Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

101 Sentences With "marginal note"

How to use marginal note in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "marginal note" and check conjugation/comparative form for "marginal note". Mastering all the usages of "marginal note" from sentence examples published by news publications.

A few years ago, a German scholar spotted a marginal note that a Florentine had entered in 1503 in his copy of Cicero's letters.
We are four years into Page's MMA career, he is already almost thirty years old, and he has fought no one of even marginal note inside the cage.
" When Juliet went out on the street in Boston and smiled at everyone, he added a marginal note: "Consider if Boston society would naturally accept such Mediterranean behavior as that of being openly looked at in the street.
The UFC can own every heavyweight of even marginal note and even those in the top ten will fail to impress fans, but in even B-level promotions you will be able to see a couple of lightweights who impress you and seem to deserve their chance 'in the mix' of the UFC's most chaotic division.
The marginal note to section 1 of the Protection from Eviction Act 1977 refers to "harassment of occupier".
A marginal note in the Masoretic Text tradition indicates that the middle letter of the Tanakh (the whole Hebrew Bible) resides within this verse.
Laisné married Jules Victor Henri Libent on 20 September 1901 in Paris (8th arrondissement).Archives de Paris, birth certificate. Marginal note covers her marriage. consultable online.
The marginal note to this section reads "Assault with intent to commit felony, or on peace officers, &c.;" It is unreliable.Legislation.gov.uk. Revised annotated copy of section 38. Note X1.
The manuscript in the Bodleian Library, written out ca. 1300, contains a marginal note against the annal for 1188 that reads "up to here in Abbot John's chronicle book"."hic usque in lib. cronic. Johannis abbatis".
Sweet and Maxwell. Fifth Edition. 1986. Paragraph 2-01 at page 12. The marginal note to section 1 of the Theft Act 1968 describes it as a "basic definition" of theft. Sections 1(1) and (2) provide: :1.
It is also possible that the marginal note refers to a place name rather than a personal name. For example, the notes could refer to Fine Gall,Hudson, BT (2005) p. 171. Dublin's agriculturally rich northern hinterland.Duffy (2017); Downham (2014) p.
Section 26 created an offence described by its marginal note as "housebreaking and committing felony" (it could be committed in respect of buildings other than dwelling-houses and at the time of its repeal it consisted of committing an arrestable offence). Section 27 created an offence described by its marginal note as "housebreaking with intent to commit felony" (and see the words in parentheses above). At the time of its repeal, section 28(4) created offence of being found by night in any building with intent to commit any arrestable offence (previously felony) therein. Sections 51 and 52 of the Larceny Act 1861 related to burglary.
Lapidge, "Cult of St Indract", p. 433 The cult, although never widespread outside Glastonbury, became known in Ireland: the Martyrology of Tallaght in the 12th century Book of Leinster has a marginal note about the Glastonbury Indract and also lists his feast day as 8 May.
Bertram Schofield and Thurston Dart noted that both Drexel 4302 and Egerton 3665 consist primarily of English and Italian madrigals. They observed that a marginal note in Egerton 3665 regarding the setting Italia mia ("ex libris Henr. 8, circa annum 1520") is the same note found in a marginal note of an anonymous motet of Drexel 4302 and conclude that the same source was used for the fantasies by Philip van Wilder. Richard Charteris noted that one of the significant features of Drexel 4302 (and Egerton 3665) are the designations of the three composers named Alfonso Ferrabosco (Alfonso Ferrabosco the elder (1543–1588), Alfonso Ferrabosco the younger (1575–1628) and Alfonso Ferrabosco III (junior) (died 1652)).
It is believed that the earliest written Welsh is a marginal note of some sixty-four words in Llyfr Teilo (The Book of St. Teilo), a gospel book originating in Llandeilo but now in the library of St. Chad's Cathedral, Lichfield, and also known as the Lichfield Gospels, or, The Book of St. Chad. The marginal note, known from its opening (Latin) word as The Surexit memorandum, dates from the ninth century, or even earlier, and is a record of a legal case over land. The native Welsh storyteller, known as the cyfarwydd ("the one who knows") was an official of the court. He was expected to know the traditional knowledge and the tales.
An undated marginal note indicates that the two coupled prisms were later replaced by a single "parallelepiped in glass"—now known as a Fresnel rhomb. This was the memoir whose "supplement", dated January 1818, contained the method of superposing sinusoidal functions and the restatement of Malus's law in terms of amplitudes.
The Perjury Act 1728 (2 Geo 2 c 25) was an Act of the Parliament of Great Britain. So much of this Act as related to the stealing or taking by robbery any orders or other securities therein enumerated was repealed by section 1 of the 7 & 8 Geo 4 c 27. (The marginal note says that the effect of this was to repeal section 3 of this Act). The Act, except so far as it related to perjury and subornation of perjury, was repealed by section 31 of the Forgery Act 1830. (The marginal note says the whole Act was repealed except section 2). Section 5 was repealed by section 1 of, and the Schedule to, the Statute Law Revision Act 1871.
Acte de naissance numéro 1703, page 158/257, reg. 2E1847, with marginal note concerning his marriage with Consuelo Suncin (Nice, 22 April 1931). Archives municipales numérisées de Lyon. His father, an executive of the Le Soleil (The Sun) insurance brokerage, died of a stroke in Lyon's La Foux train station before his son's fourth birthday.
"You threw the bottle-rack...". Although a marginal note in the letter suggests that Duchamp generally approved of the statement, Richter did not make the distinction clear until many years later."(Ab)Using Marcel Duchamp: The Concept of the Readymade in Post-War and Contemporary American Art" by Thomas Girst at toutfait.com, Issue 5, 2003.
The tables of the are placed before each Gospel. There is also a division according to the smaller Ammonian Sections (in Mark 233), a references to the Eusebian Canons. It contains Epistula ad Carpianum, the Eusebian Canon tables, several Prolegomena to the four Gospels, Prolegomena, and subscriptions at the end. It has unusual marginal note on folio 28 recto.
56And they went to another village. [the Revised Version has a marginal note: : "Some ancient authorities add ' and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.' Some, but fewer, add also: ' For the Son of man came not to destroy men's lives, but to save them.' " Many modern versions omit these words without a note.
