Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

170 Sentences With "meaning something"

How to use meaning something in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "meaning something" and check conjugation/comparative form for "meaning something". Mastering all the usages of "meaning something" from sentence examples published by news publications.

" This comes close to meaning something along the lines of "moderate.
Washington (CNN)Quid pro quo: A Latin term meaning something for something.
The year "69" has a double meaning, something I only figured out last year.
Instead of misogyny meaning something men feel, she says it should designate something women face.
A democratic society depends on the truth meaning something even when it is politically inconvenient.
However, many of those running in 2020 have endorsed the plan, meaning something has to give.
Tunick's vision, you know, art starts out one way and ends up being or meaning something else.
Putin is defaulting to Russia's tried-and-tested playbook: saying one thing while meaning something completely different.
You have monitoring, wireless ... In a more mobile fashion as well as ... Meaning something wandering around the house.
Bait meaning something that looks tasty when glimpsed, yet once you grab it you're suddenly the thing that's being consumed.
Sartre called this 'bad faith,' meaning something worse than duplicity: a fundamental denial of freedom and the responsibility that it entails.
The new rendering is "non abbandonarci alla tentazione…" meaning something like "do not abandon us to temptation..." So who is right?
"Theater is as big an interest in my life — interest meaning something I love — as movies or as music," he said.
Each box includes one or two "anchor" products, meaning something from a high-end label like LELO, JimmyJane, Minna or Bijoux Indiscrets.
If, however, any information could be gained by examining the fetus, then I wanted my loss to have some possibility of meaning something.
" Even so, we're supposed to be thinking of the word "buffet" that is pronounced "BUH-fet," meaning "Something that strikes with telling force.
Collisions like this tend to eject mass out of a basin, meaning something must have added a lot of weight back in—but what?
But when it comes to boys, Dr. Coyne and her fellow researchers described the increase in stereotypically female behavior as meaning something very different.
The same idea is behind the balaclava-clad men of artist Fabian Lopez, whose alias is 2+2=5, meaning something is not quite right.
White House officials said that Mr. Trump was being misinterpreted and that a few random comments had been twisted into meaning something they did not.
The idea that something was "the joint," meaning something was exciting or pleasing, had been street slang for several summers before this 12-inch single was released.
The term "living together" is more often heard in Francophone countries and it sometimes becomes a noun: le vivre-ensemble, meaning something like the principle of co-existence.
In 2005, critics skewered the pop-rock band's third album X&Y for being "more concerned with its very bigness than with meaning something," as The Guardian put it.
Of the roughly 203,000 adults surveyed, just over a third eat some kind of fast food — meaning something they classified as "restaurant fast food/pizza" — on any given day.
Pollsters found that Sanders supporters are more likely to describe their vote as meaning something more than just backing a candidate, as three-quarters consider themselves part of a movement.
The acronym can also be seen as a play on words given it is just one letter away from the Arabic word 'daes' meaning something or someone who crushes or tramples.
"Kitsch" — a word borrowed from the German language and meaning something comparable to "cheapness" — eludes a solid definition but lives somewhere among the cartoonishly bold, sometimes garish objects ingrained in popular culture.
Sondland says Trump wanted to withhold the aid over concerns about corruption in Ukraine and denies there was a "quid pro quo" - a Latin phrase meaning something for something - of any kind.
That new parents sometimes optimistically interpret the first reflex smiles as meaning something more underscores the duality of smiling: there is the physical act and then the interpretation society gives to it.
He'd had a tiny, miniscule, barely visible sliver of success, if he were being completely honest, and sometimes a student would come across one of his poems in a magazine and mistake it for meaning something.
I see next to no good street art anymore—"good" meaning something where I feel like it's not being sold to me, "good" meaning not the same thing spammed over whatever few street art spots are left.
And their decades-long ratification strategy risks confusion about the meaning of the amendment's words; who in 1972 would have imagined that the word "sex" might be viewed as meaning something other than biological females and males?
While there's a tendency to get a tattoo meaning something significant — like your mother's name, or Chinese characters *shudder* meaning "luck" — we're in admiration of those who've used their bodies to pay tribute to their favourite modern day icons.
When approaching the doomed theme park market in the opening, in one frame, we see the Kanji character, 狗 for dog, but this could suggest the homophone kuniku, which literally means "bitter meat," meaning something that requires personal sacrifice.
In "My Jewish Year," she becomes curious about how Jews search for meaning — "something tugged at me, telling me there was more to feel than I'd felt, more to understand than I knew" — and decides to celebrate all the Jewish holidays of the calendar year, even the ones she's never heard of.
People don't like culture wars when they're on the losing side, and while they're losing they often complain about how cultural concerns are distractions from the "real" issues, usually meaning something to do with the deficit or education or where to peg the Medicare growth rate or which terrorist haven the United States should be bombing next.
Many years back, during an episode of the Playboy Mansion–set reality TV series The Girls Next Door, viewers were informed that all Playboy pictorials feature what they call "the presence of a man," meaning something in the background to denote that the lady with the impeccably trimmed bush wearing nothing but a necktie was in the company of a gentleman caller.
It is occasionally used as an adjective, meaning something is mediocre or unremarkable.
The name servandus is a Latin word meaning "[something] to be preserved, conserved, looked after".
The species name refers to the position within the genus and is derived from Greek olethros (meaning something lost).
The name is probably based on the noun bricolage, meaning "Something constructed using whatever was available at the time".
The lingerie industry expanded in the 21st century with designs that doubled as outerwear. The French refer to this as 'dessous- dessus,' meaning something akin to innerwear as outerwear.
In Middle High German, the stream and the village named after it were called Muosbach, meaning something like swampy brook, because natural streams meander and cause a high groundwater level.
A Greek-history teacher introduced Ari to the word diastrophediastrophe on MyEtymology (Greek meaning: something or someone who is not behaving as it should; to distort), which was Anglicized to Destrophy.
The derived noun likelihood had a meaning of "similarity, resemblance" but took on a meaning of "probability" from the mid 15th century. The meaning "something likely to be true" is from 1570s.
Most of these words are very simple (agua, water), sometimes meaning something different from what they seem (Don Jose's military rank, Hauptbahnhof, which means "central rail station" in German) and other times just being complete nonsense.
Related phrases are "count your blessings", meaning to be grateful for the good things that have happened to you and not spending time regretting the bad, and a "mixed blessing", meaning something that has good and bad aspects.
The Yukaghir are an ethnic minority of Russia and the Ukraine. The Supreme Deity of the Yukaghir is called Pon, meaning "Something." Pon controlled all visible phenomena of nature such as the transition from day to night or the rain.
In Persian "ara" is a suffix meaning something used as ornament to beautify. It can be translated as “she who delights the heart” or “she who is pleasing” Wilfried Seibicke: Historisches deutsches Vornamenbuch. Bd. 1, A-E. De Gruyter, Berlin 1996, , S. 512.
The prefix necro- means "dead." It has its origin in the Greek nekro-, a combining form of nekrós, meaning "dead person", "corpse", or "dead". The root -plasm describes the material forming cells or tissue. It comes from the Greek plasma, meaning "something molded or formed".
Calamoneta is a genus of southeastern Asian spiders within the family Cheiracanthiidae. It was originally placed in the Miturgidae, but it was moved by Ramírez in 2014. It was named and first described by Christa Deeleman- Reinhold in 2001. The name is derived from the Greek "kalamos", meaning "something woven".
'That white man is surprised about something'. kwołto is a nominal phrase meaning 'something'; it serves as the object of the sentence. ku tikwó is also a nominal phrase and serves to clarify the subject of the verbal phrase. ku is a demonstrative article meaning 'that'; tikwó means 'white man'.
This deck has its own tarot spread, consisting of eleven cards laid out in a circular pattern. The circle is the symbol of women and femininity (see Venus symbol). The cards are read in a particular pattern, each position meaning something different. 1 Who or where you are at the moment.
BORO forces the ontology developer to consider each concept in terms of its physical extent. This means there can be no argument about names or meaning - something either exists or it doesn't. The BORO Method also deals with classes and relationships by tracing them back to their members (classes) or ends (relationships).
