Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

133 Sentences With "full meaning"

How to use full meaning in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "full meaning" and check conjugation/comparative form for "full meaning". Mastering all the usages of "full meaning" from sentence examples published by news publications.

But in the end, the expression doesn't do justice to the full meaning of marriage or to the full meaning of friendship.
That's when my music really comes alive – it takes on its full meaning.
Maybe. But supporting two states — in the full meaning of the term state?
Many storage yards are only half full - meaning more equipment is in the field.
"The phrase 'republican reconquest' takes on its full meaning in these areas," Collomb said.
Have we absorbed yet the full meaning of Donald Trump's finger on the nuclear button?
Businesspeople like the word "transparent," although Miss Manners wonders if they grasp its full meaning.
The full meaning wasn't clear until the interment ceremony at the gravesite and its aftermath.
"It's unclear whether Trump has grasped the full meaning of the new environment in Washington," Errol Louis pointed out.
And localization could remove nuances in script translations, so there are concerns about loss of quality and full meaning.
Shipping finance sources say much of this debt is unlikely to be recouped in full, meaning heavy losses on investments.
According to EarthSky, your chances of seeing the Quadrantids are also higher because the moon isn't full, meaning it won't outshine the meteors.
Mr Baker privileges Moonee's point of view, so that certain moments seem irrelevant or unnecessary until the full meaning is revealed in retrospect.
"Your letter failed to give Congress and the American people enough context to evaluate the significance or full meaning of this development," Sen.
Japanese Prime Minister Shinzo Abe later held a press conference to explain the full meaning of the new name to the Japanese public.
Kondrak says the full meaning of the text won't be known until historians of ancient Hebrew have a chance to study the deciphered text.
"Already we have learned the full meaning of sacrifice," he intoned from Ottawa, vowing to double the size of Canada's army to 500,000 men.
Whether you are a musician or just a casual listener, it's okay to have opinions about music in which you don't know the full meaning.
The full meaning of that became clear on Thursday only with the release of the complaint by an anonymous whistle-blower brought against Mr. Trump.
The full meaning of that paragraph might not be readily apparent, but imagine you're a hacker who bought a huge database of phone numbers on the dark web.
In lieu of Dietz's 300 pages of historical non-fiction, one could grapple with the full meaning of Dial's "Looking Good" to gain a better understanding of Safer's inaccuracies.
Now, with control of the presidency, the Supreme Court and both houses of Congress, the enactment of the Republican tax plan exposes explicitly the full meaning of this radical agenda.
As noted above, debit is also the better choice if you know that you can't or won't pay a credit card balance in full, meaning you'll end up paying interest.
Those usually came earlier at night, when the bar was less full, meaning the raid would prove less disruptive to business — the reason the bar's management paid to be tipped off.
As haunting as those final moments inside the cockpit of Flight 610 were, it's equally haunting to grasp the full meaning of what happened: The system overrode the humans and killed everyone.
It can be a kind of statement in itself, and the only way to appreciate its full meaning is to force your brain to plow right through it, slowly, word by word.
But the film intersperses flashbacks in such a way that we only gather the full meaning of this personality at the film's end, as all the threads of the story come together.
Asendorf's series recontextualizes the motto, "Less is More" for the digital era, giving full meaning to the term "creative coding" and providing a one-of-a-kind demonstration of the capabilities of CSS.
"These emails will be denied in full, meaning they will not be produced online on our FOIA [Freedom of Information Act] website," State Department spokesman John Kirby said in a statement shared with The Hill.
An official admits that translations of documents about the alliance with America used to play down the extent of Japan's obligations so as not to "expose the Japanese people to the full meaning of our responsibility".
But it did pay back the loan, in full, meaning that the service still trucks along, though with changes that upset its users—including blacking out access to "big, new-release titles" and raising its price.
In that case, the word "to," and its relationship to its surrounding words in the phrase, are key to understanding the full meaning: It's about a Brazilian traveling to the U.S., instead of the other way around.
"In the immediate aftermath of a painful experience, we simply cannot know either the full meaning of the experience in question or the ultimate character and future prospects of the individual who experiences it," the council wrote.
Frank concludes with the slogan "If you liked two thousand and seventeen then you'll love two thousand and eighteen," which I can't claim to possibly understand the full meaning of but is heartening to think about nonetheless.
For example, Corti has yet to publish its study of the 161,650 calls in full, meaning that certain key figures (like the software's false positive rate or the number of times it incorrectly identifies cardiac arrests) are still unknown.
But her father's diary claims the belt was a threat only, instigated by Viv's mother, so only the image remains for sure—"red stripes on my skin surrounded by wiggly blue lines"—and its full meaning is suddenly unclear.
If Apple wants to live up to the full meaning of the words it has emblazoned on the side of a building this week, it ought to ensure its privacy protections are impenetrable and apply with equal strength everywhere across the world.
A recent study conducted in Montana, for example, showed that for an increase of only $85033 per month in insurance premiums, air medical transportation can be reimbursed in full, meaning providers wouldn't be forced to balance-bill, and patients would see relief.
"As one after another 5-4 rulings of this SCOTUS on voting rights, abortion rights, the travel ban and more are announced, the full meaning of @SenMajLdr's unconscionable, nearly yearlong blockade against the nomination of Judge Merrick Garland is manifest," wrote David Axelrod, a senior adviser to Mr. Obama, on Twitter Tuesday.