Has a marginal note:- All corn to be ground at ye Queens Mills. In 1694 it was converted to pump water from the brook to a cistern under town's High Cross on Cornhill, from where hawkers carried water to the inhabitants. Bored elm pipes were installed below the streets, many of which have been dug up during roadworks over the years.
A page from Codex Vaticanus Graecus 1209 shows a medieval scribe (the marginal note between columns one and two) criticizing a predecessor for changing the text: "Fool and knave, leave the old reading, don't change it!"Ehrman 2005, p. 44.. See also . When copy-text editing, the scholar fixes errors in a base text, often with the help of other witnesses.
The London printer Richard Jugge is generally credited as the inventor of the footnote, first used in the Bishops' Bible of 1568.Chuck Zerby, The Devil's Details: A History of Footnotes, 2007, , p. 28 and passim Early printings of the Douay Bible used two closely spaced colons (actually squared four dot punctuation mark U+2E2C) to indicate a marginal note.
Starting in the 14th century, a gloze was a marginal note or explanation, borrowed from French glose, which comes from medieval Latin glōsa, classical glōssa, meaning an obsolete or foreign word that needs explanation.Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, s.v. Later, it came to mean the explanation itself. The Latin word comes from Greek γλῶσσα 'tongue, language, obsolete or foreign word'.
In his will he left Cowarne to his brothers John and Thomas Smith. He also mentions his brother Sir Thurston Smith and the nephew of his tutor at Trinity Dr Samuel Heron. The allegation was made that he was illegitimate and that the estate at Cowarne defaulted to the crown. A marginal note states that he was legitimate and born at Ipswich.
New Testament scholar Robert M. Price speculates that Josephus may have considered James a fraternal brother rather than a sibling.Robert M. Price. The Christ Myth Theory and its Problems, Atheist Press, 2011, p. 132, Richard Carrier argues that the words "who was called Christ" likely resulted from the accidental insertion of a marginal note added by copyist between the time of Origen and Eusebius.
See Shay Eshel, The Concept of the Elect Nation in Byzantium (Leiden: Brill, 2018), p. 155. Little biographical information about Phokas is available. One manuscript of the Ekphrasis contains a note stating that he was a priest and that his father, a certain Matthew, became a monk on Patmos. According to this marginal note, his trip to the Holy Land took place in either 1177 or 1195.
The book which later became known as Leicester's Commonwealth was written by Catholic exiles in Paris and printed anonymously in 1584.Wilson 1981 pp. 262–265 It was published shortly after the death of Leicester's son, which is alluded to in a stop-press marginal note: "The children of adulterers shall be consumed, and the seed of a wicked bed shall be rooted out."Jenkins 2002 p.
Tanḥum ben Joseph, of Jerusalem, al-Murshid al-kāfi (in manuscript form), p. 112 (Yosef Tobi's Private Collection), we read the following marginal note: "The synagogue was destroyed here, [in] Ḥamdah, on Wednesday, the 17th day of the lunar month Teveth, in the year 1,989 [of the Seleucid Era] (=1678 CE), by order of al-Mahdi and Muhammad ben Ahmad." Yehudah Ratzaby (1984, p.
The memoir of November 1817 bears the undated marginal note: "I have since replaced these two coupled prisms by a parallelepiped in glass." A dated reference to the parallelepiped form — the form that we would now recognize as a Fresnel rhomb — is found in a memoir which Fresnel read to the Academy on 30 March 1818, and which was subsequently lost until 1846.Kipnis, 1991, pp.207n,217n; Buchwald, 1989, p.
One of the livings at Bradshaw's disposal was the rectory of Mary's Church, Stockport and he presented Paget to it. Paget automatically lost Chad's as soon as he accepted Stockport. A marginal note in Chad's parish register for 1658/9 relates that: "March 27, Mr. John Bryan was chossen minr. by the whole parish, being the next lord's day after that Mr. Paget had loste the place."St.
Eirspennill, also known as AM 47 fol, is a medieval manuscript which contains copies of four sagas: Heimskringla, Sverris saga, Böglunga sögur, and Hákonar saga Hákonarsonar. The manuscript is considered to date to the early 14th century, and a marginal note within states that in the mid 14th century it belonged to Þranðr Garðarson, Archbishop of Nidaros. The manuscript is believed to have been compiled by two Icelanders.
So much of the Brawling Act 1551 as related to the punishment of persons convicted of striking with any weapon, or drawing any weapon with intent to strike as therein mentioned, was repealed by section 1 of the Offences against the Person Act 1828 (9 Geo 4 c 31). The marginal note to that section said that the effect of this was to repeal section 3 of the Brawling Act 1551.
82–83 writing: A marginal note adds "the earl is obeyed, the king is not feared." The etymology of Chester's Latin name, Cestria, is given as "threefold" (cis tria), and Lucian repeatedly organises material into triples, which Barrett suggests may refer to the Trinity. Lucian gives the derivation of the English name as being "camp of God" (Dei castra), which is similar to the modern etymology from castra.
Regino records that Henry was buried in the Abbey of Saint-Médard de Soissons. An eight-distich epitaph for Henry was added by an eleventh-century hand to a copy of Regino's chronicle. A marginal note beside Regino's account of Henry's death directs the reader to the epitaph, which appears at the end of the manuscript.Wolf-Rüdiger Schleidgen, Die Überlieferungsgeschichte der Chronik des Regino von Prüm (Selbstverlag der Gesellschaft für Mittelrheinische Kirchengeschichte, 1977), p. 22.
This led the Greeks to take over and modify the Phoenician alphabet possibly around the beginning of the 7th century BC.Innis (Empire), p.81. In a marginal note, Innis indicates that the Phoenician alphabet had been influenced by Canaanite script. See Innis (Empire), p.237. The Greeks adapted this 24-letter, Semitic alphabet which consisted only of consonants to their rich oral tradition by using some of its letters to represent vowel sounds.
The housing of a warrior saint's relics in the Patriarchal Cathedral signifies the incessant warfare against Byzantines and Latins that dominated Kaloyan's reign. In the late 14th century, the last Patriarch of Tarnovo, Saint Evtimiy, described the church as the "great patriarch's Cathedral of the Holy Ascension" in his writings. Another possible reference to the church may be in a marginal note from 1358 to a copy of the Acts of the Apostles.