A wigwam for a goose's bridle is a phrase, meaning something absurd or a nonsense object, or latterly "none of your business". It is an old English phrase from the United Kingdom which later found particular favour in Australia, where its first recorded use is in 1917, and also in New Zealand.
Confusingly, the word doffer (meaning something that takes off, as in "doff your hat") is also used for mill workers whose job it is to remove full bobbins or pirns holding spun fiber and replace them with empty bobbins or pirns. In modern mills, a machine called a doffer may do this task.
Lucius Gwynn, "De Sil Chonairi Móir", in Ériu 6 (1912): 130–43. T. F. O'Rahilly, on the other hand, believed the epithet Riab nDerg to simply be a corruption of the earlier Réoderg, meaning something like "of the red sky",O'Rahilly, p. 486 and does not believe them to be distinct legendary figures (see below).
Whale killing: Iceland accused of slaughtering rare whale The country's cultural relationship with whales is reflected in the Icelandic language: hvalreki is the word for "beached whale", while also meaning something good that is unexpectedly yours or at your disposal. Iceland now has its own whale watching sector, which exists in uneasy tension with the whaling industry.
There's no blank filler. Each line has something." According to Allen Ginsberg, Dylan had talked to him about his new approach, telling him "he was writing shorter lines, with every line meaning something. He wasn't just making up a line to go with a rhyme anymore; each line had to advance the story, bring the song forward.
There is a small river that passes through the village that is also named Eiteråga. The river name may mean "the cold river" which comes from the Old Norse word: "eitr". The name may also be derived from Proto-Germanic aitra-, meaning "something welling forwards". The river has its source in between the mountains Bomfjellet and Ørtfjellet.
ROCD is a form of OCD. Cognitive behavioral therapies (CBT) are considered the Gold Standard psychological treatments for OCD. According to CBT models, we all have unwanted, intrusive thoughts, images and urges. Individuals with OCD interpret these intrusive experiences as meaning something bad about their character (crazy or bad) or about the future (a catastrophe is going to occur).
Helen Duncan was well known for using dolls and other props as ectoplasm in her séances. Ectoplasm (from the Greek ektos, meaning "outside", and plasma, meaning "something formed or molded") is a term used in spiritualism to denote a substance or spiritual energy "exteriorized" by physical mediums. It was coined in 1894 by psychical researcher Charles Richet.Blom, Jan Dirk. (2010).
Porilainen is a sandwich and street food dish in Finnish cuisine made from white bread and a thick slice of sausage, normally jagdwurst (). Additional ingredients may include diced sweet onion, chopped pickled cucumber, ketchup, mustard, and in some cases mayonnaise or fried egg. The name may be a pun on the word ('burger'), also meaning something originating from the city of Pori.
By the 1980s, some 26 million tons of sand and gravel had been removed from the area. The park was established in 1960 on transferred from the Missouri Highway Commission. Its name "Wakonda" was taken from an Osage Indian word meaning something consecrated or spiritual. Further land purchases by the state included a tract added to the park in 1992.
The term "ecosystem health" has become widespread in the ecological literature, as a general metaphor meaning something good,Jax, Kurt. (2010). Ecosystem Functioning. Cambridge University Press and as an environmental quality goal in field assessments of rivers,Davies, P.E. et al. (2010). "The Sustainable Rivers Audit: assessing river ecosystem health in the Murray–Darling Basin, Australia." Marine and Freshwater Research 61:764–777.
Nobody knows exactly when the village of Genchovtsi was founded. But by the words said of old people, the village was named after three brothers who originally settled in the region. They were: Gencho (village of Genchovtsi), Bogdan (village of Bogdanchovtsi), and Fargo (village of Fargovtsi). In the past, Genchovtsi was called Genchomaali – meaning something like a neighbourhood or very small village.
Ibn Ezra's definition of metaphor revolves around the meaning of "isti-ara" (borrowing), which is a word meaning something not known using something already known. This is Ibn Ezra's way of explaining the concept of God and God's existence. Maimonides similarly defines metaphor as temporarily “borrowing.” Maimonides’ source for his definition of metaphor is from al-Farabi's Short Treatise on Aristotle's De Interpretatione.
A Nigger in the Woodpile is a 1904 American silent film, with a runtime of four minutes. The title is derived from the idiom nigger in the woodpile, meaning something is wrong or "off". A copy is in the Black films section of the Library of Congress.Bean, Shawn C. The First Hollywood: Florida and the Golden Age of Silent Filmmaking.
As the vessel cannot have had only five oars, the word must be a figure of speech meaning something else. There are a number of possibilities. The -ηρης occurs only in suffix form, deriving from ἐρέσσειν, "to row". As "rower" is eretēs and "oar" is eretmon, -ērēs does not mean either of those but, being based on the verb, must mean "rowing".
Meh () is an interjection used as an expression of indifference or boredom. It is often regarded as a verbal equivalent of a shrug of the shoulders. The use of the term "meh" shows that the speaker is apathetic, uninterested, or indifferent to the question or subject at hand. It is occasionally used as an adjective, meaning something is mediocre or unremarkable.
Kati san esena (in Greek Κάτι σαν εσένα, meaning Something like you) is the 2008 third studio album by Greek singer Sarbel of Cypriot Lebanese origin. It was released by Sony BMG Greece in July 2008. The album contains 10 songs with 9 in Greek language and one, namely "Desperado" in English. The only single from the album was "Eho threlatei".
But this is in the realm of words as words. In the > realm of existential meaning something of their relatedness begins to come > through. But it would be inaccurate to say they are "related." To say > holiness and love are not identical but related would imply that they were > associated in experience but not vitally and essentially connected in life.
Greeking is a style of displaying or rendering text or symbols, not always from the Greek alphabet. Greeking obscures portions of a work for the purpose of either emphasizing form over details or displaying placeholders for unavailable content. The name is a reference to the phrase "Greek to me", meaning something that one cannot understand, so that it might as well be in a foreign language.
Alsodes igneus is a species of frogs in the family Alsodidae endemic to Chile; it is only known from its type locality, Tolhuaca National Park, Malleco Province, on the western slopes of the Andes. The specific name igneus, meaning "something that is of fire", was chosen to symbolize the survival of the population from a great forest fire that affected the type locality in 2000.
Ostrogorsky, George. 1969. History of the Byzantine State. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, p. 104. The Nabateans roamed the Negev by the Roman Period, and by the Byzantine Period dominated the swath of sparsely populated deserts, from the Sinai to the Negev to the northwest coast of Arabia, the outlands that the Byzantines called the diocese of Palaestina Salutoris (meaning something like "near Palestine").
Huayruruni (possibly from Aymara wayruru red and black seeds of a plant (Abrus precatorius, Ormosia coccinea and Ormosia minor); also meaning something very beautiful, (see: Pepa) -ni a suffix to indicate ownership) is a mountain in the Vilcanota mountain range in the Andes of Peru, about high. It is located in the Cusco Region, Quispicanchi Province, Marcapata District. It lies northwest of the peaks of Quinsachata and Quehuesiri.
Trivialism, as a term, is derived from the Latin word trivialis, meaning something that can be found everywhere. From this, "trivial" was used to suggest something was introductory or simple. In logic, from this meaning, a "trivial" theory is something regarded as defective in the face of a complex phenomenon that needs to be completely represented. Thus, literally, the trivialist theory is something expressed in the simplest possible way.
L A H Msukwa, (1994) Food Policy and Production: Towards Increased Household Food Security, Zomba, University of Malawi Centre for Social Research pp 25-6. The preferred term for short-term rural casual work paid for in cash or in kind (usually food) is ganyu. The term "Ganyu" is said to derive from the Portuguese "ganho" (sometimes spelled "ganyao") meaning something gained or a bonus.N Webster and L Engberg- Pedersen, (2002).