"Your letter failed to give Congress and the American people enough context to evaluate the significance or full meaning of this development," Senate Judiciary Chairman Charles GrassleyCharles (Chuck) Ernest GrassleyGOP senators call for Barr to release full results of Epstein investigation Trump health official: Controversial drug pricing move is 'top priority' Environmental advocates should take another look at biofuels MORE (R-Iowa) wrote in a Monday letter.
This implies that the full meaning of the name may be 'Roche's little Rath or Ringfort'.
Though the word kami is translated multiple ways into English, no English word expresses its full meaning.
The name is derived from its first form in Tupi takwakisé-tube, whose full meaning is "place of abundant bamboo sharp as knives".
The commitment to solidarity and the valorization of man reaches its > full meaning with the participation of all the fringes of society, thus > realizing the true and essential exchange of knowledge.
It can, in fact, be used for this purpose, and very efficiently, too. However, its real strength is knowledge representation and its primary objective is to provide an infrastructure for handling knowledge that already exists or can exist in any given language. Nevertheless, it is important to note that at present it would be foolish to claim to represent the “fullmeaning of any word, sentence, or text for any language. Subtleties of intention and interpretation make the “full meaning,” however we might conceive it, too variable and subjective for any systematic treatment. Thus UNL avoids the pitfalls of trying to represent the “full meaning” of sentences or texts, targeting instead the “core” or “consensual” meaning most often attributed to them.
The first part is Ġuppa (), which is Aramaic for 'well' and second part is ҁōḏ (), which has several possible meanings. ҁōḏ () could mean 'feast', making the full meaning as 'the well of the feast'. Another possibility is that it is a reference to Audis who founded Audianism prior to the advent of Islam, in which case the full meaning would be 'the well of Audius'. Another theory, though less likely, is that the word is a reference to the people of ‘Ad, who are mentioned in the Quran.
Picking on quite ordinary subjects, she brings us images which suggest more than they actually show, allowing the beholder to interpret their full meaning."Astrid Kruse Jensen, Between the real and the imaginary". Artothèque de Caen. Retrieved 1 March 2010.
The Eucharist is the sacrament of communion with one another in the one body of Christ. This was the full meaning of eucharistic in the early Catholic Church.Hertling, L. Communion, Church and Papacy in Early Christianity. Chicago: Loyola University, 1972.
Gandhi in South Africa in about 1906–1909. Referring to his years there, he later wrote: "... I found that even civil disobedience failed to convey the full meaning of the struggle. I therefore adopted the phrase civil resistance." The term is not new.
The full meaning of the Three Treasures is a secret of Yiguandao followers and is strictly prohibited from being spread openly to those who have not gone through the initiation process. The Three Treasures are also used in daily life as a form of meditation.
With Dexter Masters, she co-edited the 1946 New York Times bestseller One World or None: a Report to the Public on the Full Meaning of the Atomic Bomb. The book included essays by Niels Bohr, Albert Einstein and Robert Oppenheimer, and sold over 100,000 copies.
In the Pali language, the translation is Tira-acchanā. Tira means against and Acchanā means a being that can move. Hence, the full meaning is a being that moves horizontally unlike the humans, Deva and Brahmā. Their world is called Tiracchana-yoni where yoni means "body".
The genus name Anoplotherium is a compound of the Greek prefixes 'αν' ('an') meaning 'not', 'λπλον' ('hóplon') meaning 'armed' and the suffix 'θήρ' ('thēr') meaning beast or wild animal. Therefore, the genus name has a full meaning of 'Unarmed Beast', a reference to the lack of tusks or horns.
This way the students can be sure of the full meaning of the sentence or question they just heard. This should not be used as an attempt to catch students out; rather it is just a check to remind students of something they cannot remember at that moment.
The reader realizes that Grunty is gay and secretly in love with Rootes. Earlier in the story, the omniscient narrator had noted that the only way to destroy the pair's working bond would be to attempt "to explain it to Rootes". The story's conclusion clarifies the full meaning of this statement.
In 1615, David "Dēas" Spalding started the first regular Highlands market place: "Michael Mass Fair". In Gaelic he was called "Daidh Dēas". Dēas required half-a-dozen English words to give the full meaning - ever, or very restless, ready, brave, wise, etc. Dēas means south, and is a relic of Druid sun-worship.
If an idea works then it must be true, to the Pragmatist. The consequences of applying a concept reveal its truth value upon examination of the results. The full meaning of an idea is self-apparent in its application. For example, the therapeutic value and effect of penicillin in relation to infections is proven in its administration.
The full name of the monastery is Tawang Galdan Namgye Lhatse. 'Ta' means "horse", 'wang' means "chosen", which together forms the word 'Tawang', meaning "the location selected by horse". Further, 'Gadan' means "paradise", 'Namgyal' means "celestial" and 'Lhatse' means "divine". Thus, the full meaning of the 'Tawang Galdan Namgye Lhatse' is the "site chosen by the horse is the celestial divine paradise".
"Confronted with a statement on any subject, the Talmudic student will proceed to raise a series of questions before he satisfies himself of having understood its full meaning." This analysis is often described as "mathematical" in approach; Adin Steinsaltz makes the analogy of the Amoraim as scientists investigating the Halakha, where the Tanakh, Mishnah, Tosefta and midrash are the phenomena studied.
The full meaning of her artworks can only be understood or deciphered by people who have been initiated. Burton is a ngangkaṟi (traditional healer), so she has more knowledge about sacred traditions than most in her community. Wawiriya belongs to the Pitjantjatjara. She was born in outback central Australia some time during the 1920s.. She grew up living a traditional, nomadic way of life.