More recently the truth of his fate was rediscovered: a marginal note written at Mount Athos records David died as a monk of Vatopedi monastery on 13 December 1212.Bryer, "David Komnenos", p. 184 But this evidence raises more questions than it answers, such as how did he become to reside there. Shukurov looks for the answer in Panaretos' silence, which he believes was intentional and therefore significant: David somehow disgraced himself and was confined to Vatopedi by Alexios.
In the Douay–Rheims New Testament, both are translated "glory". Only in the Authorized Version does the translation vary between the two verses. In obedience to their instructions, the translators provided no marginal interpretation of the text, but in some 8,500 places a marginal note offers an alternative English wording. The majority of these notes offer a more literal rendering of the original (introduced as "Heb", "Chal", "Gr" or "Lat"), but others indicate a variant reading of the source text (introduced by "or").
119–122Cheynet (1996), pp. 444–445 John Komnenos was a rather unimportant figure in the court, and in a marginal note dating to the late 13th century, Alexios Doukas Mourtzouphlos, who briefly became emperor during Constantinople's final siege by the Fourth Crusade, was named as the real mastermind behind the coup. He was certainly supported by a wider circle of nobles from the Komnenian era, possibly even the brothers Alexios Komnenos and David Komnenos, who later founded the Empire of Trebizond (1204–1461).
In Thomas Love Peacock's 1817 novel Melincourt, an orangutan punningly named "Sir Oran Haut-Ton" becomes a candidate for British Parliament based on Monboddo's theories. Charles Dickens, in his novel Martin Chuzzlewit, refers to "the Manboddo doctrine touching the probability of the human race having once been monkeys". In his 1981 dystopian novel Lanark, Alasdair Gray names the head of the mysterious Institute Lord Monboddo. He makes the connection explicit in a marginal note, adding that it is not a literal depiction.
Ratpert was the abbot of the Abbey of Saint Gall for about eight months in 782. He mentioned in the oldest list of abbots between Abbots John and Waldo. Since John died on 9 February 782 and the earliest surviving act of Ratpert's successor, Waldo, dates to 8 November 782, the abbacy of Ratpert must have lasted from February to November at the most. In the Casus sancti Galli of his namesake, the monk Ratpert, he is not mentioned save in a marginal note added later.
Robert Dudley, Earl of Leicester, the villain of the piece The work also reveals Leicester's monstrous sexual appetite and his and his new wife's lewd private lives, including abortions, illnesses and other shortcomings.Jenkins 2002 pp. 212, 287, 293, 294; Wilson 1981 p. 255 The death of their little son, which occurred shortly before the book's publication, is commented on with a biblical allusion in a stop press marginal note: "The children of adulterers shall be consumed, and the seed of a wicked bed shall be rooted out".
Martí was the author of two anti-Jewish books, one of which, the Capistrum Judaeorum, first published in 1990. His refutation of the Koran is lost. There is at Bologna a manuscript of his Capistrum Judaeorum, aimed at the errors of the Jews; and at Tortosa a manuscript containing Explanatio simboli apostolorum ad institutionem fidelium which has a marginal note that it was edited "a fratre Ro Martini de ordine predicatorum". Martí's work was for a long time the chief source for Dominican polemics.
See especially the Life Assurance Companies Act 1872, s. 7, where the word "novations" occurs in the marginal note to the section, and so has quasi- statutory sanction. Scottish law seems to be more stringent than English law in the application of the doctrine of novation, and to need stronger evidence of the creditor's consent to the transfer of liability. In American law, as in English, the term is something of a novelty, except in Louisiana, where much of the civil law is retained.
498, para. 26. If Article 73(a) was intended to be an empowering provision, its exclusion would have disempowered the Parliament from legislating within Singapore, an absurd result which could not have been intended. Instead, the Court held that the provision was a provision regulating the "relations between the Federation and the States", as the title of Part VI of the Malaysian Constitution states. This was supported by the text found in the marginal note ("extent of federal and state laws") and the relevant chapter ("distribution of legislative powers").
The original consonantal text of the Hebrew Bible was, several centuries later, provided with vowel marks by the Masoretes to assist reading. In places where the word to be read (the qere) differed from that indicated by the consonants of the written text (the ketiv), they wrote the qere in the margin as a note showing what was to be read. In such a case the vowel marks of the qere were written on the ketiv. For a few frequent words, the marginal note was omitted: these are called qere perpetuum.
Osborne kept an extensive diary, portions of which were used by Owen Chadwick as the basis of his 1980 Ford Lectures and his 1988 book, Britain and the Vatican during the Second World War. Chadwick's quotations from Osborne's diary included: "I reached the grave conclusion during the Mass that I am nothing but a pencilled marginal note in the Book of Life. I am not in the main text at all."Owen Chadwick, Britain and the Vatican during the Second World War, Cambridge: Cambridge University Press, p. 128.
So much of this Act as related to forging or counterfeiting the Common Seal of the Governor and Company of the Bank of England, or any sealed bank bill, or any bank note, or altering or raising any indorsement on any bank bill or note was repealed as to England on 21 July 1830 by section 31 of the Forgery Act 1830. The marginal note to that section says that the effect of this was to repeal section 36.The Statutes of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, 11 Geo. IV. & 1 Will.
Gausbert the knight Gau(s)bert Amiel or Gausbertz Amiels was a 13th-century Gascon troubadour. His only surviving song (canso) is Breu vers per tal que meins y poing, a humorous satire of contemporary courtly poetry. This lone example of Gausbert's work is well represented in the manuscripts, however, appearing six, labelled A, D, I, K, N, and V. The poem is only ascribed to him in MS "D", where a marginal note names "Gibert Amiels" as the author. Based on the manuscripts, the poem must have been written between 1200 and 1254.
A 17th-century marginal note to copy of Vincent's Baronage at College of Heralds alleged that she had had an affair with her father-in-law, Sir John Seymour."repudiata, quia pater ejus post nuptias eam congovit" However, there is no contemporary evidence to support this. Catherine Fillol may have gone to a local convent, as this seems to be implied by a remark in her father's will. The will was challenged by Sir Edward Seymour in 1531, on the basis that his father-in-law was not of sound mind.