"Disposable" is an adjective meaning something not reusable but is disposed of after use. Many people now use the term as a noun or substantive, i.e. "a disposable" but in reality this is still an adjective as the noun (product, nappy, etc.) is implied. Disposable income is the amount of money left over from one's salary or pay for spending, saving or whatever, after all living costs have been taken out.
Old town hall The communal land of Flein already was settled during the linear pottery culture of the neolithic. The village was first mentioned in 1188 within an imperial document as Flina. The name presumably comes from the Old High German term flins respectively the Middle High German vlins, meaning something like "pebble" or "hard stone". In 1385 the free imperial city Heilbronn bought the village from the Lords of Sturmfeder.
According to Mosel & Hovdhaugen (1992, pp. 480–481) the only TAM particles that appear with leai are ʻua and e or te. This means that leai acts as if non-existence is a general fact, rather than linking it to a specific point in time. When another verb follows leai within the same verb phrase, it functions as a more emphatic negation meaning something like "not at all".
The term "thesis" comes from the Greek , meaning "something put forth", and refers to an intellectual proposition. "Dissertation" comes from the Latin dissertātiō, meaning "discussion". Aristotle was the first philosopher to define the term thesis. > "A 'thesis' is a supposition of some eminent philosopher that conflicts with > the general opinion...for to take notice when any ordinary person expresses > views contrary to men's usual opinions would be silly".
Two theories exist about the origin of the name. Diana Kennedy says it derives from a phrase meaning "food of the lords" because this dish was reportedly fed to the Spaniards. Variations of this etymology appear elsewhere. The second theory posits that it derives from Mayan papakʼ, to anoint or smear, and sul, to soak or drench, making the meaning something along the lines of "smeared and drenched".
In 926, Brohl had its first documentary mention as Brula, and was then under the ownership of St. Maximin's Abbey in Trier. The Brohl high court belonged to the Pellenzgerichte (“Pellenz Courts”), which in 1696 were taken into Electoral-Trier ownership. In 1711, Brohl was granted to the Schenk (a noble title, historically meaning something akin to “steward”) of Schmidtburg. Beginning in 1794, Brohl lay under French rule.
While "rubbish" as an adjective in many dialects of English means wrong, stupid, or useless, in the north of Australia, "rubbish" is usually used to describe someone who is too old or too young to be active in the local culture. Another use is meaning something is "not dangerous"; for example, non-venomous snakes are all considered to be "rubbish", while in contrast, venomous snakes are "cheeky". In both cases, "rubbish" approximately means "inert".
In the Bible, Golan is mentioned as a city of refuge located in Bashan: , , . 19th- century authors interpreted the word () as meaning "something surrounded, hence a district"."Ancient faiths embodied in ancient names: or, An attempt to trace the religious belief ... of certain nations", by Thomas Inman, 1872 History, page 551 The Greek name for the region is (). In the Mishna the name is similar to Aramaic language names for the region: , and .
It is known from a single inscription from Beaucroissant in the Isère: ::MERCVRIO ::AVG ARTAIO ::SACR ::SEX GEMINIVS ::CVPITVS ::EX VOTOCorpus Inscriptionum Latinarum XII: 2199. :"To the august Mercury Artaius, Sextus Geminius Cupitus (has dedicated this) sacred (stone) in fulfillment of a vow." In Gaulish, the word artos means ‘bear’, and artaios would have been a derivative (meaning something like ‘ursine’). Miranda Green considers Mercury Artaius to have been a bear-god.
ICES, published in the ICES Report AFWG CM 2013, ACOM:05. The estimation method was standard virtual population analysis. The Northeast Atlantic has the world's largest population of cod. By far, the largest part of this population is the Northeast Arctic cod, as it is labelled by the ICES, or the Arcto-Norwegian cod stock, also referred to as skrei, a Norwegian name meaning something like "the wanderer", distinguishing it from coastal cod.
In old Russian, the root meant "excessive", "too much", "remaining" and "odd number" (contrasted with chetno in the chetno i likho game) with pejorative connotations, similar to the unlucky 'odd man out'. Compare to Russian lishniy – one in excess. The word is likely to be related to Indo-European leikw meaning something to remain, to leave. The derived adjective likhoy can be used to describe someone who is a bit too daring or brave.
According to Jung, collective consciousness (meaning something along the lines of consensus reality) offered only generalizations, simplistic ideas, and the fashionable ideologies of the age. This tension between collective unconscious and collective consciousness corresponds roughly to the "everlasting cosmic tug of war between good and evil" and has worsened in the time of the mass man.Jung, Collected Works vol. 8 (1960), "On the Nature of the Psyche" (1947/1954), ¶423–426 (pp. 217–221).
ICES, published in the ICES Report AFWG 2007, ACFM:16. Estimation method: Standard VPA. Gadus morhua (Atlantic cod) The Northeast Atlantic is the world's largest population of cod. By far the largest part of this population is the North- East Arctic Cod, as it is labelled by the ICES, or the Arcto-Norwegian cod stock, also referred to as skrei, a Norwegian name meaning something like "the wanderer", distinguishing it from coastal cod.
It considers how going to school on a summer day "drives all joy away". The boy in this poem is more interested in escaping his classroom than he is with anything his teacher is trying to teach. In lines 16–20, a child in school is compared to a bird in a cage. Meaning something that was born to be free and in nature, is instead trapped inside and made to be obedient.
But until Spirit's "self-realization" occurs and Spirit graduates from Spirit to Absolute Spirit status, subject (a human mind) mistakenly thinks every "object" it observes is something "alien," meaning something separate or apart from "subject." In Hegel's words, "The object is revealed to it [to "subject"] by [as] something alien, and it does not recognize itself."G. W. F. Hegel, Phenomenology of Spirit, trans. A. V. Miller (Oxford: Clarendon, 1977), para. 771; cf. para. 374.
The term bindle may descend from the German word Bündel, meaning something wrapped up in a blanket and bound by cord for carrying (cf. originally Middle Dutch bundle), or have arisen as a portmanteau of "bind" and "spindle". More recently, the term has come to be used to define packages of illegal drugs, particularly heroin, in which it typically refers to ten single 'bags' bound together with a rubber band, although this is more commonly called a bundle.
Mirror Flower, Water Moon ()/), is an East Asian proverb/phrase, meaning something that can be seen but not touched, like a flower reflected in a mirror or the moon reflected on the water's surface; something that is beautiful but unattainable dreams, a mirage. This name references 鏡中的花,水裡的月, which is the shorter form of a Chinese idiom (or chéngyǔ), literally meaning a "flower seen in the mirror, moon on the water's surface".
The name given to the plant in the Guaraní, language of the indigenous people who first used mate, is , which has the same meaning as "herb". , in Portuguese, is derived from the Tupi expression, meaning something like "what keeps us alive", but a term rarely used nowadays. Mate is from the Quechua ,Real Academia Española. "Mate". Retrieved 23 May 2013 a word that means "container for a drink" and "infusion of an herb", as well as "gourd".
Dorsally Rhabdomys species display four black longitudinal stripes on a paler background, and accordingly authors sometimes describe it as having seven stripes. In any event Rhabdomys species as a group are unmistakable because no similarly sized Southern African rodents are similarly marked. Their stripes inspired the generic name, which is derived from the Greek rhabdos meaning rod; hence Rhabdomys, meaning something like "barred mouse". Physically they are fairly typical smallish Murids, rather larger than house mice, and with more of a "Roman nose".
An organum is any one of a number of musical instruments which were the forerunners of the organ. The name comes from the Latin organum, meaning any tool in general or any musical instrument in particular (or an organ of the body), which in turn came from the Greek organon, with similar meanings, itself derived from ergon and so meaning something by which a task is accomplished. The name organum in turn gave rise to the modern everyday term organ.
The term "free range" is mainly used as a marketing term rather than a husbandry term, meaning something on the order of, "low stocking density," "pasture-raised," "grass- fed," "old-fashioned," "humanely raised," etc. There have been proposals to regulate USDA labeling of products as free range within the United States. what constitutes raising an animal "free range" is almost entirely decided by the producer of that product, and is frequently inconsistent with consumer ideas of what the term means.