Warped geometries acquire their full meaning when we substitute the variable y for t, time and x, for s, space. Then the d(y) factor of the spatial dimension becomes the effect of time that in words of Einstein "curves space". How it curves space will define one or other solution to a space–time world. For that reason different models of space–time use warped geometries.
After his father's death in 1991, the 28-year-old Krishnan began delivering lectures. Finding that his accounting career conflicted with his religious life, he left his job in 1996 to devote himself full-time to religious work. He has the ability to keep his listeners tied to his Lectures. His rendering of religious concepts has to be heard in Tamil to understand its full meaning.
The terms "perfect" and "perfection" are drawn from the Greek teleios and teleiōsis, respectively. The root word, telos, means an "end" or "goal". In recent translations, teleios and teleiōsis are often rendered as "mature" and "maturity", respectively, so as not to imply an absolute perfection of no defects. But the words "mature" and "maturity" do not capture the full meaning of "end" or "goal".
In the first chapter Moving beyond tradition, a historical overview on mainstream exegesis is given. Young criticizes that naturalistic explanations depend on a historical critical worldview. However, this method of exegesis would fail to capture the full meaning of the text, just like a factual interpretation. Instead, Young proposes to investigate the pericope as narrative art and to apply literary-critical methods to the text in its final redaction by Mark.
The song's lyrics have often been misinterpreted as being satanic, yet the members have never revealed the full meaning of the song. It is usually interpreted as being about the life of a touring young band. The song's verses deal with an individual's experience, including learning that a "simple" lifestyle is not as simple as it appears. The lyrics "Runnin' with the devil" are usually interpreted as being a reference to freedom.
Los Angeles Women's March Downtown Los Angeles, California, USA The Spanish language employs a wide range of swear words that vary between Spanish speaking nations and in regions and subcultures of each nation. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and so most of the English translations offered in this article are very rough and most likely do not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.
This analysis is aimed at an exhaustive understanding of the Mishna's full meaning. In the Talmud, a sugya is presented as a series of responsive hypotheses and questions – with the Talmudic text as a record of each step in the process of reasoning and derivation. The Gemara thus takes the form of a dialectical exchange (by contrast, the Mishnah states concluded legal opinions – and often differences in opinion between the Tannaim. There is little dialogue).
Biblical scholar George W. Young dismisses the naturalistic explanations, the traditional and the historical critical perspectives. He contends that these methods of exegesis rely on factual interpretations and fail to capture the full meaning of the text based on its structure. Instead, Young explores the pericope with literary-critical methods as narrative art. Young views the text as fiction, and uses tools and terms often associated with fantastic literature to analyze it.
John Cooper initially refrained from discussing the song's full meaning, stating that it has "a gist of regret where you wish you had done things differently""Skillet Awake Song By Song Breakdown.." (Jun 30, 2009). Stereotruth.net. Retrieved July 27, 2017.(Archived page, original link is riddled with malware now.) and "even though there's a specific story, it has a lot of interpretations that have kind of meant a lot to a lot of people already."DiBiase, John.
A professor of theology at the University of Copenhagen, Clausen argued that although the Bible was the principal foundation of Christianity, it was in itself an inadequate expression of its full meaning. He described the church as a "community for the purpose of advancing general religiousness." In his reply, Grundtvig denounced Clausen as an anti-Christian teacher and argued that Christianity was not a theory to be derived from the Holy Bible and elaborated by scholars.
In the end, the government decided not to take any actions and allow inflation to ride its course. Begin and his other ministers did not internalize the full meaning of the liberalization plan. As a result, he blocked attempts by Erlich to lower government spending and government plans to privatize public-sector enterprises out of fear of harming the weaker sectors of society, allowing the privatization of only eighteen government companies during his six-year tenure.
José Bonaparte and Octávio Mateus studied the material of Lourinhasaurus, concluding one specimen, under the name ML 414, to be more closely related to diplodocids of the Morrison Formation, and thus warranting a new binomial name. This new species was described as Dinheirosaurus lourinhanensis, with a full meaning of "Porto Dinheiro lizard from Lourinhã". Dinheirosaurus material included vertebrae, ribs, partial pelvis, and gastroliths. The vertebrae were certainly from the cervical and dorsal regions, and are articulated.
The Serbian name of the town originates in the Serbian word "knez" ("prince" in English), and the full meaning of the name is "the prince's new place" in English. The city's name in various languages include Serbian: Novi Kneževac or Нови Кнежевац, (), , , and . The older Serbian names used for the town were Turska Kanjiža (Турска Кањижа), Mala Kanjiža (Мала Кањижа) and Nova Kanjiža (Нова Кањижа). The Serbian and Hungarian languages are officially used by the municipal authorities.
The full meaning is then "the meadow among the mountains". This is a suitable name: Bergen is often called "the city among the seven mountains". It was the playwright Ludvig Holberg who felt so inspired by the seven hills of Rome, that he decided that his home town must be blessed with a corresponding seven mountains - and locals still argue which seven they are. In 1918, there was a campaign to reintroduce the Norse form ' as the name of the city.
The word Farnworth is a combination of two words; fearn and worth, where the old- English word fearn means fern, such as bracken and worth means a settlement. The full meaning of the surname is described as settlers from a place where ferns are abundant. At the time of the British Census of 1881, Retrieved 25 January 2014 its occurrence was high in Lancashire, Cumbria, Cheshire and Northumberland. In all other British counties, its frequency was, and still is very low .
