Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"hic jacet" Definitions
  1. EPITAPH
  2. here lies

26 Sentences With "hic jacet"

How to use hic jacet in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "hic jacet" and check conjugation/comparative form for "hic jacet". Mastering all the usages of "hic jacet" from sentence examples published by news publications.

A 14th-century effigy of Pabo, along with the words HIC JACET PABO POST PRUD CORPORS ... TE ... PRIMA, is found on a stone in the church. Llyn Alaw lies nearby.
It is now housed in St Anne's chapel. The inscription on the lid reads: > Philosophus bonus dignus Astrologus lotharingus, Vir pius et humilis, > Monachus prior hujus ovilis Hic jacet in cista Geometricus et Abacista, > Doctor Walcherus. Flet plebs, dolet undique clerus.
He died on 23 September 1713 and was buried on the 25th. In accordance with his wishes his funeral was performed privately at 10 p.m. in Shottesbrooke churchyard, and on his tomb were inscribed only the words ‘Hic jacet peccatorum maximus,’ with the year of his death.
The new tower had wooden board cladding at the belfry stage, and a timbered spire. The chancel was also enlarged at this time to its present length. On the inner sill of the north-west window in the chancel there is an inscription c.1400. It reads: ‘Hic jacet d°. Willms Savage quondam rector istius ecciesie’ – i.e.
This includes a Latin inscription and whilst it is faded now, Dodsworth writing in 1622 recorded it as Hic jacet Thomas Jackson quondam mercator de Bedall qui obiit primo die mensis julii anno dñi mccccc xxix. Cujus anime propitietur deus, amen. The 18th century conjurer, quack and scientific lecturer Gustavus Katterfelto is buried near the altar in the church.
The Latin inscription is as follows: > Memoriae Sacrum. Hic jacet vir admodum venerabilis D(ominus) Jo(h)annes > Chichester de Hall, Eques, qui (dum in vivis) fuit erga deum pius, regi suo > fidelis, patriae dux publicus dilectus, ecclesiae filius, pacis amator, > pauperum patronus, omnibusq(ue) tum justitiae necnon reliquarum virtutum > exemplar. Obiit 24.o Septemb(ri) Anno Salutis 1669.
Paul Hentzner, a German traveller who visited England c.1599, records that her faded tombstone inscription read in part: > ... Adorent, Utque tibi detur requies Rosamunda precamur. > ("Let them adore ... and we pray that rest be given to you, Rosamund.") Followed by a punning epitaph: > Hic jacet in tumba Rosamundi non Rosamunda > Non redolet sed olet, quae redolere solet.
According to his last wishes, Pac was buried beneath the doorstep of the main entrance with the Latin inscription Hic Jacet Pecator (here lies a sinner) on his tombstone. At the end of the 18th century, lightning hit the church, knocked down a sculpture which fell and fractured the tombstone; the incident inspired many rumors about Pac and his sins.Čaplinskas (2010), p.
Effigy of Emma, mother of Archbishop John Stafford(d.1452), North Bradley Church, Wiltshire. Inscription in ledger-line: hic jacet d(omin)a Emma mater Venerabilissimi patris et domini D(omi)ni Joh(ann)is Stafford dei gra(tia) Cantuariensis Archiepi(scopi) qu(a)e obiit quinto die mensis Septembris anno d(omi)ni Mille(n)simo ccc.mo quadra(gen)s(i)mo vi.
The inscription on Malory's tomb read: "HIC JACET DOMINUS THOMAS MALLERE, VALENS MILES OB 14 MAR 1470 DE PAROCHIA DE MONKENKIRBY IN COM WARICINI," meaning: "Here lies Lord Thomas Mallere, Valiant Soldier. Died 14 March 1470 [new calendar 1471], in the parish of Monkenkirby in the county of Warwick." The tomb was lost when Greyfriars was dissolved in 1538 by King Henry VIII. Malory's grandson Nicholas eventually inherited his lands and was appointed High Sheriff of Warwickshire in 1502.
When fortune changed he returned to his allegiance to Philip V, and as the government was unwilling to offend the Church he escaped banishment. In 1709 when Louis XIV made a pretence of withdrawing from the support of his grandson, the cardinal made a great display of loyalty. He died in September of the same year and by his orders the words Hic jacet pulvis, cinis, et nihil were put on his tomb (here lies dust, ashes and nothing).
The slab has a border inscription > Hic jacet Dominus Johannes de Heton quondam rector ecclesie de benyfelde et > nuper de Lufwyck cujus anime propicietur Deus Amen. Credo quod Redemptor > meus vivit et in novissimo die de terra surrectus sum et in carne mea videbo > deum salvatorem. Sir Ralfe Greene who died in 1417. He was Knight of the Shire for Northamptonshire, High Sheriff of Northamptonshire and Sheriff of Wiltshire. The memorial is by Thomas Prentys and Robert Sutton at a cost of £40.