The magic system in tabletop role-playing games such as Dungeons & Dragons is largely based on patterns established in the Dying Earth novels of author Jack Vance. In this system, the player character can only memorize a fixed number of spells from a list of spells. Once this spell is used once, the character forgets it and becomes unable to use it again. "Mana" is a word that comes from Polynesian languages meaning something along the lines of "supernatural power".
Wildfires have a place in many cultures. "To spread like wildfire" is a common idiom in English, meaning something that "quickly affects or becomes known by more and more people". The Smokey Bear fire prevention campaign has yielded one of the most popular characters in the United States; for many years there was a living Smokey Bear mascot, and it has been commemorated on postage stamps. Wildfire activity has been attributed as a major factor in the development of Ancient Greece.
" Throughout the Deuteronomistic history, Philistines are almost always referred to without the definite article, except on 11 occasions. On the basis of the LXX's regular translation into "allophyloi", Robert Drews states that the term "Philistines" means simply "non-Israelites of the Promised Land" when used in the context of Samson, Saul and David.: "The LXX's regular translation of פְּלִשְׁתִּים into ἀλλόφυλοι is significant here. Not a proper name at all, allophyloi is a generic term, meaning something like 'people of other stock'.
Attorney General's Reference No 3 of 1994 "Reasonable" here is used as in the 16th century, meaning "something that may reasonably be considered [a living creature]". In English law this meant that until born, the fetus was not accounted a person under criminal law, nor a separate person from its mother, and could not have the capacity to be the subject of an actus reus ('wrongful act') - a prerequisite for a criminal offense in the absence of any statute to the contrary.
Yurac Huayruro (possibly from Quechua yuraq white, wayruru a type of tree, Aymara wayruru red and black seeds of a plant (Abrus precatorius, Ormosia coccinea or Ormosia minor); also meaning something very beautiful, (see: Pepa) "white wayruru") is a mountain in the Vilcanota mountain range in the Andes of Peru, about high. It is located in the Puno Region, Carabaya Province, Corani District, northeast of the large glaciated area of Quelccaya (Quechua for "snow plain"). Yurac Huayruro lies northwest of Tarucani and Jachatira and northeast of Cunorana.
In corpus linguistics, a hapax legomenon ( also or ; pl. hapax legomena; sometimes abbreviated to hapax) is a word that occurs only once within a context, either in the written record of an entire language, in the works of an author, or in a single text. The term is sometimes incorrectly used to describe a word that occurs in just one of an author's works, but more than once in that particular work. Hapax legomenon is a transliteration of Greek , meaning "(something) being said (only) once".
The de Luxe (meaning something luxurious, or elegant) started on December 12, 1911 on a seasonal weekly schedule between Chicago, Illinois, and Los Angeles, California. It was the first train the Santa Fe called "Extra Fast - Extra Fine - Extra Fare." It was conceived by company president Edward Payson Ripley as the Santa Fe equivalent to the renowned 20th Century Limited (New York Central) and Broadway Limited (Pennsylvania Railroad). The trip took 63 hours each way and the sixty passengers paid a surcharge of $25 each way.
The word espalier is French, and it comes from the Italian spalliera, meaning "something to rest the shoulder (spalla) against." During the 17th Century, the word initially referred only to the actual trellis or frame on which such a plant was trained to grow, but over time it has come to be used to describe both the practice and the plants themselves. Espalier as a technique seems to have started with the ancient Romans. In the Middle Ages the Europeans refined it into an art.
It is known that during the 16th and 17th centuries a settlement existed here known as Shuyezersky pogost (a Russian form of the local Karelian name, meaning something like "swamp town"). The first documented mention dates from 1589 when Suoyarvi is recorded as church community controlled by the Orthodox community of Sortavala. In 1630, Suoyarvi became an independent community. An outcome of the Winter War was that most of West Karelia was occupied by the Soviet Union in 1940, when Suoyarvi was granted town status.
The rule- following paradox threatens our ordinary beliefs and practices concerning meaning because it implies that there is no such thing as meaning something by an expression or sentence. John McDowell explains this as follows. We are inclined to think of meaning in contractual terms: that is, that meanings commit or oblige us to use words in a certain way. When you grasp the meaning of the word "dog", for example, you know that you ought to use that word to refer to dogs, and not cats.
Vishpala (') is a woman (alternatively, a horse) mentioned in the Rigveda (RV 1.112, 116, 117, 118 and RV 10.39). The name is likely from ' "settlement, village" and ' "strong", meaning something like "protecting the settlement" or "strong settlement". Vishpala is helped in battle (alternative, in the prize- race) by the Ashvins. As she lost her leg "in the time of night, in Khela's battle" (alternatively, "in Khela's race, eager for a decision"), they gave her a "leg of iron" so that she could keep running (1.116.15).
A rune in Old English could be called a rūnstæf (perhaps meaning something along the lines of "mystery letter" or "whisper letter"), or simply rūn. Futhorc inscriptions hold diverse styles and contents. Ocher has been detected on at least one English runestone, implying its runes were once painted. Bind runes are not uncommon in futhorc (relative to its small corpus), and were seemingly used most often to ensure the runes would fit in a limited space.. Futhorc logography is attested to in a few manuscripts.
Fresco from the 14th century depicting St. Gregory the Illuminator of Armenia wearing a white omophorion. Archbishop Benjamin (Peterson) wearing great omophorion in Alaska. In the Eastern Orthodox and Eastern Catholic liturgical tradition, the omophorion (, meaning "[something] borne on the shoulders"; Slavonic: омофоръ, omofor) is the distinguishing vestment of a bishop and the symbol of his spiritual and ecclesiastical authority. Originally woven of wool, it is a band of brocade decorated with four crosses and an eight-pointed star; it is worn about the neck and shoulders.
It was the first-ever multinational corporation, financed by shares that established the first modern stock exchange. The Company received a Dutch monopoly on Asian trade, which it would keep for two centuries, and it became the world's largest commercial enterprise of the 17th century. Spices were imported in bulk and brought huge profits due to the efforts and risks involved and demand. This is remembered to this day in the Dutch word peperduur, meaning something is very expensive, reflecting the prices of spices at the time.
Example of traditional izakaya menu with sakana listed on tags on the wall The term sakana traditionally refers to food served with sake, and originates from the words saka (sake) and na (side dish). Because dried fish and salted fish roe were popular choice for such dishes, over the years the term sakana also came to mean "fish." Another word for "snack" in Japanese is .The Japanese noun tsumami meaning "something to nibble/eat with a drink", which is beautified by adding an honorific prefix o and becoming otsumami.
In 1958 Turkish Cypriots adopted the alternative name Bağlarbaşı, literally meaning something like "the best vineyard." Historical Population As can be seen in the chart below, Malia/Bağlarbaşı was a mixed village from the Ottoman period. The population of the village increased throughout the British period, rising from 494 persons in 1891 to 712 in 1960. The Turkish Cypriots always constituted the clear majority in the village. In 1960, Turkish Cypriots made up 88% of the village’s population.thumb440x440pxthumb Displacement: No one was displaced during the emergency years of the late 1950s.
Dutch architect and Benedictine monk Dom Hans van der Laan gave the name plastic number () to this number in 1928. In 1924, four years prior to van der Laan's christening of the number's name, French engineer had already discovered the number and referred to it as the radiant number (). Unlike the names of the golden ratio and silver ratio, the word plastic was not intended by van der Laan to refer to a specific substance, but rather in its adjectival sense, meaning something that can be given a three-dimensional shape.; .
Superlópez Superlópez is a Spanish comic book character created by Jan. Created in 1973, Superlópez is a parody of Superman. Born Jo-Con-Él (translated as Damn-with-him) on the planet Chitón (Spanish slang meaning something like Shut up!) much like Superman's home planet of Krypton, he leaves his planet when he enters a spaceship and presses a button, an accident that sends him to Earth. He was raised by adoptive parents in Barcelona and concealed himself under the identity of office-worker Juan López (which is actually author Jan's real name).