An active listener analyzers what the speaker is saying for hidden messages, and meanings contained in the verbal communication. An active listener looks for non-verbal messages from the speaker in order to indicate the full meaning of what is being said. With active listening, a person must be willing to hear what someone is saying and the intent to try to understand what the meaning of what the other person said. When active listening is used, there can be multiple benefits.
Conflict seems inevitable until it begins to rain and the tension is released. Soon after, a bomb explodes and the water turns to fire, into which the band members jump. Kowalczyk wakes with a start to discover that he has been dreaming and smiles ecstatically as he washes his face in the sink. There's also a second version of that video where, at the end, Kowalczyk comes out a pond on another plane of dimension, giving the story her full meaning.
Kaloi k'Agathoi is properly written in Ancient Greek (καλοι κ'αγαθοι), and is literally translated as "The Beautiful and the Good". The term is difficult to translate accurately, however, as it is the term used for ancient Athenian society, so "the Beautiful and the Good" could be said to lose this connoitation. Modern translations might be the "It-crowd" or "A-listers", but these too fail to convey the full meaning of the phrase as it would have been interpreted in Ancient Athens.
The usual practice was to choose a meter with a certain number of feet and stick to it, verse after verse. But its drawback was a rigid structure that often distorted the original, since it was usually too short to retain the full meaning of the original verse. Instead of slavishly following a specific meter, Maras decided to remain as faithful as possible to the original meaning. For that reason, he introduced the principle of five "prominent points" in each verse.
Harescombe is a small village in Gloucestershire, England. It is situated south of Gloucester. It is thought the name of the village is derived from a combination of the Celtic term "cwm" (valley) and the Saxon term "here" (army), thus the full meaning of "Harescombe" would be "the Army's Valley". The community is indeed in a valley as it rests at the foot of the well-known range of the Cotswolds called the Haresfield Beacon and Broadbarrow Green, which were sites of ancient British and Roman encampments.
The relocation of La Joute to Place Jean-Paul Riopelle provoked controversy and outrage from residents of Hochelaga-Maisonneuve, who claimed that moving it from the Olympic Park to the Quartier international deprived it of the context required for its full meaning as an homage to sport. Those who supported the move, including the Government of Quebec and Riopelle's heirs, argued it would allow the work to be more widely seen and exhibited as the artist intended, including the fountain and fire elements Riopelle designed.
In Serbian, the town is known as Beočin (Беочин), in Croatian as Beočin, in Hungarian as Belcsény, in German as Beotschin, in Slovak as Beočín, and in Rusyn as Беочин. The name of the town derived from the word that came from local Serbian dialect, which in modern standard Serbian would be written as "beli otac" or in English as "white father" (the full meaning of the name is "the place that belong to white father"). The name referred to the prior of the nearby Beočin monastery.
It was just a joke." Following Croatia's victory over 2018 World Cup hosts Russia in the quarter-finals, Vida, celebrating the victory with former Croatian international and current assistant coach, Ivica Olić, was recorded saying "Belgrade is burning!" in Croatian. Later it turned out Belgrade was the name of the tavern in Kiev where they used to hang out. Aleksandar Holiga, editor of Croatian website Telesport, has largely downplayed the incident saying "I don't think Vida understood the full meaning and context of what he was saying.
Slaughter argued that Pappotherium should have been a basal form close to the metatherian-eutherian divergence point; this mammal likely was an arboreal insectivore. Etymologically speaking, the name Pappotherium is a compound of the Latin words pappus (from ancient Greek πάππος, páppos, “grandfather”) and therium (from ancient Greek θηρίον, thēríon, “beast”, a common suffix among extinct mammals), with the full meaning of “mammal- grandfather”. The second part of the unique species' name, pattersoni, was instead chosen in honor of the American paleontologist Bryan Patterson. More recently, it has been recovered as a possible deltatheroidean.
See especially, sections on "Moore's Correspondence Theory", 225-226, "Russell's Correspondence Theory", 226-227, "Ramsey and Later Wittgenstein", 228-229, "Tarski's Semantic Theory", 230-231. For example, language plays a role in that all languages have words to represent concepts that are virtually undefined in other languages. The German word Zeitgeist is one such example: one who speaks or understands the language may "know" what it means, but any translation of the word apparently fails to accurately capture its full meaning (this is a problem with many abstract words, especially those derived in agglutinative languages).
The name of the village is derived from the Turkish word deli ("Mad") and Serbian word "blato" ("mud"), thus the full meaning in English would be "Mad mud". Deliblato received its name from its situation in the sandy area. According to one theory, the sandy area, in the vastness of the river Danube, became very muddy during long rain periods in ancient times. The road passing through the area had been easier to cross due to the mixing of mud and sand, thus travelers called this place Deliblato.
Damnation/Salvation is a detailed chronicle of her involvement with the occult and Satanism climaxing with her encounter with Jesus. It has been repeatedly turned down for distribution in the United States due to its subject matter. She emphasizes that people need to listen to the entire album to understand its full meaning, rather than judging it by its cover, track listing, and the lyrics of the first several songs. 14 years after Eva's conversion to Christianity in 1993, rumors had it that Eva began drifting away from her faith.
According to his account, the founder of the Bahuśrutīya sect was named Yājñavalkya.Warder, A.K. Indian Buddhism. 2000. p. 267 In Paramārtha's account, Yājñavalkya is said to have lived during the time of the Buddha, and to have heard his discourses, but was in a profound state of samādhi during the time of the Buddha's parinirvāṇa. After Yājñavalkya emerged from this samādhi 200 years later, he discovered that the Mahāsāṃghikas were teaching only the superficial meaning of the sūtras, and therefore founded the Bahuśrutīya sect in order to expound the full meaning.