Around it are islands, two of which are inhabited." Arctic continent. Gerardus Mercator's world map of 1569 reflects his reading of Cnoyen's Itinerarium. It also features a marginal note alluding to the Franciscan's "discovery", but not to the book itself, which he never saw: :"we have taken [the Arctic geography] from the Itinerium of Jacobus Cnoyen of the Hague, who makes some citations from the Gesta of Arthur of Britain; however, the greater and most important part he learned from a certain priest at the court of the king of Norway in 1364.
The New Forest Act 1800 (39 & 40 Geo 3 c 86) was an Act of the Parliament of Great Britain. So much of this Act as subjected certain officers therein mentioned to forfeiture and deprivation of their offices for the offences in this Act mentioned was repealed and made void by section 6 of the Dean Forest Act 1819 (59 Geo 3 c 86). The marginal note to that section said that the effect of this was to repeal section 23 of the New Forest Act 1800. This repeal was subject to a proviso.
Radbod introduced him to King Louis the German, who ordered that Pribina should be "instructed in the faith and baptized". According to a sentence in three of the eleven extant manuscripts of the Conversion, Archbishop Adalram of Salzburg (r. 821–836) consecrated a church for Pribina "on his estate at a place over the Danube called Nitrava" at an unspecified date. Modern historians debate whether this sentence was part of the original text or was only a marginal note which was interpolated into the main text in the 12th century.
Kenneth A. Olson, Eusebius and the Testimonium Flavianum. The Catholic Biblical Quarterly 61 (2): 305, 1999 Richard Carrier further argues that the original text of Antiquities 20 referred to a brother of the high priest Jesus son of Damneus, named James, and not to Jesus Christ. Carrier further argues that the words "the one called Christ" likely resulted from the accidental insertion of a marginal note added by some unknown reader. Roman historian Tacitus referred to "Christus" and his execution by Pontius Pilate in his Annals (written ), book 15, chapter 44P.
Revised Standard Version: :But there the Lord in majesty will be for us ::a place of broad rivers and streams, ::where no galley with oars can go, ::nor stately ship can pass. ::... :Your tackle hangs loose; ::it cannot hold the mast firm in its place, ::or keep the sail spread out. These verses are interrupted by verse 22, which is better placed after verse 23a.Jerusalem Bible (1966), Isaiah 33 A marginal note in the Masoretic Text tradition indicates that verse 21 is the middle verse of the Book of Isaiah in Hebrew.
The word occurs only three times in the Bible, and has not been traced elsewhere. In Psalm 33:2 the reference is to "kinnor, nebel and asor" (); in Psalm 92:3, to "nebel and asor"; in Psalm 144 to "nebel-asor". In the King James Version asor is translated "an instrument of ten strings", with a marginal note "omit" applied to "instrument". In the Septuagint, the word being derived from a root signifying "ten", the Greek is ἐν δεκαχορδῷ or ψαλτήριον δεκάχορδον, in the Vulgate in decachordo psalterio.
The town was officially incorporated in 1712, having been named six years earlier by Governor Joseph Dudley as a tribute to Anne Venables-Bertie, Countess of Abingdon, wife of the second Earl of Abingdon, who helped him secure the governorship of the colony from Queen Anne. The Earl of Abingdon is named from Abingdon-on-Thames in Oxfordshire (then Berkshire), UK. Indeed, the original petition from Governor Dudley ordered that "the Town be named Abingdon". A marginal note on the document gave the spelling as "Abington" as it has been known ever since. In 1769, an iron foundry was established within the town.
The date of Loukites' birth is not known, although a marginal note states he came from Macedonia. He received his education in Constantinople; his teachers included Theodore Hyrtakenos. By 1301 he had arrived in Trebizond, for in November of that year he escorted emperor Alexios II in the campaign against the "Amitiotai", Turkomans from Diyarbakır (Amida), who had penetrated deep into Trebizond's territory to sack Kerasous (modern Giresun), the second most important city of the Empire. One important relationship Loukites developed while living in Trebizond was with the astronomer Gregory Choniades: of Choniades' 16 surviving letters, four were to Loukites.
He held the office of sub-prior before his election as prior around 1150. (A non-contemporary note that Clement was elected in 1150 appears to depend on a now-lost marginal note in a later work and is not considered reliable.) Clement was the fifth prior of Llanthony and third prior of Llanthony Secunda, a dependent house of Llanthony. The two houses had the same priors from 1136 to 1205, with the prior having authority over both houses. Clement first appears at prior in a document dated 22 April 1152 and his last appearance dates to between 1167 and 1177.
On a similar note Martin Luther's German translation had also relied on the Vulgate Latin on this point, consistently translating רֶאֵם using the German word for unicorn, "Einhorn." Otherwise, the translators on several occasions mistakenly interpreted a Hebrew descriptive phrase as a proper name (or vice versa); as at 2 Samuel 1:18 where 'the Book of Jasher' properly refers not to a work by an author of that name, but should rather be rendered as "the Book of the Upright" (which was proposed as an alternative reading in a marginal note to the KJV text).
Some of the annotated variants derive from alternative editions in the original languages, or from variant forms quoted in the fathers. More commonly, though, they indicate a difference between the literal original language reading and that in the translators' preferred recent Latin versions: Tremellius for the Old Testament, Junius for the Apocrypha, and Beza for the New Testament. At thirteen places in the New Testament (e.g. and ) a marginal note records a variant reading found in some Greek manuscript copies; in almost all cases reproducing a counterpart textual note at the same place in Beza's editions.
The third stage of the controversy begins with the quote from Edward Gibbon in 1776: > Even the Scriptures themselves were profaned by their rash and sacrilegious > hands. The memorable text, which asserts the unity of the three who bear > witness in heaven, is condemned by the universal silence of the orthodox > fathers, ancient versions, and authentic manuscripts. It was first alleged > by the Catholic bishops whom Hunneric summoned to the conference of > Carthage. An allegorical interpretation, in the form, perhaps, of a marginal > note, invaded the text of the Latin Bibles, which were renewed and corrected > in a dark period of ten centuries.