In Asharite atomism, atoms are the only perpetual, material things in existence, and all else in the world is "accidental" meaning something that lasts for only an instant. Nothing accidental can be the cause of anything else, except perception, as it exists for a moment. Contingent events are not subject to natural physical causes, but are the direct result of God's constant intervention, without which nothing could happen. Thus nature is completely dependent on God, which meshes with other Asharite Islamic ideas on causation, or the lack thereof (Gardet 2001).
The Debatable Lands, also known as "Debatable ground", "Batable ground", or "Threpe" - a Scots term meaning "something that is argued over"Warrack, Alexander (1982)."Chambers Scots Dictionary". Chambers. . \- were in the West Marches, bounded on the west by the River Sark, to the east by the River Esk and Liddel Water, on the north by the Bruntshiell Moor and Tarras Moss, and on the south by the estuary of the Esk. The area was about ten miles from north to south and three and a half from east to west at its widest part.
Roshd International Film Festival was first staged in 1963 by the Bureau of Audio- visual Activities of the Ministry of Education of Iran. The official name of this festival was first "the International Educational Film Festival"; and the Persian word "jashnvâre", meaning "something like a feast", was coined and used first in Persian to call this kind of event and eventually this word became the standard Persian translation of the word "festival". From the 20th festival on, the official name of the festival turned into its current name, i.e. "Roshd International Educational Film Festival".
The name meant "fire" and is related to the god of the underworld in Irish mythology, although it was also used as a form of the Latin name Dominus. It was formerly often anglicized as Hugh. "Madoc" and "Mogue" are other pet forms of Aodh, formed from the diminutive suffix -og and the Irish affectionate prefix mo-, meaning something like "my dear little Aedh". In some Welsh sources, he appears as Aeddan Foeddog or Foeddawg; the epithet Foeddog is merely a mutated reduplication of his name: Aeddan Maedoc.
The term go-go is derived from the French expression à gogo, meaning "in abundance, galore", which is in turn derived from the ancient French word la gogue for "joy, happiness".Le Petit Robert: GOGO (À), 1440; de l'a. fr. gogue "réjouissance" The term "go-go" has also been explained as a 1964 back-formation of the 1962 slang term "go", meaning something that was "all the rage"; the term "go-go dancer" first appeared in print in 1965. The go-go boot is presumed to have been named after the dance style.
O'Halloran was born in Boston, Massachusetts in 1955 and her parents moved back to Ireland when she was four years old.There she was educated in a convent school in County Dublin and later attended Trinity College Dublin, where she graduated with a joint degree in mathematical economics/statistics and sociology.Shortly after her graduation O'Halloran traveled to northern Japan, where she studied to become a Zen monk at Toshoji in Tokyo and at Kannonji in the Iwate Prefecture. In November 1979 she was given the Buddhist name of "Soshin", meaning something like "Genuine Heart/Mind".
Confusion arose between the central government in Bogotá and the provinces and the municipalities. Páez and some Venezuelan politicians became uncomfortable. In 1826, after the Congress in Santa Fe de Bogotá under Santander found a Venezuelan hero from the independence war guilty of assassinating the French Colonel Emanuel Roergas Serviez in Colombia, Páez initiated and led a movement that became known as "La Cosiata." (This word did not exist in the Spanish language; it was coined to refer to this movement, meaning something along the lines of "that weird thing without a name").
Two mountain-top locations have been proposed as sites of worship for Stuffo: the Staufenberg near Gießen, in Hesse; and the Stuffenberg, now Hülfensberg, in the Eichsfeld district, Thuringia. At any rate, there are over half a dozen mountains of a similar name in Hesse alone (stouf meaning something like "sharp mountain peak").Lyncker vi. The source for the latter designation comes from the 1602 Historia S. Bonifacii by Johannes Letzner, who claims that after Boniface destroyed the Donar Oak near Geismar (now in Fritzlar, Hesse) he traveled to the Stuffenberg in Eichsfeld, where the god Stuffo was worshiped by the local population.
When asked by Sweet what she thinks about life, Buffy gives her pessimistic take on its meaning ("Something to Sing About"). When the others arrive, she divulges that Willow took her from heaven, and Willow reacts with horror at finding out what she’s done. Upon divulging this truth, Buffy gives up on singing and dances so frenetically that she begins to smoke — on the verge of combusting as Sweet’s other victims have been shown to do — until Spike stops her, telling her that the only way to go forward is to just keep living her life.
To cheer someone up. 4\. Fu6 luk1 () - Sounds like the English word, fluke. Meaning something that is unlikely or surprising and only happens because of luck. 5\. O zeoi2 () - Literally to have an O shaped mouth; to feel astonishing and stunning, meaning 'oh my gosh'. The jaw drops and the shape of the mouth resembles the English letter, O. 6\. Cyun3 zoei2 () - To behave arrogantly and rudely. 7\. Wat1 gei1 () - Literally to break a machine into two pieces. An adjective describing someone who is tremendous and excellent. 8\. Sing1 ne1 () - To gain a higher level in video game. 9\.
The story opens with an unnamed narrator being gripped with curiosity by a brief reference to the Black Stone in the book Nameless Cults, aka The Black Book, by Friedrich von Junzt. He researches the artifact but finds little further information. The ancient (though its age is debated) monolith stands near to the village of Stregoicavar ("meaning something like Witch-Town") in the mountains of Hungary. There are many superstitions surrounding it, for instance anyone who sleeps nearby will suffer nightmares for the rest of their life and anyone who visits the stone on Midsummer Night will go insane and die.
Kathleen Lake (native name : Mät'àtäna Mǟn meaning 'something frozen inside lake') is a lake in Yukon, Canada, located south of the town of Haines Junction within Kluane National Park and Reserve. Located at Haines Highway Kilometre 219.7. It hosts a day-use area, a boat launch, a campground, and several hiking trails, including the challenging 3.1 mi (5 km) ascent to King's Throne, a natural, glacially-formed amphitheater overlooking the lake. Kathleen Lake is characterized by exceptionally clear waters and the presence of kokanee salmon, a landlocked population of Sockeye living and reproducing solely in freshwater bodies.
In Asharite atomism, atoms are the only perpetual, material things in existence, and all else in the world is "accidental" meaning something that lasts for only an instant. Nothing accidental can be the cause of anything else, except perception, as it exists for a moment. Contingent events are not subject to natural physical causes, but are the direct result of God's constant intervention, without which nothing could happen. Thus nature is completely dependent on God, which meshes with other Asharite Islamic ideas on causation, or the lack thereof.L. Gardet (2001), "djuz’", in Encyclopaedia of Islam, CD-ROM Edition, v.
The English word square dates to the 13th century and derives from the Old French esquarre. By the 1570s, it was in use in reference to someone or something honest or fair. This positive sense is preserved in phrases such as "fair and square", meaning something done in an honest and straightforward manner, and "square deal", meaning an outcome equitable to all sides. A West Country variant on the phrase, "fairs pears" bears the same meaning and was first traced by Cecil Sharp in 1903 when visiting his friend (and lyrics editor) Charles Marson in Hambridge, South Somerset.
In Asharite atomism, atoms are the only perpetual, material things in existence, and all else in the world is "accidental" meaning something that lasts for only an instant. Nothing accidental can be the cause of anything else, except perception, as it exists for a moment. Contingent events are not subject to natural physical causes, but are the direct result of God's constant intervention, without which nothing could happen. Thus nature is completely dependent on God, which meshes with other Asharite Islamic ideas on causation, or the lack thereof.L. Gardet (2001), "djuz’", in Encyclopaedia of Islam, CD-ROM Edition, v.
Lexicographic changes in Medieval Greek influenced by Christianity can be found for instance in words like ('messenger') → heavenly messenger → angel) or 'love' → 'altruistic love', which is strictly differentiated from , ('physical love'). In everyday usage, some old Greek stems were replaced, for example, the expression for "wine" where the word ('mixture') replaced the old Greek . The word (meaning 'something you eat with bread') combined with the suffix , which was borrowed from the Latin , became 'fish' ( ), which after apheresis, synizesis and the loss of final became the new Greek and eliminated the Old Greek , which became an acrostic for Jesus Christ and a symbol for Christianity.
