Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

13 Sentences With "mistranslates"

How to use mistranslates in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "mistranslates" and check conjugation/comparative form for "mistranslates". Mastering all the usages of "mistranslates" from sentence examples published by news publications.

The "bromance", to use Barack Obama's term, was fuelled by Mr Putin's reference, in December, to Mr Trump as yarki, or colourful, which he mistranslates as "brilliant".
The director is given to grandiose pronouncements like "If you're not prepared to risk your life, then leave now"; Irma, who serves as the Plautdietsch interpreter on set, cannily mistranslates the script so that, when the obedient wife is supposed to tell her husband that she loves him, she instead says that she is tired of putting up with his crap.
He mistranslates this as "You like this garden? Why is it yours? We evict those who destroy!" As he is getting more drunk he has visions of the Farolito, a bar in Parian.
Taking advantage of the language barrier, the Announcer deliberately mistranslates Huo's request to "He wants to kick your butt". During their match, Huo saves O'Brien from being impaled on some nails and wins his gratitude. The match ends with O'Brien happily naming Huo the victor. Huo's fame spreads with successive bouts against other foreign fighters.
Later, however, > the designs became merely ornamental. (tr. Tsunoda 1951:10) "Grandees" translates Chinese dàfū 大夫 (lit. "great man") "senior official; statesman" (cf. modern dàifu 大夫 "physician; doctor"), which mistranslates Japanese imperial taifu 大夫 "5th-rank courtier; head of administrative department; grand tutor" (the Nihongi records that the envoy Imoko was a taifu).
Historian Robin Darling Young (herself a participant in a Syriac Oriental Orthodox adelphopoiesis ceremony) and Brent Shaw, have also criticized Boswell's methodology and conclusions. Archimandrite Ephrem Lash criticized Boswell's book in the February 1995 issue of Sourozh. According to Ephrem, Boswell mistranslates, misinterprets, and tendentiously organizes texts, and his "knowledge of Orthodox liturgiology is, in effect, non- existent."Archimandrite Ephrem, "Review of Same-Sex Unions in Premodern Europe", Sourozh, no.
Named after the Latin word for "healing" ("sanatio"),Neither the English "sanation" nor the cognate Polish "sanacja"—both derived from the same Latin root, "sanatio"—has much currency in its respective language. The terms' unfamiliarity doubtless accounts for misconceptions about the meaning of the Polish political term. Adam Zamoyski, for example (The Polish Way: A Thousand-Year History of the Poles and Their Culture, p. 343), mistranslates it as "sanitation".
Historical negationism applies the techniques of research, quotation, and presentation for deception of the reader and denial of the historical record. In support of the "revised history" perspective, the negationist historian uses false documents as genuine sources, presents specious reasons to distrust genuine documents, exploits published opinions by quoting out of historical context, manipulates statistics, and mistranslates texts in other languages.Tennent H. Bagley, Spy Wars¸ Yale University Press, 2007. , , p. 105.
The Battle of Triangle Hill, also known as Operation Showdown or the Shangganling Campaign (),Chinese sources often mistranslates Shangganling Campaign as the Battle of Heartbreak Ridge. was a protracted military engagement during the Korean War. The main combatants were two United Nations (UN) infantry divisions, with additional support from the United States Air Force, against elements of the Chinese People's Volunteer Army (PVA) 15th and 12th Corps.In Chinese military nomenclature, the term "Army" (军) means Corps.
The villagers try to give the cow back to the settlers, but they become frightened at the sight of the Indians and run away. The tribe decides to keep the cow as compensation for the damage and butcher it. Soldiers soon come, demanding that the cow be returned and the "thief" be handed over. Conquering Bear tries to explain the situation to the soldiers but his efforts are thwarted by a drunken scout who intentionally mistranslates the negotiations.
It not only travels across languages; it also freely mistranslates in an effort to localise. G.J.V. Prasad of JNU traced this pervasive practice as far back as the ancient Tamil text, Tolkapiyam, where it exists under the name, "mori-preyarti". The name catches the spirit if not the letter of translation as the word is understood today. It refers to "Tamilakam", the "infusion of the Tamil spirit into a deserving text", something that serves as an analogue for Senapati's "oriyanising".
He courts her for four years, and she agrees to marry him after learning that Lin Xiao had died, which she takes as the proper sign to move on. She allows Clifford to control most aspects of her life; he mistranslates her words and actions, and even changes her name to "Betty". Ying-Ying gives birth to her daughter, Lena, after moving to San Francisco with St. Clair. When Lena is around ten years old, Ying-Ying becomes pregnant a third time, but the baby boy is anencephalic and soon dies.
The Spanish translation adds new material quite freely and without acknowledgment, and mistranslates the Dutch frequently, while the English translation appears to be as much a translation of the Spanish edition, including most of its deviations from the Dutch original. The French translation of 1686 is substantially a new work with many additions, including new pirate biographies (Daniel Montbars and Alexandre Bras-de-Fer) and complete rearrangements in some sections incorporating new material of unknown source. Subsequent editions and translations added additional new material and whole biographies. Following publication of the English translation in 1684, Henry Morgan took steps to discredit the book and successfully brought a libel suit against the book's publishers William Crooke and Thomas Malthus.

No results under this filter, show 13 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.