Methinks Saul was brought > to this witch (i.e. the Witch of Endor) much after the manner that Doctor > Burcot was brought to Feats, who sold Master Doctor a familiar, whereby he > thought to have wrought miracles, or rather to have gained good store of > money. Gabriel Harvey was also critical of Kranich. In a marginal note in his copy of Georg Meier's In Iudaeorum Medicastrorum Calumnias (1570), he compared Kranich to the Queen's physician, Doctor Lopez, whom he termed 'none of the learnedest or expertest physicians in the court, but one that maketh as great account of himself as the best'.
A different date is given by a marginal note to a late 10th- century manuscript (a copy of a chronological table by the same Theon), which states, next to an entry on Emperor Diocletian (reigned 284–305), that "at that time wrote Pappus". However, a real date comes from the dating of a solar eclipse mentioned by Pappus himself, when in his commentary on the Almagest he calculates "the place and time of conjunction which gave rise to the eclipse in Tybi in 1068 after Nabonassar". This works out as 18 October 320, and so Pappus must have been writing around 320.
The report had been written in July, about events the previous month during the Dunkirk evacuation. A paddle steamer had been hit by shells and bullets, but with remarkably few casualties. A marginal note read: Terrell found that the worn-out ship had been heavily caulked with Insulphate, a slightly elastic compound of asphalt filled with small bits of cork. Insulphate was a popular solution to the problem of coping with the flexing of a ship that was old or that was now being used in waters rougher than those for which she was originally designed.
Sarkis Rizzi's family presented at this time three patriarchs to the Maronite Church: his two uncles Michel (1567 - 1581) and of the same name Sarkis (1581 - 1596) and his younger brother Joseph (October 3, 1596 - March 26, 1608). Youssef was abbot of the Monastery of Qozhaya in the Kadisha Valley[The Antonius monastery is one of the oldest institutions of the Maronite Church. The founding date is unknown; the first written reference is found in a marginal note in Garshuni in Rabbula Gospels of 1154.] after the election of his uncle Sarkis patriarch and was in 1595 appointed bishop.
The Pious Bird of Good Omen is a compilation album by the British blues rock band Fleetwood Mac, released in 1969. It consists of their first four non- album UK singles and their B-sides, two other tracks from their previous two albums, and two tracks by the blues artist Eddie Boyd with backing by members of Fleetwood Mac. These two tracks came from Boyd's album 7936 South Rhodes. The title of the album is a phrase found in an 1817 gloss (marginal note) to Samuel Taylor Coleridge's 1798 epic poem The Rime of the Ancient Mariner.
For example, in his life of Thomas Chaloner (who, Aubrey notes, was himself fond of spreading rumours in the concourse of Westminster Hall, coming back after lunch to find them changed), he recorded an inaccurate and bawdy anecdote about Chaloner's death, but subsequently found it to be in fact about James Chaloner. Aubrey let the initial story stand in his text, while highlighting the error in a marginal note. A number of similar occurrences suggest that he was interested not only in the oral history he was noting down, but in the very processes of transmission and corruption by which it was formed.
Although the marginal note to the section purports to abolish the doctrine of "constructive malice", it did not abolish the concept of felony, the rules relating to the arrest of felons or the general rules specifying the test for the mental element which the juries were to apply. Hence, the Act did not abolish the principles of expressed malice or implied malice, i.e. malice could be implied by the words and expressions used by the accused, or there was a set of circumstances from which malice could be implied. These were objective tests that enabled the court to impute or "construct" the malice.
Alfred Plummer, The Gospel according to St. Mark (of the Cambridge Bible for Schools and Colleges series, edited by R. St. John Parry)(1915, Cambridge, Univ. Press) page xxxix–xl. The RSV and NRSV do not translate an "Amen" that appears in the text of Bobbiensis and Codex Ψ and several other mss. To be precise, in MS 579, a Greek ms of the 13th century, the Longer Ending is followed by the Shorter Ending – but a marginal note by a copyist says the Shorter Ending should have appeared first. David Alan Black, "Mark 16:8 as the conclusion to the Second Gospel" in David Alan Black, ed.
This section creates an offence of "going equipped" for burglary or theft. It is described by the marginal note to that section as "going equipped for stealing, etc", and by the preceding crossheading as "possession of housebreaking implements, etc". It includes any item that is designed to be used to carry out a theft or burglary, as well as any items made specifically by a thief for use in committing a burglary, etc. The words ", and 'cheat' means an offence under section 15 of this Act" in section 25(5) were repealed on 15 January 2007 by Schedule 3 to the Fraud Act 2006.
In a few cases a change may be marked solely by the adjustment of the vowels written on the consonants, without any notes in the margin, if it is common enough that this will suffice for the reader to recognize it. This is known as a Qere perpetuum ("perpetual" Qere). It differs from an "ordinary qere" in that there is no note marker and no accompanying marginal note -- these are certain commonly occurring cases of qere/ketiv in which the reader is expected to understand that a qere exists merely from seeing the vowel points of the qere in the consonantal letters of the ketiv. Qere perpetuum of the 3rd. fem.
Cosmographia ("Cosmography"), also known as De mundi universitate ("On the totality of the world"), is a Latin philosophical allegory, dealing with the creation of the universe, by the twelfth-century author Bernardus Silvestris. In form, it is a prosimetrum, in which passages of prose alternate with verse passages in various classical meters. The philosophical basis of the work is the Platonism of contemporary philosophers associated with the cathedral school of Chartres—one of whom, Thierry of Chartres, is the dedicatee of the work. According to a marginal note in one early manuscript, the Cosmographia was recited before Pope Eugene III when he was traveling in France (1147–48).
Pitch given in Helmholtz pitch notation Another document referring to the earliest piano is a marginal note made by one of the Medici court musicians, Federigo Meccoli, in a copy of the book Le Istitutioni harmoniche by Gioseffo Zarlino. Meccoli wrote: :These are the ways in which it is possible to play the Arpicimbalo del piano e forte, invented by Master Bartolomeo Christofani of Padua in the year 1700, harpsichord maker to the Most Serene Grand Prince Ferdinand of Tuscany. (transl. Stewart Pollens) According to Scipione Maffei's journal article, by 1711 Cristofori had built three pianos. One had been given by the Medici to Cardinal Ottoboni in Rome, and two had been sold in Florence.