In French, it mainly means "fashionable", "trendy", but is occasionally a culinary term usually meaning something cooked with carrots and onions (as in bœuf à la mode). It can also mean "in the style or manner [of]"This usage is also illustrated by ', a popular children’s song from the Middle Ages: Savez‐vous planter les choux [...] À la mode de chez nous translates to "Do you know how to seed cabbage ... Our way". (as in tripes à la mode de Caen), and in this acceptation is similar to the shorter expression "à la". The British English meaning and usage is the same as in French.
The mainstream of Chinese literacy and literature is associated with the shell and bone oracular inscriptions from recovered archeological artifacts from the Shang dynasty and with the literary works of the Western Zhou dynasty, which include the classic Confucian works. Both are associated with the northern Chinese areas. South of the traditional Shang and Zhou areas was the land (and water) of Chu. Politically and to some extent culturally distinct from the Zhou dynasty and its later 6 devolved hegemonic states, Chu was the original source and inspiration for the poems anthologized during the Han dynasty under the title Chu Ci, literally meaning something like "the literary material of Chu".
Dado meaning the middle section or main body of a pedestal The name was first used in English as an architectural term for the part of a pedestal between the base and the cornice. As with many other architectural terms, the word is Italian in origin. The dado in a pedestal is roughly cubical in shape, and the word in Italian means "dice" or "cube" (ultimately Latin datum, meaning "something given", hence also a die for casting lots). By extension, the dado becomes the lower part of a wall when the pedestal is treated as being continuous along the wall, with the cornice becoming the dado rail.
The word soup comes from French soupe ("soup", "broth"), which comes through Vulgar Latin suppa ("bread soaked in broth") from a Germanic source, from which also comes the word "sop", a piece of bread used to soak up soup or a thick stew. The word restaurant (meaning "[something] restoring") was first used in France in the 16th century, to refer to a highly concentrated, inexpensive soup, sold by street vendors, that was advertised as an antidote to physical exhaustion. In 1765, a Parisian entrepreneur opened a shop specializing in such soups. This prompted the use of the modern word restaurant for the eating establishments.
Trichocereus pachanoi, the key ingredient in the Cimora brew. Cimora is a Peruvian term used to describe a brew with hallucinogenic properties made from the “San Pedro” cacti (Trichocereus pachanoi) in South America, used traditionally for shamanic purposes and healing in Peru and Bolivia. The name is also used to describe a number of both hallucinogenic and non- hallucinogenic plants in the region, some of which are used in traditional medicines. Which plants go by the name Cimora is an ethnobotanical problem that has been debated at great length by ethnobotanists in many different journals. The term Cimora is said to refer to “algo malo”, meaning something bad.
Tezkire (), from Arabic tadhkirah meaning "something that causes one to remember" or "memorandum",The Tezkires of Poet: Indispensable Sources for History of our Literature- Abstract, Filiz Kilic is a form of bibliographical dictionary or bibliographical compendium which flourished in the 16th-century Ottoman Empire. The most known are the tezkires of poets, but they also dealt with government officials, and of artists in general. First seen in the early Arab literature before the 10th century, they came into the Persian literature and later into the Ottoman one. One of the most famous Tezkires in Persian language is the Tazkirat al-Awliya of Fariduddin Attar.
Crawford records being told by an Aboriginal elder in 1969 that the Bradshaws were "rubbish paintings", a quote that Walsh would repeat continually in support of his own theory that the art was not of Aboriginal origin. In the local Indigenous English, rubbish is an adjective usually used to describe someone who is too old or too young to be active in the local culture. Another use is meaning something is not dangerous, for example, non-poisonous snakes are all considered to be rubbish while in contrast, poisonous snakes are all cheeky. Scholars have generally rejected the idea that Bradshaw art was painted by anyone other than Aboriginal people.
To date, there is not a formal definition describing when a tiling has a hierarchical structure; nonetheless, it is clear that substitution tilings have them, as do the tilings of Berger, Knuth, Läuchli and Robinson. As with the term "aperiodic tiling" itself, the term "aperiodic hierarchical tiling" is a convenient shorthand, meaning something along the lines of "a set of tiles admitting only non-periodic tilings with a hierarchical structure". Each of these sets of tiles, in any tiling they admit, forces a particular hierarchical structure. (In many later examples, this structure can be described as a substitution tiling system; this is described below).
These are normally used in Homer and other epic poetry (see Homeric Greek). It is generally assumed that the augment was originally a separate particle meaning something like "then", added to indicate the past time of a form that was once mostly aspectual, and neutral with respect to tense. Originally, its use appears to have been optional, added as necessary to clear up an otherwise ambiguous expression, similarly to time adverbs in Chinese. Gradually, it fused onto the verb form and became mandatory, but in the early stages of Greek and Sanskrit this change was not yet complete, and hence augmentless forms existed side-by-side with augmented forms.
The prefix Niederdeutsch ("Low German") refers to the region in which they were mainly found. Because almost all timber-framed and hall-type farmhouses were divided into so-called Fache (bays), the prefix Fach appears superfluous. The academic name for this type of house comes from the German words "Fach" (bay), describing the space (up to ) between trusses made of two rafters fixed to a tie beam and connected to two posts with braces and "Halle", meaning something like hall as in a hall house. The walls were usually timber-framed, made of posts and rails; the panels (Gefache) in between are filled with wattle and daub or bricks.
This poetic language of this final phase in Goll's work is rich in chthonic forces and imagery, the disintegration of matter - inspired by the atomic bomb - alchemy, and the Kabbalah, which Goll was reading at the time. Love Poems, written with his wife Claire, appeared in 1947. These poems, written in a pure and lucid style, speak of the poets' love and their need of each other, but also of jealousy, fear of betrayal, and a clash of temperaments. Goll's final works were written in German rather than French, and were collected by the poet under the title Traumkraut (a neologism - meaning something like 'Dream Weed').
Fictionalism consists in at least the following three theses: # Claims made within the domain of discourse are taken to be truth-apt; that is, true or false # The domain of discourse is to be interpreted at face value—not reduced to meaning something else # The aim of discourse in any given domain is not truth, but some other virtue(s) (e.g., simplicity, explanatory scope). Two important strands of fictionalism are modal fictionalism developed by Gideon Rosen, which states that possible worlds, regardless of whether they exist or not, may be a part of a useful discourse, and mathematical fictionalism advocated by Hartry Field.Field, Hartry, Science Without Numbers, Blackwell, 1980.
Evidence of Chinese influence in Philippine food is easy to find, since the names are an obvious clue. Pansit, noodles flavored with seafood and/or meat and/or vegetables, for example, comes from the Hokkien piān-ê-si̍t ( or ), meaning something that is conveniently cooked: usually fried. Modern day pansit, however, is not limited only to noodle dishes that are stir fried or sauteed, but also those shaken in hot water and flavored with a sauce (pansit luglog) or served with broth (mami, lomi). Even a its form that is not noodle shaped, but is of the same flour-water recipe, such as pansit molo (pork filled wontons in a soup).
Spotted seals in the harbour is a small promontory on the Sea of Japan coast facing towards the islands of Rishiri and Rebun in Wakkanai, Hokkaidō, Japan. On the south side of the cape is Bakkai Port, where each winter spotted seals that float in on drift ice take shelter. A short distance inland, on the other side of Prefectural Road 106 (ja), is the Bakkai Rock Shelter Site. Bakkai is a nigoried form of the Ainu pakkai, meaning something carried on one's back like a child: Bakkai rock, which rises to a height of approximately , has the appearance of a smaller rock atop one that is larger.
The natural world and the world of government are related to tekhne or art. Richard of St. Victor, with his emphasis on modes of thinking, makes an appearance, in close company with Eriugena, the philosopher of light. Canto LXXXVI opens with a passage on the Congress of Vienna and continues to hold up examples of good and bad rulers as defined by the poet with Latin and Chinese phrases from Couvreur woven through them. The word Sagetrieb, meaning something like the transmission of tradition, apparently coined by Pound, is repeated after its first use in the previous canto, underlining Pound's belief that he is transmitting a tradition of political ethics that unites China, Revolutionary America and his own beliefs.