For contemporary viewers of masks within the context of museums, the inability to see such sculptures in motion as part of performances makes understanding difficult. The effect intended by the artist in terms of experience is limited to the one static perspective that display permits. The exhibiting of masks emphasizes the object itself which is not always the most important aspect of the multimedia and multisensory ritual performance. Without the full costume and the atmosphere of music, spoken or sung word, and physical movements, the full meaning of masks is lost.
117 By 1907, in J. M. Synge's comedy The Playboy of the Western World, the term had acquired the notion of a womanizer. According to Shawn Levy, the term reached its full meaning in the interwar years and early post WWII years. Postwar intercontinental travel allowed playboys to meet at international nightclubs and famous "playgrounds" such as the Riviera or Palm Beach where they were trailed by paparazzi who supplied the tabloids with material to be fed to an eager audience. Their sexual conquests were rich, beautiful, and famous.
He can also write subtle parables and allegories, or commit squibs and puns or propose riddles and anagrams. His poetry must be read while attending to the full meaning of every word."Richard Outram: A Preface and Selection by Peter Sanger", The Antigonish Review, 2001 It has been said that the best companion a reader can have when trying to fully appreciate an Outram poem is an etymological dictionary. It has also been argued that there is, at the same time, an ‘other’, more intuitively accessible side to his poetry.
The square and trumpet were a misreading of the Egyptian crook and flail symbols. In front of her is a cherub representing Harpocrates, god of silence, who sits in the shade and holds the edge of the manuscript; the full meaning of the hieroglyphs is not to be revealed in Obeliscus Pamphylius, but in Kircher's long anticipated major work Oedipus Aegiptiacus. Harpocrates sits on a tiered pedestal inscribed in Hebrew, Samaritan, Coptic, Arabic and Ethiopian. At the bottom of the image, Harpocrates' foot tramples on the head of a crocodile representing Typhon.
While Marx used the concept of the law of value in his works Grundrisse, A Contribution to the Critique of Political Economy, Theories of Surplus Value and Das Kapital, he did not explicitly formalise its full meaning in a mathematical sense, and therefore how it should be exactly defined remains to some extent a controversial topic in Marxian economics. Different economists dispute how the proportionality between exchange-value and labour-time should be mathematically understood or modeled, and about the measures which are relevant.See e.g. Ian Steedman et al.
In this example, the independent clauses preceding the comma (namely, "all men are mortal" and "Socrates is a man") are the premises, while "Socrates is mortal" is the conclusion. The proof of a conclusion depends on both the truth of the premises and the validity of the argument. Also, additional information is required over and above the meaning of the premise to determine if the full meaning of the conclusion coincides with what is. For Euclid, premises constitute two of the three propositions in a syllogism, with the other being the conclusion.
She is daintily little, and yet exquisitely modelled, > and her light foot dances as if dancing were the mere effusion of airy joy, > expressed through merriment, but restrained by grace. ... Her voice is of no > great compass or power; but she sings with so much expression as to bring > out the full meaning of the words. ... Ambition may lurk beneath those > careless curls, and the young lady, perhaps, secretly longs to ... turn from > the dainty deliciousness of sparkling burlesque to gracious and coquettish > comedy. ... Loftus is still so young that much may be hoped from the future > career.
Anzaldua's works weave English and Spanish together as one language, an idea stemming from her theory of "borderlands" identity. Her autobiographical essay, "La Prieta," was published in (mostly) English in This Bridge Called My Back, and in (mostly) Spanish in Esta puente, mi espalda: Voces de mujeres tercermundistas en los Estados Unidos. In her writing, Anzaldúa uses a unique blend of eight dialects, two variations of English and six of Spanish. In many ways, by writing in a mix of languages, Anzaldúa creates a daunting task for the non-bilingual reader to decipher the full meaning of the text.
This is caused by the filling of the valence shell of the atom; a group 17 atom releases more energy than a group 1 atom on gaining an electron because it obtains a filled valence shell and therefore is more stable. In group 18, the valence shell is full, meaning that added electrons are unstable, tending to be ejected very quickly. Counterintuitively, Eea does not decrease when progressing down the rows of the periodic table, as can be clearly seen in the group 2 data. Thus, electron affinity follows the same "left-right" trend as electronegativity, but not the "up-down" trend.
Not a direct relation to any Batman character either, but much closer to the Green Hornet's valet Kato. The Principal - The main enemy of the Ultimate Adventures story. Hank's actual principal at one point, Larry Jones loses his grip on reality after a series of degrading events (including catching his wife being unfaithful multiple times) and suffering a concussion from Hank thanks to a misunderstanding. Holding on to the one grasp of identity he has left, Jones embodies the full meaning of the term Principal, becoming a sadistic disciplinarian and utilizing a series of weapons, all shaped like paddles.
It is a concept that has drastically changed in the last 30 years as the appeal of different types of music has spread to all races. Certain people of specific races, especially African American women, are used for their sexuality in music videos. By not demonstrating how race has influenced sexuality in music videos, the article does not encompass the full meaning of sexuality in music videos, and how and why different sexualization of people occurs. Modern technology, social media, and prominent figures in music are increasing the reach of music globally, including South Korea and India.
On abortion, Grover said, "I'm 100 percent pro- life." He said that abortion should be outlawed under all circumstances, even when the mother was raped: "As sad as those situations are, it's not that child's fault", he said. Speaking at Baylor University in Waco, Grover said that the most feminine thing a woman can do is give birth, adding that perhaps college-age women could not understand the full meaning of abortion. Grover also said that he agreed with the 1996 government shutdowns, saying it was "the only time Congress has faced up to the fact that the nation is bankrupt".