This approach has a deep history in Christian thought: prior to the mid-18th century, the age of the Earth was calculated partly or wholly on the basis of the bible and religious theory. Using these methods, the 17th century scholar Archbishop Ussher arrived at the conclusion that the Earth was created in 4004 BC, exactly four thousand years before the birth of Christ, giving the universe an age of some six thousand years. Ussher's date was still being printed as a marginal note in many bibles until the early part of the 20th century. Old Earth creationists accept that the Earth is old, while (mostly) still holding the events of Genesis 1 to be historical.
725 Sir Richard was with his brother at the time and attempted to save him from the mob. However, as they rode (presumably from Blackfriars where (according to William de Dene's history of the See of RochesterPrince's source (as stated in a marginal note) for the murder of Bishop Stapledon is William de Dene's history of the See of Rochester (Historia Roffensis) covering the period 1314-1348 and the reign of Bishop Haymo de Hethe. (Denne, Samuel & Shrubsole, William, "The History and Antiquities of Rochester and Its Environs", 2nd Edition, Rochester, 1817, pp.72-3 ) The manuscript in the Cottonian Library was published in Henry Wharton's Anglia Sacra, 1691 Edition, Vol.1.
The Panteón de los Reyes at San Isidoro, where Ferdinand I and Alfonso VI were buried, and where the Historia silense may have been written. The author of the Historia identifies himself as a monk of the domus seminis ("house of the seed"), long identified with Benedictine monastery of Santo Domingo de Silos in Castile, based on a marginal note in the Fresdelval manuscript that read "Santo Domingo de Silos". This position was strongly defended by historian Justo Pérez de Urbel, himself a monk of Silos. The author's lack of interest in Castilian matters and his ignorance of Castilian geography, as well as the complete absence of Silos from the Historia, suggest another monastery, probably in León.
Codex Montfortianus (1520) page 434 recto with 1 John 5 Comma Johanneum. A Trinitarian gloss (marginal note) known as the Johannine Comma, added to Latin translations of the epistle in the 4th century, was interpolated (added to the main text) within 1 John 5:7-8 over the course of the Middle Ages. Although no Greek manuscripts before the 15th century include the passage, Erasmus added it to later editions of his edition of the New Testament, beginning in 1522. Bibles translated from his edition integrate the passage, including the King James Version (1611), which renders it as follows (in italics): Translations made since the 18th century and based on a critical edition do not include this text, or include it as a footnote.
Even though antisemitism, xenophobia and anti-Catholicism were widespread throughout Prussia, Frederic the Great (1712-1786) had established a measure of tolerance based on the principle of the utility of the individual for the aims of the Prussian state ("Religions must be tolerated and regulation must be limited to ensure that no harm is inflicted on others." The King's marginal note on the "Immediate Report of the Clerical Department for Catholic Schools and Proselytizing"). Loewe's friends and acquaintances included the socialist leader Ferdinand Lasalle and the right wing politician and Bismarck's friend Walther Rathenau who, as Director for Raw Materials was responsible for organizing the war economy during WWI. Loewe was politically active as a member of the Berlin City Council.
The main scholarly debate around the figure of Mnason has concerned the location of his house. The location is not recorded in most manuscripts, although the idea of Mnason living outside of Jerusalem finds explicit support in the fifth-century Codex Bezae, which describes Mnason as a wealthy landowner living between Jerusalem and Caesarea, and also a marginal note in the Syriac Vulgate. Scholars supporting this view include George Salmon, Friedrich Blass, and Ajith Fernando, in his volume in the NIV Application Commentary series. Salmon finds it unusual that Paul would rely on a stranger for lodging in Jerusalem, when he would have had many friends in the city, including the believers who are recorded as welcoming him "gladly" in Acts 21:17.
On 3 April 1528, Clarenbach was imprisoned and confined for 18 months. Petrus Medmann, an eye witness to Clarenbach's eventual execution, wrote a marginal note about Adolf Clarenbach in one of his books: > After two years' arrest he could have escaped the cruel imprisonment if he > had only admitted that the laity have no claim to half the sacrament. Twice > I heard him in disputation with the so-called theologians: of excellent > memory and in every way to the point, he proved all his teachings from the > Holy Scriptures; and of the church fathers he particularly quoted > Augustine.„Nach zweijähriger Haft hätte er der grausamen Gefangenschaft > entgehen können, wenn er nur hätte zugeben wollen, dass die Laien keinen > Anspruch auf die eine Hälfte des Sakraments haben.
In the King James Version Bible, 1 John 5:7 reads: Using the writings of the early Church Fathers, the Greek and Latin manuscripts and the testimony of the first versions of the Bible, Newton claims to have demonstrated that the words "in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one", that support the Trinity doctrine, did not appear in the original Greek Scriptures. He then attempts to demonstrate that the purportedly spurious reading crept into the Latin versions, first as a marginal note, and later into the text itself. He noted that "the Æthiopic, Syriac, Arabic, Armenian, and Slavonic versions, still in use in the several Eastern nations, Ethiopia, Egypt, Syria, Mesopotamia, Armenia, Muscovy, and some others, are strangers to this reading".An Historical Account, p.
It was only in 1700 that modern bilingual Bibles appeared in which the Authorized Version was compared with counterpart Dutch and French Protestant vernacular Bibles. In consequence of the continual disputes over printing privileges, successive printings of the Authorized Version were notably less careful than the 1611 edition had been—compositors freely varying spelling, capitalization and punctuation—and also, over the years, introducing about 1,500 misprints (some of which, like the omission of "not" from the commandment "Thou shalt not commit adultery" in the "Wicked Bible", became notorious). The two Cambridge editions of 1629 and 1638 attempted to restore the proper text—while introducing over 200 revisions of the original translators' work, chiefly by incorporating into the main text a more literal reading originally presented as a marginal note.
Timothy Darvill and Geoffrey Wainwright Stonehenge excavations 2008. The Antiquaries Journal, Published online by Cambridge University Press 21 Apr 2009 Although first encountered by William Hawley in the 1920s, it was Richard Atkinson who formally identified and named these irregular settings in 1954: ‘In choosing this designation, I had in mind John Aubrey’s frequent use, as a marginal note…of the phrase ‘quaere quot’ – ‘inquire how many’ – which seemed appropriate to the occasion.’ Atkinson, R J C, Stonehenge (Penguin Books, 1979) p.58 Their place at the beginning of the stone monument phase has been recognized from their stratigraphic relationships: in places they were cut through by both the settings of the later and still partly surviving Bluestone Circle and also by a stonehole dug for one of the uprights of the Sarsen Circle.
