access to valuable gems and minerals, in particular lapis lazuli, that are crafted on site.
Nevertheless, the application of Skopos Theory can still be applied to non- literary texts that have established purposes, fulfil formal equivalence. Finally, the possibilities of employing an array of strategies are multifarious thus it may bring about inconsistencies in ensuring that the target text functions in its intended way which meets the expectations in its target language. The factor of ‘loyalty’ introduced by Nord can reduce this limitation by examining “the interpersonal relationship between the translator, the source-text sender, the target-text addressees and the initiator”. Thus, this emphasises the ethical responsibility that a translator has in communicating clearly with his/her clients during a translational interaction, acting as a target text “author”.
"The convention violated", he wrote, "is one of the eyes, not of the ear.". According to Krapp, it was not used to indicate a real difference in pronunciation but The term is less commonly used to refer to pronunciation spellings, that is, spellings of words that indicate that they are pronounced in a nonstandard way. For example, an author might write dat as an attempt at accurate transcription of a nonstandard pronunciation of that. In an article on written representations of speech in a non-literary context, for instance transcription by sociolinguists, Denis R.Preston argued that such spellings serve mainly to "denigrate the speaker so represented by making him or her appear boorish, uneducated, rustic, gangsterish, and so on".
All pieces of literature, even official documents and technical documents, have some sort of tone. Authors create tone through the use of various other literary elements, such as diction or word choice; syntax, the grammatical arrangement of words in a text for effect; imagery, or vivid appeals to the senses; details, facts that are included or omitted; and figurative language, the comparison of seemingly unrelated things for sub- textual purposes. While now used to discuss literature, the term tone was originally applied solely to music. This appropriated word has come to represent attitudes and feelings a speaker (in poetry), a narrator (in fiction), or an author (in non-literary prose) has towards the subject, situation, and/or the intended audience.
He was also the author of many scholarly articles on early German language and literature, with notable contributions on the Nibelungenlied and the Hildebrandslied, as well as several articles on Old High German texts in the standard reference work the Verfasserlexikon des deutschen Mittelalters. In 1983, the University of London recognized his contribution to scholarship by awarding him the degree of Doctor of Letters (D.Lit). In 1982, at the age of 51, he took early retirement from university life and started afresh as a freelance translator. While he translated a number of important non-literary texts, such as Christian Meier's The Greek Discovery of Politics and Sigmund Freud's Civilisation and its Discontents, his reputation as a translator rests largely on the success of his literary translations.
The "Notícia de Torto" [Notice about (the damage, offense, injury) – Galician- Portuguese] is a minuta of a notarial document written in the first decades of the 13th century, and though it does not contain any date it has been dated as between 1211 and 1216, the first reigning years of King Afonso II of Portugal. Together with the King's will (written in July 1214) it is considered the oldest known non-literary document of the Portuguese language. The title is a reference to its first line (De noticia de torto que fecerum a Laurencius Fernãdiz.. ). The text is about the persecutions, violence and robbery by the sons of Gonçalo Ramires against Lourenço Fernandes da Cunha, a noble of Braga, all of whom were heirs of Gonçalo Ramires.
Shakespeare's name was hyphenated on the cover of the 1609 quarto edition of the Sonnets. In his surviving signatures William Shakespeare did not spell his name as it appears on most Shakespeare title pages. His surname was spelled inconsistently in both literary and non-literary documents, with the most variation observed in those that were written by hand.. This is taken as evidence that he was not the same person who wrote the works, and that the name was used as a pseudonym for the true author.: "The main contention of these anti-Stratfordians is that 'William Shakespeare' was a pen-name, like 'Molière,' 'George Eliot,' and 'Mark Twain,' which in this case cloaked the creative activities of a master scholar in high circles".