The beings will flock to the form realms (rupa dhatu), a destruction of fire occurs, sparing everything from the realms of the 'radiant' gods and above (abha deva). After 7 of these destructions by 'fire', a destruction by water occurs, and everything from the realms of the 'pleasant' gods and above is spared (subha deva). After 64 of these destructions by fire and water, that is56 destructions by fire, and 7 by watera destruction by wind occurs, this eliminates everything below the realms of the 'fruitful' devas (vehapphala devas, literally of "great fruit"). The pure abodes (suddhavasa, meaning something like pure, unmixed, similar to the connotation of "pure bred German shepherd"), are never destroyed.
Popovič was among the first to apply semiotic theory to the study of translation in his book Teória umeleckého prekladu [Theory of artistic translation], 1975. Considering translation a particular case of metacommunication, he proposed the terms "prototext" and "metatext" as alternatives to what are most commonly known as the "source text" and the "target text". He also coined the term "translationality" (prekladovosť), signifying the features of a text that denounce it as a translated text, and the term "creolization", meaning something in between a source culture text and a target culture text. Popovič was one of the originators of the retrospective analysis, which involves the retrospective evaluation of typologies to present all terms as operating on one level.
After the death of Pierre in 1964, Jean-Jacques Cartier (Jacques's son), Claude Cartier (Louis's son), and Marionne Claudelle (Pierre's daughter) -- who respectively headed the Cartier affiliates in London, New York and Paris -- sold the businesses. In 1972, Robert Hocq, assisted by a group of investors led by Joseph Kanoui, bought Cartier Paris. In 1974 and 1976, respectively, the group repurchased Cartier London and Cartier New York, thus re-connecting Cartier worldwide. The new president of Cartier, Robert Hocq, created the phrase "Les Must de Cartier" (a staff member is said to have said "Cartier, It's a must!" meaning something one simply must have) with Alain Dominique Perrin, who was a General Director of the company.
Much later in life, Usmani published a book on the same theme, Historic Trips of a Revolutionary - Sojourn in the Soviet Union.New Delhi: Sterling Publishers - privately published limited edition, 1977 The book gives an account of Usmai's part in the émigré Communist Party of India, and other examples of progress in his homeland like the Indian Military School. He gives colorful descriptions of his stays in Moscow, during which he lodges at the Hotel Delovoi Dior (which has a meaning something akin to the “Business Courtyard”), and boards at the Hotel De Lux, once a gathering place for Communist leaders from all over the world. He also describes a trip from Tashkent through the Ukraine to Crimea.
Some commenters have found that several devices in the text and the music manage to convey a universal meaning, something beyond a simple, humorous list of women: for instance, Luigi Dallapiccola remarks that the line "Cento in Francia, in Turchia novantuna", breaks the rhythm of octosyllables and so illuminates the whole aria. According to Massimo Mila, "this Commedia dell'arte gag (which used to be accompanied by the gesture of unrolling the catalogue's scroll towards the audience) had incalculable consequences in determining the romantic interpretation of Don Giovanni's character". Romanticism interpreted the obsession expressed in the catalogue as a longing for the absolute. The aria is the basis of Michael Nyman's In Re Don Giovanni (1977), his first work for the Michael Nyman Band.
The United States Air Force used a system produced by IBM and Washington University, while the Atomic Energy Commission and Euratom, in Italy, used a system developed at Georgetown University. While the quality of the output was poor it met many of the customers' needs, particularly in terms of speed. At the end of the 1950s, Yehoshua Bar-Hillel was asked by the US government to look into machine translation, to assess the possibility of fully automatic high quality translation by machines. Bar- Hillel described the problem of semantic ambiguity or double-meaning, as illustrated in the following sentence: The word pen may have two meanings: the first meaning, something used to write in ink with; the second meaning, a container of some kind.
In 1905 London, Priam Farll is an artist, brilliant, unconventional and shy, although he can be violently outspoken. He once offended Queen Victoria and was exiled to the South Pacific (shades of Gauguin), but Edward VII has succeeded to the throne, and Farll has been recalled to London to receive a knighthood. Appalled by "society's" expectations of its "darling of the day" (a common Victorian/Edwardian term meaning something like "fashionable celebrity") Farll seizes the chance to "get out of the world alive" when his faithful butler Henry Leek suddenly dies, and their identities are confused by an official. Instead of correcting the error, Farll quietly assumes the identity of the deceased, and Leek's corpse is officially buried in Westminster Abbey as the famous artist.
They appear in two early anthologies, the more famous being the Shin Kokin Wakashū, the eighth imperially sponsored collection of poetry in Japanese, compiled circa 1205, where, it is preceded by the headnote, "Composed by his mother when the monk Jōjin went to China." The poem attracted little attention until 1942, when the newspapers that evolved into the present Mainichi Shimbun published , literally meaning something like, "One Hundred Patriotic Poems by One Hundred Poets." The title refers to the familiar Hyakunin Isshu, a medieval anthology of one hundred poems, each by a different poet. Because the poems came to be used in a card game played in Japanese homes every New Year, they are among the best known in the classical Japanese poetic canon.
The outflow from Puelo Lake is the Puelo River which flows to the Pacific Ocean through Chile. The river emerges from the lake at the border with Chile, flows through a narrow turbulent passage called Arroyo los Hitos about long and into Lake Puelo Inferior (Lower Puelo Lake), entirely in Chile. The lake is surrounded by typical Valdivian temperate rain forests, more typical of the maritime- influenced area of Chile rather than the eastern side of the Andes in Argentina. The term Puelo seems to have its origin in the Mapuche expression puel-có, (puel = east, co = water) meaning something like "Water at the East", as it was located in the easterly part of the area occupied by the indigenous Mapuche people.
According to Honeywood, translating the game was a particularly difficult task due to it containing numerous scientific concepts and philosophies. He came into contact with it because its previously assigned translators quit or asked for reassignment due to its challenge. In a later interview, Honeywood stated that the biggest issue was with the multiple religious references, and the concept at the end of "killing God", which needed to be adjusted so that it remained faithful to the original premise while stepping around some content that might offend. Honeywood unintentionally had a hand in the Japanese naming of Deus: the staff were originally going to call it Yahweh, and during his argument against it he said "yabeh-o", a Japanese phrase meaning something dangerous.
Berlin Siegessäule (2012) The Victory Column (, from Sieg ‘victory’ + Säule ‘column’) is a monument in Berlin, Germany. Designed by Heinrich Strack after 1864 to commemorate the Prussian victory in the Danish-Prussian War, by the time it was inaugurated on 2 September 1873, Prussia had also defeated Austria and its German allies in the Austro-Prussian War (1866) and France in the Franco-Prussian War (1870-71), giving the statue a new purpose. Different from the original plans, these later victories in the so-called unification wars inspired the addition of the bronze sculpture of Victoria, the Roman goddess of victory, high and weighing 35 tonnes, designed by Friedrich Drake. Berliners have given the statue the nickname Goldelse, meaning something like "Golden Lizzy".
However, the true meaning of the title does not become fully known until the topic of getting an abortion is revealed between the couple, as the man states, it's an "awfully simple question... not really an operation at all... just to let the air in". It is then understood that the use of the term "white elephants" may in fact be a reference to the White elephant sale. It's a sale put together through the donation of unwanted gifts, making the reader believe that this may be correlating with the act of getting an abortion. It could also mean the literal translation of elephant in the room meaning something painfully obvious that is not to be spoken about or referenced.