After his death, Słowacki gained a cult-like status in Poland; in particular, in the cultural center of Kraków. Several obituaries and longer articles appeared in the Polish press upon Słowacki's death. His works, many of them published posthumously for the first time, found growing acceptance among a new generation; an 1868 work noted that "Słowacki took the fancy of the Polish youth. He was its singer, its spiritual leader in the full meaning of the term". Through undoubtedly a poet of the romantic era, he was increasingly popular among the positivists and the authors of the Young Poland period in the late 1800s and early 1900s.
A queen dowager, dowager queen or queen mother (compare: princess dowager, dowager princess or princess mother) is a title or status generally held by the widow of a king. In the case of the widow of an emperor, the title of empress dowager is used. Its full meaning is clear from the two words from which it is composed: queen indicates someone who served as queen consort (i.e. wife of a king), while dowager indicates a woman who holds the title from her deceased husband (a queen who rules in her own right as well as not due to marriage to a king is a queen regnant).
The region can also be referred to in English as Trans-DniestrRegions and territories: Trans- Dniester, BBC News, 7 March 2007 or Transdniestria.The black hole that ate Moldova: A glimpse inside Transdniestria, Economist, 3 May 2007 These names are adaptations of the Romanian colloquial name of the region, Transnistria, meaning "beyond the Dniester River". The documents of the government of Moldova refer to the region as (in full, ) meaning "Left Bank of the Dniester" (in full, "Administrative-territorial unit(s) of the Left Bank of the Dniester"). According to the Transnistrian authorities, the name of the state is the "Pridnestrovian Moldavian Republic" (PMR) (, ; Moldovan Cyrillic alphabet: , ; , ).
Masters co-edited with nuclear physicist Katharine Way (1903-1995) the 1946 New York Times bestseller One World or None: a Report to the Public on the Full Meaning of the Atomic Bomb. The book included essays by Niels Bohr, Albert Einstein, and J. Robert Oppenheimer, and sold over 100,000 copies. In 1955, Masters published a novel, The Accident, detailing the last eight days of a nuclear physicist dying from radiation sickness after a criticality accident, based on the death of physicist Louis Slotin who died after such an accident in 1946. The novel was so controversial the US banned a movie version of it.
For example, language plays a role in that all languages have words to represent concepts that are virtually undefined in other languages. The German word Zeitgeist is one such example: one who speaks or understands the language may "know" what it means, but any translation of the word apparently fails to accurately capture its full meaning (this is a problem with many abstract words, especially those derived in agglutinative languages). Thus, some words add an additional parameter to the construction of an accurate truth predicate. Among the philosophers who grappled with this problem is Alfred Tarski, whose semantic theory is summarized further below in this article.
"Himnusz" (; , ) is the national anthem of Hungary. The words were written by Ferenc Kölcsey, a nationally renowned poet, in 1823, and its currently official musical setting was composed by the romantic composer Ferenc Erkel in 1844, although other less-known musical versions exist. The poem bore the subtitle "A magyar nép zivataros századaiból" ("From the stormy centuries of the Hungarian nation"); it is often argued that this subtitle – by emphasising past rather than contemporary national troubles – was added expressly to enable the poem to pass Habsburg censorship. The full meaning of the poem's text is evident only to those well acquainted with Hungarian history.
Minneapolis, Minnesota: Fortress Press. pp. 49-50, 95, 111, 119, 130, 148, 153, 166, 180, 187, 194, 198, 224, 233, 243, 247, 254-255, 273-274, 297, 311, 315, 320. so they sent a giant named Mahway to Enoch’s abode and to the places of his preaching (for Mahway had been instructed that he must first "hear" the prophet speak before petitioning him for the "oracle"). Enoch, in his attempt to intercede on their behalf, provided not only the oracle that the Watchers and giants had requested, but also twin "tablets" that revealed the full meaning of their dreams and God’s future judgment against them.
The desire to reconsider the nation's pre-colonial history, even if it results in orientalized clichés, still marks an important turn according to Fanon, since by rejecting the normalized eurocentrism of colonial thought, these intellectuals provide a "radical condemnation" of the larger colonial enterprise. This radical condemnation attains its full meaning when we consider that the "final aim of colonization", according to Fanon, "was to convince the indigenous population that it would save them from darkness". A persistent refusal among Indigenous peoples to admonish national traditions in the face of colonial rule, according to Fanon, is a demonstration of nationhood, but one that holds on to a fixed idea of the nation as something of the past, a corpse.
In December of 1945, a study by Fortune business magazine found that over three-quarters of Americans surveyed approved of the decision to drop the bombs.Elmo Roper, “The Fortune survey,” Fortune 32 (December 1945), 303–310; on 305. In spite of this, a group of the most prominent scientists of the day united to speak out against the decision, and about the future nuclear arms race. One World or None: A Report to the Public on the Full Meaning of the Atomic Bomb was released in 1946, containing essays by Leo Szilárd himself, Albert Einstein, Niels Bohr, Arthur Compton, Robert Oppenheimer, Harold Urey, Eugene Wigner, Edward Condon, Hans Bethe, Irving Langmuir, and others.
SISDE's motto, as seen on its logo, was "Per aspera ad veritatem" (Latin for "Through difficulties towards the truth"). It was depicted for the first time only in the second version of its official logo, in 1982, and it was maintained in the third and last version, adopted in 2002. It was chosen because, «by means of the balance between tradition and innovation, [it] emphasizes with full meaning the will of the Institution to address the challenges of modern society, characterised by new and emerging asperities and instabilities, with the purpose to defend national security with that kind of knowledge offering which founds the mission of every modern intelligence system».Gnosis, The Italian Intelligence Magazine n.