A fair amount of confusion has surrounded the issue of the relationship between verbal irony and sarcasm. Fowler's A Dictionary of Modern English Usage states: > Sarcasm does not necessarily involve irony and irony has often no touch of > sarcasm. This suggests that the two concepts are linked but may be considered separately. The Oxford English Dictionary's entry for sarcasm does not mention irony, but the irony entry includes: The Encyclopædia Britannica has "Non- literary irony is often called sarcasm"; while the Webster's Dictionary entry is: Partridge in Usage and Abusage would separate the two forms of speech completely: > Irony must not be confused with sarcasm, which is direct: sarcasm means > precisely what it says, but in a sharp, caustic, ... manner.
Scholars often have difficulty assessing whether Romans is a letter or an epistle, a relevant distinction in form-critical analysis: > A letter is something non-literary, a means of communication between persons > who are separated from each other. Confidential and personal in nature, it > is intended only for the person or persons to whom it is addressed, and not > at all for the public or any kind of publicity...An Epistle is an artistic > literary form, just like the dialogue, the oration, or the drama. It has > nothing in common with the letter except its form: apart from that one might > venture the paradox that the epistle is the opposite of a real letter. The > contents of the epistle are intended for publicity—they aim at interesting > "the public."A.
"Sub-literary" texts and uninspired non-literary texts all came to be read as documents of historical discourse, side-by-side with the "great works of literature". A typical focus of new historicist critics, led by Stephen Orgel, has been on understanding Shakespeare less as an autonomous great author in the modern sense than as a means of reconstructing the cultural milieu of Renaissance theatre--a collaborative and largely anonymous free-for-all--and the complex social politics of the time.An "ancestor" of the new historicism noted in Mikics is C. L. Barber's Shakespeare's Festive Comedy (1959), which set the comedies against a contemporary cultural background of popular traditions like the "lord of misrule", where authority was inverted, transgressed and burlesqued. In this sense, Shakespeare's plays are seen as inseparable from the context in which he wrote (see contextualism, thick description).
Though Govind Pai today exists for us in the form of his poems, plays essays and such other literary and non-literary works, his life was so full of events and his personality so impressive and his accomplishments were so various that they have been recorded by many writers who were captivated by them and these records also recreate his life for us. Govind pai's circle of friends and readers was so large that in the commemoration volume brought out in Kundapur in the year 1965 no fewer than 70 writers, all eminent and distinguished writers in their own merit, sketched the remarkable qualities of the genius that Govind pai was. Govind pai's rich personality, reflected in his works, gets further focus in these reminiscences. Poetic composition in Kannada was largely conventional around the turn of the century.
Gogol's oeuvre has also had a large impact on Russia's non- literary culture, and his stories have been adapted numerous times into opera and film. The Russian composer Alfred Schnittke wrote the eight-part Gogol Suite as incidental music to The Government Inspector performed as a play, and Dmitri Shostakovich set The Nose as his first opera in 1930 – a peculiar choice of subject for what was meant to initiate the great tradition of Soviet opera.Gogol Suite, CD Universe More recently, to celebrate the 200th anniversary of Gogol's birth in 1809, Vienna's renowned Theater an der Wien commissioned music and libretto for a full-length opera on the life of Gogol from Russian composer and writer Lera Auerbach. Alt URL Some critics have paid attention to the apparent anti-Semitism in Gogol's writings, as well as in those of his contemporary, Fyodor Dostoyevsky.
In 2001 she published her first novel, Trop Model, inspired by the life of Lorella Giulia Focardi, for the women's erotic series Pizzonero (Borelli)."Spie - Morbida musa. Giulia Focardi, modella oversize, seduce griffe, artisti e pubblicitari. E promette scandali". D-La Repubblica – Luglio 2001 - This was followed in 2002 by Vladimir Luxuria, a story (Castelvecchi), the authorized biography of Vadimir Luxuria, a transsexual who guided the artistic management of Muccassassina, a famous disco night organized by the Mario Mieli Homosexual Culture Club in Rome, and in 2006 became the first transgender Member of Parliament elected in Europe. In 2004 she published La traversata di Emma Costa Rubens (Marotta), which witnesses the introduction of a work methodology based on mixing different sources, including non-literary areas, named the "Bazar Method""Narrare con il metodo Bazar" – 10 marzo 2005 – Teatro Comunale di Antella (Firenze) - .