The earliest is by Gerald in Liber de Principis instructione c. 1193, who wrote that he viewed the cross in person and traced the lettering. His transcript reads: "Here lies buried the famous Arthurus with Wenneveria his second wife in the isle of Avalon" (Hic jacet sepultus inclitus rex Arthurus cum Wenneveria uxore sua secunda in insula Avallonia). He wrote that inside the coffin were two bodies, whom Giraldus refers to as Arthur and "his queen"; the bones of the male body were described as being gigantic.
Prince, p.394 His younger son was John Fulford (died 1518), a Canon of Exeter Cathedral and Archdeacon successively of Totnes, Cornwall and Exeter, whose large black marble ledger stone survives in Exeter Cathedral, behind the high altar (or in the eastern aisle), inscribed as follows in Gothic letters: Hic jacet magist(er) Joannes Fulford filius Baldwini Fulford milit(i), hui(us) eccle(siae) Resid. pr. Archid. Tottn. deinde Cornub(iae)' ult. Exon, q(ui) obiit xix die Januarii A(nno) D(omini) xv.
The plain octagonal font probably dates from about 1700. On the chancel floor there is a half-length brass of a priest in mass vestments, with the inscription, 'Hic jacet Hugo Parke quondam istius ecclie Rector in artibus magister sacreque theologie bacularius.' Hugh Park died in 1514. On the north wall of the chancel are monuments with arms to Mary (Tresham) wife of John Crane of Loughton (d. 1624), and to Felice [(Phyllis) Moorton], wife first of William Mortoft of Itteringham, and secondly of John Crane of London (d. 1622).
Daniel Lysons and Samuel Lysons, Magna Britannia – Volume 6, Devonshire, 1822. p. clxxxiv. Chest-tomb of the infant Henry Ayshford, died 1666 aged 1 year and 9 months, the heir apparent to the Ayshford estates. Chancel, to north of altar Monument to John Ayshford (died 1689), last of the Ayshfords of Ayshford, Ayshford Chapel, Ayshford On the floor in the sanctuary before the altar is the much worn yellow sandstone gravestone of Henry Ashford. The text reads as follows: > Hic jacet Henricus Ayshforde armiger qui obiit x die Februarii Anno Domini > 1649 anno aetatis suo 73.
Hippolytus and Pergamon Museum, c. 300 CE Cf. English-Latin poem: Hic jacet porcus fulgure ictus - On a pig killed in thunder-storm While the inscription is noteworthy for its description of the Via Egnatia and information on Phallic processions, the main controversy concerns the interpretation of the word CHOIROS, inscribed like the rest of the poem in Greek majuscule. Is the inscription about a pig (choiros) or a man named Choiros? Choirilos is attested as a name, as are other personal names such as Choiron, Choirothyon ("pig-sacrificer"), Choiridion, Choirine (-a), Choiro, Choiris (female) and around twenty males were named Choiros.
He was a generous patron of the Premonstratensian La Lucerne Abbey, in the diocese of Avranches (the foundation stone of which he laid in 1164), in which his tomb and a fine, though damaged, contemporary effigy can still be seen. He was buried with the simple inscription Hic jacet Achardus episcopus cujus caritate ditata est paupertas nostra. His brethren of St. Victor's celebrated his memory in the following lines: ::Hujus oliva domus, Anglorum gloria cleri ::Jam dignus celesti luce foveri ::Felix Achardus florens etate senile ::Presul Abrincensis ex hoc signature ovili. Not the least gem in Achard's crown is the memory of his unwavering friendship for Thomas Becket through the years.
Fifty pounds owing to him from Sir Richard Wingfield, and a debt from William Everard's estate, are to go towards the building of the chapel. ;The tomb The restored tomb-chest from the monument to Sir Edward Echyngham at Barsham, constructed of terracotta panels in Italianate style A table tomb set against, and partly into, the north wall of the chancel of Barsham church is evidently that of Sir Edward Echyngham. When it was dismantled and reconstructed in 1869, a fragment of an inscription "hic jacet d'n's Ed..." (Here lies lord Edward...) was found inside. What remains is only a fragment of a larger monument, which would have included the four-foot-high figures of his advowrer saints.
Right: Dorothy Bampfield (d.1617), left: Sir John Dodderidge (1555-1628). Above Dorothy's effigy on a tablet within a strapwork surround is the following Latin inscription: "Hic jacet d(omi)na Dorothea uxor Johannis Dioderidge militis unius justiciarioru(m) d(omi)ni regis as placita coram rege tenenda assignati et filia Amisii Bampfield militis quae obiit primo Martii Anno Dom(ini) 1614" ("Here lies Dorothy the wife of John Doderidge, knight, one of the Justices of the Lord King assigned at the Pleas held before the King, and daughter of Amisus (Latinised form) Bampfield, knight, who died on the first of March in the Year of Our Lord 1614") Edward Hancock (c.1560-1603), (son) MP for Plympton Erle (1593), Barnstaple (1597) and Aldborough (1601).