Luke was the first to drop his ball below his head meaning he was eliminated. Week 5: Josh & Sophia - Salvation Arena - Josh, Anna, Luke, Jake & Sophia were top 5 in Weigh In, they had to face off in 2 rounds Transfer weights from the either middle pole or theirs to their opposition pole while attempting to stay on a balance beam and while trying to keep the weight of their own pole. If they fall off the balance beam or drop the weight they must go back to the start. If their pole runs out of room they lose the round, Anna, Jake, Luke and Sophia were the first to get their poles full meaning Josh Returned.
By the time the listener identifies an improperly set lyric, the song has already moved onto new words and melodies. The mis-stressed word loses the opportunity to live up to its full meaning in context. When words are easily recognized and understood in a song, the chance of establishing an emotional connection to the listener is increased because it subconsciously creates a level of trust and expectation. Recognizability and understanding are two important factors that promote relatability. A lyric’s meaning lives up to its full potential when the lyric stays true to its natural rhythm. Stressed syllables hold more meaning than unstressed syllables, and, therefore, are more important to the song’s message.
In 1628 Charles I prefixed a royal declaration to the articles, which demands a literal interpretation of them, threatening discipline for academics or churchmen teaching any personal interpretations or encouraging debate about them. It states: "no man hereafter shall either print or preach, to draw the Article aside any way, but shall submit to it in the plain and Full meaning thereof: and shall not put his own sense or comment to be the meaning of the Article, but shall take it in the literal and grammatical sense." However, what the Articles truly mean has been a matter of debate in the Church since before they were issued. The evangelical wing of the Church has taken the Articles at face value.
The Principles are based on the recognition of the right to non-discrimination. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) has dealt with these matters in its General Comments, the interpretative texts it issues to explicate the full meaning of the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. In General Comments Nos. 18 of 2005 (on the right to work), 15 of 2002 (on the right to water) and 14 of 2000 (on the right to the highest attainable standard of health), it indicated that the Covenant proscribes any discrimination on the basis of, inter alia, sex and sexual orientation "that has the intention or effect of nullifying or impairing the equal enjoyment or exercise of [the right at issue]".
The Catholic Church approves private, devotional adoration of the Eucharistic Christ, individually or in groups, for a brief "visit to the Blessed Sacrament", a Holy Hour, the Forty Hours' Devotion or other Catholic devotions. The meaningfulness of this is evident from the number of churches that offer Exposition of the Blessed Sacrament on a regular basis. She also calls Catholics to keep in mind the greater value of the Mass for interpreting the full meaning of the Eucharist: "Popular devotions ... should be so drawn up that they harmonize with the liturgical seasons, accord with the sacred liturgy, are in some fashion derived from it, and lead the people to it, since, in fact, the liturgy by its very nature far surpasses any of them." (Sacrosanctum Concilium, 13).
Personal, cultural, social, or political conflicts are the central concerns. This is most particularly the case in the Cadwal series, though it is equally characteristic of the three Alastor books, Maske: Thaery, and, one way or another, most of the science fiction novels. Another way in which Vance expands the usually narrow focus of most speculative fiction writers are the extensive details ranging from the culture of language, to food, and music. In the story entitled The Moon Moth, for example, natives must master a number of musical instruments in order to communicate with each other -spoken words are modulated to acquire different meanings, or may be said to be given full meaning, (respect, derision or sarcasm) by means of the musical sounds.
The molecular basis of dominance (Kacser & Burns, 1981) is the companion paper to The control of flux and reveals the full meaning of its footnote "the implication of this for the problem of dominance and its evolution will be dealt with in a separate publication". The connection was that if the flux–enzyme relationship is quasi-hyperbolic, and if, for most enzymes, the wild-type diploid level of enzyme activity occurs where the curve is levelling out, then a heterozygote of the wild-type with a null mutant will have half the enzyme activity but will not exhibit a noticeably reduced flux. Therefore, the wild type appears dominant and the mutant recessive because of the system characteristics of a metabolic pathway.
In a letter to P. K. Rao, dated September 10, 1935, Gandhi disputes that his idea of civil disobedience was derived from the writings of Thoreau:Letter to P.K. Rao, Servants of India Society, September 10, 1935, Letter quoted in Louis Fischer's, The Life of Mahatma Gandhi, Part I, Chapter 11, pp. 87–88. > The statement that I had derived my idea of Civil Disobedience from the > writings of Thoreau is wrong. The resistance to authority in South Africa > was well advanced before I got the essay ... When I saw the title of > Thoreau's great essay, I began to use his phrase to explain our struggle to > the English readers. But I found that even "Civil Disobedience" failed to > convey the full meaning of the struggle.
Riopelle's 1969 work La Joute was originally located in the Parc Olympique, in the Hochelaga-Maisonneuve district of Montreal. Despite popular belief, the work is not an homage to hockey (in French a "joute de hockey," wherein the wrongful attribution lies), but is actually referring to the game "capture the flag". A menagerie of animals and mythological figures are caught up in the game, encircling a central structure that Riopelle called the "Tower of Life". Its relocation to the La Place Jean-Paul-Riopelle during the redevelopment of the Quartier international de Montréal in 2003 provoked controversy and outrage from residents of Hochelaga-Maisonneuve, who claimed that moving it from the Parc Olympique deprived it of the context required for its full meaning as an homage to sport.