As a collection, there are two views related to Filipiniana, namely: the comprehensive Filipiniana collection and the specific Filipiniana collection. From these views and scope emerged other definitions or criteria for literary and non-literary items in order to be considered as Filipiniana materials. Wenceslao Retana defined Filipiniana in his Aparato Bibliográfico de la Historia General de Filipinas (1906) as any book printed in the Philippines, regardless of the topic, that is "indispensable to the complete study of typhography" of the Philippine Islands. Luis Montilla defined Filipiniana in his A Brief Survey of the Bibliographical Accomplishments of the Past: A Plan for a New Philippine National Bibliography (1940) as writings and printed or published materials employing the languages of the Philippines regardless of the chosen topic by the author and irrespective of the place of publication. The scope extends to any work that has "distinct chapters" and "passages" or sections about the Philippines that can be used for “local historical investigation and research”.
12th-century depiction of a spherical Earth with the four seasons (book Liber Divinorum Operum by Hildegard of Bingen) A possible non-literary but graphic indication that people in the Middle Ages believed that the Earth (or perhaps the world) was a sphere is the use of the orb (globus cruciger) in the regalia of many kingdoms and of the Holy Roman Empire. It is attested from the time of the Christian late-Roman emperor Theodosius II (423) throughout the Middle Ages; the Reichsapfel was used in 1191 at the coronation of emperor Henry VI. However the word means "circle", and there is no record of a globe as a representation of the Earth since ancient times in the west until that of Martin Behaim in 1492. Additionally it could well be a representation of the entire "world" or cosmos. A recent study of medieval concepts of the sphericity of the Earth noted that "since the eighth century, no cosmographer worthy of note has called into question the sphericity of the Earth".
" The volume's eponymous story thus alternates between the apparent seriousness of gang culture and the obstacles they face as individuals, with episodes such as one gang member's frustrations over his girlfriend's nymphomania. Other sections of the volume strike a different note, and include a fictionalized account the life of a young Englishwoman who decides to settle in Romania. Focusing on Lungu's ability to surprise his readers, Teodorescu commented: "Once in a while, if one does not want to let himself be conquered by his tricks, one may have reactions of mistrust [...] Dan Lungu anticipates this reaction as well and builds up complicity for what he does, like a prestidigitator who, at the same time as jokingly letting you in on how he has made you believe that he was able to cut himself in two, leads you into the fog of the next trick [...]. Whoever carefully reads Dan Lungu gets a free lesson in the manipulation techniques to which all those who wish to have us convinced of the truth in non-literary fiction will expose us without warning and at times successfully.
Since the start of his academic career, Snir has concentrated on several subjects stemming from one comprehensive research plan in an attempt to investigate the internal dynamics of the Arabic literary system, the interrelations and interactions between its various sectors, such as the canonical and non-canonical sub-systems, and the external relationships with other non-literary systems (e.g. religious, social, national, and political) and with foreign cultural systems. Another central theoretical axis of Snir’s studies, especially during the last decade, is the issue of identity based on what has been argued in the theoretical discourse of cultural studies that identities are subject to a radical historicization, and are constantly in the process of change and transformation and they are about questions of using the resources of history, language and culture in the process of becoming rather than being: not “who we are” or “where we came from”, so much as what we might become, how we have been represented and how that bears on how we might represent ourself.