The Bulgar calendar was a calendar system used by the Bulgars, a seminomadic people, originally from Central Asia, who from the 2nd century onwards dwelt in the Eurasian steppes north of the Caucasus and around the banks of river Volga. In 681, part of the Bulgars settled in the Balkan peninsula and established Bulgaria. The main source of information used for reconstruction of the Bulgar calendar is a short 15th century transcript in Church Slavonic called Nominalia of the Bulgarian Khans, which contains 10 pairs of calendar terms. Additionally, the same dating system is used in a marginal note in a manuscript by 10th century monk Tudor Doksov and in the Chatalar inscription by the 9th-century Bulgarian ruler Omurtag (r. 814-831), who also provides the Byzantine imperial dating equivalent (the indiction).
So much of this Act as related to devises or bequests of lands or tenements, or to the revocation or alteration of any devise in writing of any lands, tenements or hereditaments, or any clause thereof, or to the devise of any estate pur autre vie, or to any such estate being assets, or to nuncupative wills, or to the repeal, altering or changing of any will in writing concerning any goods or chattels or personal estate, or any clause, devise, or bequest therein was repealed by section 2 of the Wills Act 1837 (1 Vict c 26). The marginal note to that section said that the effect of this was to repeal sections 5 and 6 and 12 and 19 to 22.The Wills Act 1837 Legislation.gov.uk has this as sections 18 to 21 instead of 19 to 22.Legislation.gov.
Instead, Russia's goal was buying time – via diplomacy – to further build up militarily. In December 1903, Wilhelm wrote in a marginal note on a diplomatic dispatch about his role in inflaming Russo-Japanese relations: > Since 97—Kiaochow—we have never left Russia in any doubt that we would cover > her back in Europe, in case she decided to pursue a bigger policy in the Far > East that might lead to military complications (with the aim of relieving > our eastern border from the fearful pressure and threat of the massive > Russian army!). Whereupon, Russia took Port Arthur and trusting us, took her > fleet out of the Baltic, thereby making herself vulnerable to us by sea. In > Danzig 01 and Reval 02, the same assurance was given again, with result that > entire Russian divisions from Poland and European Russia were and are being > sent to the Far East.
This became known as the War of the Theatres, and supports a 1601 dating. Katherine Duncan-Jones accepts a 1600–01 attribution for the date Hamlet was written, but notes that the Lord Chamberlain's Men, playing Hamlet in the 3000-capacity Globe, were unlikely to be put to any disadvantage by an audience of "barely one hundred" for the Children of the Chapel's equivalent play, Antonio's Revenge; she believes that Shakespeare, confident in the superiority of his own work, was making a playful and charitable allusion to his friend John Marston's very similar piece. A contemporary of Shakespeare's, Gabriel Harvey, wrote a marginal note in his copy of the 1598 edition of Chaucer's works, which some scholars use as dating evidence. Harvey's note says that "the wiser sort" enjoy Hamlet, and implies that the Earl of Essex—executed in February 1601 for rebellion—was still alive.
Shortly after his profession he was appointed sub-prior; and when the prior resigned in 1577, to pass over to the Carthusians, there was a strong movement to elect Vaux in his stead. Some, however, apparently feared that he would use his position to introduce a large number of his fellow- countrymen with a view to training them for the English Mission; a marginal note in the "Priory Chronicle" records, "Caenobium nostrum in seminarium pene erectum Anglorum." Three years later at the instance of Allen, he was summoned to Reims by papal authority to take up once more the perilous missionary work in England; the Chronicle notes his departure "with the blessing and leave of his Prior", 24 June 1580. Vaux left Reims on 1 August, and Boulogne on the 12th, arriving that day at Dover in company with a Catholic soldier named Tichborne and a Frenchman, who turned traitor.
Bell testified that they only discussed the patent in general terms, although in a letter to Gray, Bell admitted that he learned some of the technical details. Wilbur's affidavit contradicted his earlier testimony, and historians have pointed out that his last affidavit was drafted for him by the attorneys for the Pan-Electric Company which was attempting to steal the Bell patents and was later discovered to have bribed the U.S. Attorney General Augustus Garland and several Congressmen. Bell's patent was disputed in 1888 by attorney Lysander Hill who accused Wilber of allowing Bell or his lawyer Pollok to add a handwritten margin note of seven sentences to Bell's application that describe an alternate design similar to Gray's liquid microphone design. However, the marginal note was added only to Bell's earlier draft, not to his patent application that shows the seven sentences already present in a paragraph.
Bois records the policy of the review committee in relation to a discussion of 1 Peter 1:7 "we have not thought the indefinite sense ought to be defined"; which reflects the strictures expressed by the Rheims translators against concealing ambiguities in the original text. Allen shows that in several places, notably in the reading "manner of time" at Revelation 13:8, the reviewers incorporated a reading from the Rheims text specifically in accordance with this principle. More usually, however, the King James Version handles obscurity in the source text by supplementing their preferred clear English formulation with a literal translation as a marginal note. Bois shows that many of these marginal translations are derived, more or less modified, from the text or notes of the Rheims New Testament; indeed Rheims is explicitly stated as the source for the marginal reading at Colossians 2:18.
After the fall of Tarnovo to the Ottomans in 1393, the manuscript was transported to Moldavia possibly by a Bulgarian fugitive, marking the last time for nearly half a millennium it would be in its native Bulgaria. It spent a number of years there and was later bought on the orders and with the resources of Prince Alexander I of Moldavia (also a "John Alexander"), which is evidenced by a red-ink marginal note on folio 5. The later fate of the manuscript until its arrival in monastery of Agiou Pavlou (St Paul) on Mount Athos is uncertain, but the document was recorded as part of the monastery's collection in the 17th century.Dimitrova, 21 Prince Alexander in Moldavia The English traveller and collector Robert Curzon (later 14th Baron Zouche, 1810-1873), who visited the monastery in 1837, was given the Tetraevangelia as a present by the abbot.