Thomas Cranmer was of modest wealth but was from a well-established armigerous gentry family which took its name from the manor of Cranmer in Lincolnshire. A ledger stone to one of his relatives in the Church of St John of Beverley, Whatton, near Aslockton is inscribed as follows: Hic jacet Thomas Cranmer, Armiger, qui obiit vicesimo septimo die mensis Maii, anno d(omi)ni. MD centesimo primo, cui(us) a(n)i(ma)e p(ro)p(i)cietur Deus Amen ("here lies Thomas Cranmer, Esquire, who died on the 27th day of May in the year of our lord 1601, on whose soul may God look upon with mercy"). The arms of the Cranmer and Aslockton families are displayed.
This depicts a Welsh knight, bare-headed with long hair, who holds a shield emblazoned with a lion rampant and the words 'HIC JACET KENEVERIKE AP HOVEL' ('Here lies Cyneurig ap Hywel'). Just west of the tower is the grave of Elihu Yale, after whom Yale University in the United States is named. The tomb was restored in 1968 by members of Yale University to mark the 250th anniversary of the benefaction. It is inscribed with a self-composed epitaph beginning with the following lines: 193x193px The churchyard is entered through wrought-iron gates, completed in 1720 by the Davies Brothers of nearby Bersham, who had been responsible for the gates of Chirk Castle, perhaps the finest example of wrought-iron work in Britain, and also made gates at Sandringham House, and at Leeswood Hall, near Mold in Flintshire.
Drawing of ledger stone of Philip d'Aubigny, Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem, displaying his arms and inscribed in Latin Hic jacet Philippus de Aubingni cuius anima requiescat in pace Amen ("Here lies Philip d'Aubigny, may his soul rest in peace, Amen") Ledger stone of Philip d'Aubigny, Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem, at start of operation to lower it to a position safe from wear by footfall Ledger stone of Philip d'Aubigny, Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem, in its new lower position, photographed in 1925 Philip d'Aubigny, sometimes Phillip or Phillipe Daubeney (c.a. 1166 – c.a. 1236), a knight and royal chancellor, was one of 5 sons of Ralph d'Aubigny and Sybil Valoignes, whose ancestral home was Saint Aubin-d'Aubigné in Brittany. He was lord of the manor of Chewton Mendip, South Petherton, Bampton, Waltham and Ingleby and Keeper of the Channel Islands.
The eastern end was partitioned off and set aside as the burial vault of the family of Ross of Balnagown. The chapels or aisles attached to the church were erected at later dates against the original walls. The most important addition to the building was the south wing, a chapel dedicated to St. Michael, which was probably erected by Abbot Finlay McFead (d. 1485). It is 32 feet long by 23 feet wide and is connected to the main building by an archway 14 feet wide. On the west side is a doorway; on the east side, an ambry, or recess; on the south side, a canopied monument to Abbot Finlay, which displays the abbot’s shield and the inscription: “Hic jacet Finlaius McFaed abbas de Fern qui obit anno MCCCCLXXXV” (Here lies Finlay McFaed, abbot of Fearn, who died in the year 1485.) A small monumental chapel was erected, probably in the sixteenth century, against the southeast angle of the church, blocking two of the windows.
To the right of the altar is the chest tomb of Sir Thomas Grenville, who died in 1513. The Grenvilles were patrons of the living of Bideford for several centuries. The tomb is of quatrefoil panels carrying a recumbent figure in armour; it and the tracery surrounding it are in approximately the same position as they were in the Norman church. Inscribed on the Tudor arch above is the following Latin text: > Hic jacet Thomas Graynfyld miles patron(us) (huius) eccle(siae) q(ui) obiit > XVIII die me(n)sis Marcii A(nno) D(omini) MCCCCCXIII cui(us) a(n)i(ma)e > p(ro)piciet(ur) D(eus) Amen ("Here lies Thomas Grenville, knight, patron of > this church who died on the 18th day of March in the Year of Our Lord 1513, > to whose soul may God look on with favour Amen") His recumbent effigy is shown fully armed in a suit of Almain rivets and his feet rest on a dog.
Grenville's monument in St Mary's Church, Bideford, from the Lady Chapel looking northwards A monument with recumbent effigy on a chest tomb exists of Sir Thomas Grenville in the Church of St Mary, Bideford. Inscribed on the Tudor arch above is the following Latin text: > Hic jacet Thomas Graynfyld miles patron(us) (huius) eccle(siae) q(ui) obiit > XVIII die me(n)sis Marcii A(nno) D(omini) MCCCCCXIII cui(us) a(n)i(ma)e > p(ro)piciet(ur) D(eus) Amen ("Here lies Thomas Grenville, knight, patron of > this church who died on the 18th day of March in the Year of Our Lord 1513, > to whose soul may God look on with favour Amen") His recumbent effigy is shown fully armed in a suit of Almain rivets and his feet rest on a dog. His hair is of chin-length and his hands are clasped in prayer holding a ball shaped object, his heart according to Roger Granville, Rector of Bideford and the family's historian, who described the monument in detail in 1895. There are several heraldic escutcheons on the monument displaying the arms of Grenville: Gules, three clarions or.

No results under this filter, show 26 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.