Her wailing reminded one of incantation, a ritual of mourning; and her character's deep grieving arose not so much from the believability of circumstances or from the words she spoke, but from some doomed spirit of loss that was at once pathetic and moving. Brink Scholtz's rehearsal of Nina was based on images from Alice in Wonderland, and the expressions and postures of "Victorian maidens in distress," said de Wet, who appreciated that the clichés of popular culture could, in a peculiar way, evoke identification and resonances. As de Wet wrote in the programme: ON THE LAKE is an exploration ... of non-literary forms of public entertainment which transcends the narrow confines of realism ... the magic of the pantomime, the vaudeville, the tragic clown, and the poignant mystery of the marionette who wipes away the tear while holding the handkerchief just a little away from its face. Puppetry and the clown figure, closely relating to the grotesque, featured prominently in Meyerhold's theatre – and, as de Wet's research showed, Chekhov was extremely sympathetic to Meyerhold's approach.
Other, non- literary traditions guided the vase-painters,As on the bell krater at the Cleveland Museum of Art (91.1) discussed in detail by Christiane Sourvinou- Inwood, "Medea at a Shifting Distance: Images and Euripidean tragedy", in Clauss and Johnston 1997, pp 253-96. and a localized, chthonic presence of Medea was propitiated with unrecorded emotional overtones at Corinth, at the sanctuary devoted to her slain children,Edouard Will, Corinth 1955. "By identifying Medea, Ino and Melikertes, Bellerophon, and Hellotis as pre- Olympianprecursors of Hera, Poseidon, and Athena, he could give to Corinth a religious antiquity it did not otherwise possess", wrote Nancy Bookidis, "The Sanctuaries of Corinth", Corinth 20 (2003) or locally venerated elsewhere as a foundress of cities."Pindar shows her prophesying the foundation of Cyrene; Herodotus makes her the legendary eponymous founder of the Medes; Callimachus and Apollonius describe colonies founded by Colchians originally sent out in pursuit of her" observes Nita Krevans, "Medea as foundation heroine", in Clauss and Johnston 1997 pp 71-82 (p. 71).
This language flourished during the and centuries as a language of culture, developing a rich lyric tradition of which some 2000 compositions (cantigas, meaning 'songs') have been preserved—a few hundred even with their musical score—in a series of collections, and belonging to four main genres: cantigas de amor, love songs, where a man sings for his ladylove; cantigas de amigo, where a woman sings for her boyfriend; cantigas de escarnio, crude, taunting, and sexual songs of scorn; cantigas de maldecir, where the poet vents his spleen openly; and also the Cantigas de Santa María, which are religious songs. The oldest known document is the poem Ora faz ost'o Senhor de Navarra by Joam Soares de Paiva, written around 1200. The first non- literary documents in Galician-Portuguese date from the early century, the Noticia de Torto (1211) and the Testamento of Afonso II of Portugal (1214), both samples of medieval notarial prose. Its most notable patrons—themselves reputed authors—were king Dom Dinis in Portugal, and king Alfonso X the Learned in Galicia, Castile and León, who was a great promoter of both Galician and Castilian Spanish languages.
Due to Dave Arneson's personal friendship with Barker, Adventures Games released several Tékumel-related books, including army lists, maps and other general reference material. Barker's RPG novel The Man of Gold (July 1984), set in Tékumel, was published by DAW. Despite having had a head start on other in-depth campaign settings and seeing his game released no less than four times with various supplements and magazine articles, many which he contributed to, and having authored five books using the same setting, Barker's Tékumel in both roleplaying and literary domains is still well known to only a relatively small audience, leading German magazine Der Spiegel in 2009 to publish an article on Barker's life entitled "" ("The forgotten Tolkien"). The article quotes friends and acquaintances who posit that this may be, at least in part, due to the unfamiliarity of the setting compared with Western society, echoing Fine's observations from 1983, and possibly even that Tékumel was released to the gaming world too early on, when players had only just started to experiment with their own invented worlds rather than fitting their play into pre-configured, non-literary domains with novel backgrounds.

No results under this filter, show 125 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.