The other letter, De sinu patris, was addressed Nobili viro J. comiti to a count who had rejected his wife (a sister of the King of Armenia), and was engaged in an inappropriate relationship with an unnamed noblewoman. The count is ordered to cease his adultery and return to his family, or suffer the consequences. The recipient of this letter was likely John of Jaffa (married to Marie, a sister of King Hetoum I of Armenia), though some sources have identified the recipient as Julian of Sidon, who was married to Euthemia, King Hetoum I's daughter (and therefore sister of King Leo II of Armenia). A marginal note with the letter, arguitur de incestu quod dicebatur committere cum regina Cipri, stating it was not just an adulterous relationship but also an incestuous one, is probably referring to the fact that John of Jaffa was an Ibelin, grandson of Balian of Ibelin, and his mistress Isabella was Balian's great-great-granddaughter.
The preaching of John was, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand" (Matthew 3:2), and Jesus also taught this same message (Matthew 4:17; Mark 1:15). Additionally, Jesus spoke of the signs of "the close of the age" in the Olivet Discourse in Matthew 24 (and parallels), near the end of which he said, "[T]his generation will not pass away until all these things take place" (v. 34). Interpreters have understood this phrase in a variety of ways, some saying that most of what he described was in fact fulfilled in the destruction of the Temple in the Roman Siege of Jerusalem (see Preterism), and some that "generation" should be understood instead to mean "race" (see NIV marginal note on ) among other explanations. Other scholars such as Ehrman and Sanders accept that Jesus was simply mistaken, that he believed the end of the world to be imminent.
The Act included the provision "for better preventing the horrid crime of murder" "that some further terror and peculiar mark of infamy be added to the punishment", and that "in no case whatsoever shall the body of any murderer be suffered to be buried", by mandating either public dissection or "hanging in chains" of the cadaver. The Act also stipulated that a person found guilty of murder should be executed two days after being sentenced unless the third day was a Sunday, in which case the execution would take place on the following Monday. On 1 July 1828, this Act was repealed, as to England, by section 1 of the Offences Against the Person Act 1828 (9 Geo 4 c 31), except so far as it related to rescues and attempts to rescue. The corresponding marginal note to that section says that effect of this was to repeal the whole Act, except for sections 9 and 10.
Monument to Bishop Walter Stapledon, Exeter Cathedral, viewed from within the choir Wall painting c. 1326 on ceiling of canopy of monument to Bishop Walter Stapledon, Exeter Cathedral Stapledon was associated in the popular mind with the misdeeds of King Edward II. On fleeing London before the advancing troops of Queen Isabella, that king appointed Stapledon or "Keeper" of the City of London, the population of which was mostly in favour of the Queen. Foreseeing her forced entry into the City, Stapledon demanded from the Lord Mayor of London the keys to the gates, to lock her out. The following account is related by William de Dene in his History of the See of Rochester.Prince's source (as stated in a marginal note) for the murder of Bishop Stapledon is William de Dene's history of the See of Rochester (Historia Roffensis) covering the period 1314–1348 and the reign of Bishop Haymo de Hethe. (Denne, Samuel & Shrubsole, William, "The History and Antiquities of Rochester and Its Environs", 2nd Edition, Rochester, 1817, pp.
Statutes concerning forcible entries and riots confirmedThis chapter is referred to by this expression in the second column of Schedule 13 to the Criminal Law Act 1977 which is headed "Short Title". But there is no earlier Act authorising the citation of this chapter by any short title and the expression seems to be taken from the marginal note to this chapter in printed copies of the Statute 15 Ric 2. See for example The Statutes, Third Revised Edition, HMSO, 1950 or the Forcible Entry Act 1391The citation of this Act as the Forcible Entry Act 1391 is authorised for the Republic of Ireland by section 1 of, and Part V of the Second Schedule to, the Short Titles Act 1962 (as read with section 14(3)(a) of the Interpretation Act 2005). (15 Ric 2 c 2) (1391) was an Act of the Parliament of the Kingdom of England. It provided that the Forcible Entry Act 1381 and one or more other pieces of legislation were to be held and kept and fully executed.
Sima Qian also commented, "Su Qin undertook a strategy of sowing dissention which led to his execution and all under heaven now mock him". In 1972, circumstantial evidence unearthed from the number one grave at Yinque Mountain, Linyi Prefecture, Shandong Province provided Han Dynasty bamboo slips inscribed with "The Art of War" by Sun Tzu. The historian Li Ling mentions this in his simplified version "Sun Tzu" in the "Espionage" chapter, viz "When the Zhou flourished, Lu Ya was in Yin" followed by the sentence, "When Yan flourished, Su Qin was in Qi". Li Ling believes that this "Sun Tzu" is not the same as the one handed down to later generations and is clearly the history of the late Warring States period.李零:《吴孙子发微》,中华书局1997年6月第1版,第43页的注释24,第167页。又见李零:《孙子古本研究》,北京大学出版社1995年,第239页至第253页。Li Ling "Sun Tzu – Decline of the Southern States", Zhonghua Publishing, 1 June 1997, p43 marginal note 24 – p167. Also see Li Ling "Sun Tzu – Ancient Books Research" Beijing University Press, 1995 pp 239–253.
However, David Norton observes that the Rheims-Douay version extends the principle much further. In the preface to the Rheims New Testament the translators criticise the Geneva Bible for their policy of striving always for clear and unambiguous readings; the Rheims translators proposed rather a rendering of the English biblical text that is faithful to the Latin text, whether or not such a word-for-word translation results in hard to understand English, or transmits ambiguity from the Latin phrasings: This adds to More and Gardiner the opposite argument, that previous versions in standard English had improperly imputed clear meanings for obscure passages in the Greek source text where the Latin Vulgate had often tended to rather render the Greek literally, even to the extent of generating improper Latin constructions. In effect, the Rheims translators argue that, where the source text is ambiguous or obscure, then a faithful English translation should also be ambiguous or obscure, with the options for understanding the text discussed in a marginal note: The translation was prepared with a definite polemical purpose in opposition to Protestant translations (which also had polemical motives). Prior to the Douay-Rheims, the only printed English language Bibles available had been Protestant translations.

No results under this filter, show 101 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.