Huayruro Punco (possibly from Quechua wayruru cockspur coral tree, punku servant; door, entrance, p'unqu pond, reservoir, tank; dam, Aymara wayruru red and black seeds of a plant (Abrus precatorius, Ormosia coccinea and Ormosia minor); also meaning something very beautiful, (see: Pepa) punqu door, pünqu (ü stand for a long u) a heap of little stones, (see: Pepa)) is a mountain in the Vilcanota mountain range in the Andes of Peru, about high.lib.utexas.edu Map of the area showing "Nevado Huayruro Punco" It is situated in the Cusco Region, Canchis Province, Pitumarca District.escale.minedu.gob.pe - UGEL map of the Quispicanchis Province 1 (Cusco Region) Huayruro Punco lies southeast of Callangate, southwest of Chumpe and north of Cóndor Tuco and Comercocha, between the Chillcamayu which originates near Huayruro Punco and the lake named Sibinacocha.
Dressed as a multi-limbed goddess (2006). The last performance of the show called "Oh-diosas", (which is a play on words meaning something like "bitchies / Oh - goddesses") was at the end of the month of July 2006 in Mexico City, in one of the boroughs called Colonia Condesa. Other shows by Hadad include Corazón sangrante and La multimamada. “Corazon Sangrante” is a 40s-style bolero and rumba that Hadad wrote of the Aztec king Montezuma whose “heart was bathed in chile” after he was betrayed by Cortez. “Where can I go, where can I put heart, so it won’t hurt, won’t bleed…” she croons as she dances across the stage in a velvet gown adorned with golden pyramids, an outfit she describes as representing the syncretic nature (European and Indigenous) of Mexican culture.
Kabbalah, the fourth level of Pardes Jewish exegesis, relating to the Sephirah Chochmah-Wisdom, focuses on the esoteric supernal emanations, defining them through anthropomorphisms and metaphors. Creation is seen as Yesh me-Ayin from "below" and Ayin me-Yesh from "above" In his Arabic language work Emunoth ve- Deoth ("Beliefs and Opinions"), Saadia Gaon, a prominent 9th-century rabbi and the first great Jewish philosopher, argues that "the world came into existence out of nothingness". This thesis was first translated into Hebrew as "yesh me- Ayin", meaning "something from nothing", in the 11th century. Jewish philosophers of the 9th and 10th century adopted the concept of "yesh me- Ayin", contradicting Greek philosophers and Aristotelian view that the world was created out of primordial matter and/or was eternal.
The book takes its name from the Greek ekklesiastes, a translation of the title by which the central figure refers to himself: Kohelet, meaning something like "one who convenes or addresses an assembly". According to rabbinic tradition, Ecclesiastes was written by Solomon in his old age (an alternative tradition that "Hezekiah and his colleagues wrote Isaiah, Proverbs, the Song of Songs and Ecclesiastes" probably means simply that the book was edited under Hezekiah), but critical scholars have long rejected the idea of a pre-exilic origin. The presence of Persian loan-words and Aramaisms points to a date no earlier than about 450 BCE, while the latest possible date for its composition is 180 BCE, when the Jewish writer Ben Sira quotes from it. The dispute as to whether Ecclesiastes belongs to the Persian or the Hellenistic periods (i.e.
The actual meaning of Spurius is unproven. The name was used by the Etruscans in the form Spurie, and it was used by several Roman families that had Etruscan roots, so it has been postulated that it was either borrowed from the Etruscan language, or was a cognate of an Etruscan word meaning something akin to city dweller.Jacques Heurgon, Daily Life of the Etruscans (1964)Wilhelm Deecke, Etruskische Forschungen und Studien Popular etymology, however, connected the name with the phrase, sine patre filius, that is, son without a father, and the explanation that it was given to children born out of wedlock. This was the opinion of Sextus Pompeius Festus, which is accepted by Chase, perhaps surprisingly considering the unlikelihood of anyone deliberately choosing such a name, or passing it down within a family for many generations.
Francisco Félix de Sousa (4 October 1754 - 8 May 1849) was a Portuguese- Brazilian slave trader who was deeply influential in the regional politics of pre-colonial West Africa (namely, current-day Nigeria, Benin, Ghana and Togo). He founded Afro-Brazilian communities in areas that are now part of those countries, and went on to become the "chachá" of Ouidah (the slave trading hub for the region), a title that conferred no official powers but commanded local respect in the Kingdom of Dahomey, where, after being jailed by King Adandozan of Dahomey, he helped Ghezo ascend the throne in a coup d'etat. He became chacha to the new king, a curious phrase that has been explained as originating from his saying "ja ja", a Portuguese phrase meaning something will be done right away. His early years in Africa are well documented in a long article (in Portuguese) by Alberto Costa e Silva entitled "The Early Years of Francisco Féliz de Souza on the Slave Coast".
Responses to this concern range from the Digital Millennium Copyright Act in the United States (and similar legislation elsewhere) which make copy protection (see DRM) circumvention illegal, to the free software, open source and copyleft movements, which seek to encourage and disseminate the "freedom" of various information products (traditionally both as in "gratis" or free of cost, and liberty, as in freedom to use, explore and share). Caveat: Information society is often used by politicians meaning something like "we all do internet now"; the sociological term information society (or informational society) has some deeper implications about change of societal structure. Because we lack political control of intellectual property, we are lacking in a concrete map of issues, an analysis of costs and benefits, and functioning political groups that are unified by common interests representing different opinions of this diverse situation that are prominent in the information society.Boyle, James. “A Politics of Intellectual Property: Environmentalism for the Net?” Duke Law Journal, vol.
Augvald's name (originally Ogvaldr) later spelled as af Awaldzstadom in Aslak Bolt's cadastre (Norwegian "Aslak Bolts Jordebok") (A.B 52), later abbreviated to Ofstad (as recorded in Professor Ole Ryghs publicly commissioned study of old personalnames, titled "Gamle Personnavne i Norske stedsnavne", has been interpreted in several different ways, although usually taken to mean a combination of the words "awe" and "violence" (old norse "Agi" + "valdr") or "awe" + "reign", meaning something like "respect-reign" or "Fear-reign" or "he who is held in awe," derived from the West-Nordic agi meaning holy unrest and tremor. Other interpretations include "the ruler of the coast", with ogð meaning stretch of coastline, or "the ruler of the island", with ogn meaning dangerous waters/island, which would imply that the king's name might originally have been either Ogðvaldr or Ognvaldr. It has also been suggested that Augvald was probably an epithet gained in adulthood rather than a given name,Hernæs (1997) p.
La Paz F.C. is the "Cinderella" sensation of Bolivian football. In Actuality it is the third most important professional football/soccer team in the city of La Paz, Bolivia behind The Strongest and Club Bolívar, both of which have much longer histories, more numerous followings, and larger payrolls than La Paz F.C. The team's motto is 'Plus Altus', meaning "something higher" a reference both to the team's aspirations as well as to the team's high altitude home. (The City of La Paz is located at an elevation of 3,600 meters above sea level and is the highest capital in the world.) The team colors are blue, red and white. Blue symbolizes the perennial cobalt skies over the City of La Paz and the loyalty of its fans; red symbolizes the passion and love of football; and white symbolizes the snow cap of Mt. Illimani (the symbol of the City of La Paz) and the purity of Our Lady of Peace, patroness of the team.
According to 19th century textual scholars these rules originate from two different layers in the priestly source, thought by scholars to be one of the source texts of the Torah; the priestly code within the priestly source is believed to be a series of additions to the text, from Aaronid editors, over a long period.Jewish Encyclopedia, Priestly Code The earlier source is thought to be the one referring to the flesh being consumed by the priests, the latter part of Leviticus 6 falls into this source, while the later source, which Leviticus 4 falls within, reflects a development where the flesh from sin offerings was seen as insufficiently holy and thus needing to be disposed of elsewhere.Jewish Encyclopedia, sin offering In the Book of Hosea, a reference to the earlier form (Hosea 4:7-8) suggests a possible reason for the change - the priests were accused of rejoicing in the people's wickedness as they were living off the sin offerings.Jewish Encyclopedia, et passim Although known as sin offerings, it is more likely that such offerings began as offerings made for unintentionally breaking a taboo (here meaning something which is seen as sacred but simultaneously prohibited).

No results under this filter, show 170 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.