Jeff Foldingchair pilots the small, fast rocket ship that was sent to pick Chuck up from the spaceport high in the Andes. While they wait to take off Jeff receives a message telling him that the Mars expedition's take-off date has been moved up to enable the ship to avoid a flock of meteors that lunar radar has detected. Although Jeff seems perturbed by the message, the full meaning of it does not register with Chuck until they land on the Moon: the Mars-bound rocket is now scheduled to blast off the day before Chuck's eighteenth birthday, which means that he cannot go. In spite of everything Governor Braithwaite can do, Chuck has been replaced on rocket ship Eros by a slightly older man, Lewis Wong.
A 1945 Life article estimated that before the Hiroshima and Nagasaki bombings "probably no more than a few dozen men in the entire country knew the full meaning of the Manhattan Project, and perhaps only a thousand others even were aware that work on atoms was involved." The magazine wrote that the more than 100,000 others employed with the project "worked like moles in the dark". Warned that disclosing the project's secrets was punishable by 10 years in prison or a $10,000 ($ today) fine, they saw enormous quantities of raw materials enter factories with nothing coming out, and monitored "dials and switches while behind thick concrete walls mysterious reactions took place" without knowing the purpose of their jobs. In December 1945 the United States Army published a secret report analysing and assessing the security apparatus surrounding the Manhattan Project.
Journal of Chinese Medicine Publications, Hove (East Sussex) 1998, , p.495ff. Although fairly common usage, the English is neither very elegant, not does it seem to grasp the full meaning of the terms. also play a part in defining the What and Wherewithal of the "Sea of Qi", as all of them take part in one way or another in strengthening the lower Dantian and maintaining its connection and interaction with those energy fields of the body expressed in the form of meridians and organs. To see why this would be so and why there is such a wide scope of interpretation, it helps to have a look at the discourse arising from the varying description of the starting points and passageways of those vessels in the body, and the variation in terminology used in the respective sources.
It was the first film in the United States to portray the "flapper" lifestyle. By that time, the term had taken on the full meaning of the flapper generation style and attitudes The use of the term coincided with a fashion among teenage girls in the United States in the early 1920s for wearing unbuckled galoshes,"Flappers flaunt fads in footwear" 'The New York Times' (January 29, 1922). The article alleges the origin of the fashion was a Douglas Fairbanks costume in the film The Three Musketeers, in which he wore his boot-tops turned down. and a widespread false etymology held that they were called "flappers" because they flapped when they walked, as they wore their overshoes or galoshes unfastened, showing that they defied convention in a manner similar to the 21st century fad for untied shoelaces..Strong, Marion in .
After the establishment of the French First Republic, the National Assembly made radical changes to French laws and, on 26 August 1789, published the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, declaring all men free and equal. The Declaration was ambiguous as to whether this equality applied to women, slaves, or citizens of the colonies, and thus influenced the want for freedom and equality in Saint-Domingue. White planters saw it as an opportunity to gain independence from France, which would allow them to take control of the island and create trade regulations that would further their own wealth and power. However, the Haitian Revolution quickly became a test of the new French republic, as it radicalized the slavery question and forced French leaders to recognize the full meaning of their stated ideology.
The statue was formerly located in the Parc Olympique, in the Hochelaga-Maisonneuve district of Montreal. Its relocation to the Place Jean-Paul-Riopelle during the redevelopment of the Quartier international de Montréal in 2003 provoked controversy and outrage from residents of Hochelaga-Maisonneuve, who claimed that moving it from the Parc Olympique deprived it of the context required for its full meaning as an homage to sport. Those who supported the move, including the Quebec government, Riopelle's heirs, and the artwork's owner, the Musée d'art contemporain de Montréal, argued that moving it would allow a proper homage to Riopelle, and that it would allow the work to be more widely seen and exhibited as the artist intended, whereas its previous location had been inaccessible and had not included the fountain or fire elements Riopelle designed. In September 2013 a program of renovation was announced, but with no schedule.
If one then examines Rahner's transcendental Christology, it may be seen that it "presupposes an understanding of the relationship of mutual conditioning and mediation in human existence between what is transcendentally necessary and what is concretely and contingently historical". It is a sort of relationship between the two elements in such a way that "the transcendental element is always an intrinsic condition of the historical element in the historical self" while "in spite of its being freely posited, the historical element co-determines existence in an absolute sense". Transcendental Christology is "the experiences which man always and inescapably has". Human beings were created to freely transcend themselves and the objects in the world, towards the incomprehensible Mystery called God; the limitations of human situation make a human being hope that the full meaning of humanity and the unity of everything in the world will be fulfilled by God's self-giving.
Greek clepsydra section of the fountain Diagram showing general arrangement of the Greek clepsydra In this type of clock, water is run into a stationary vessel from a tank which is kept meniscus-full meaning that water rises over the top edge of the tank forming a convex meniscus and excess water is drained away. Since the depth of the water in the supply tank is constant, water is released at a constant rate; the depth of water in the receiving vessel is a measure of time. In this example, two tubes on bearings are arranged so that they overbalance when full, thereby dumping their contents into the pond and returning to vertical under the influence of a counterweight at which point the cycle starts over. The counterweight is in the shape of a ram's head, while the top of each tube is decorated with the head of a Hermaphrodite.
Probably the closest direct comparison to the Brescia casket is the Pola Casket, found in a fragmentary condition under a church floor in Istria in 1906, which has fewer scenes, and those rather more conventional.Soper, 153-157; illustrated Weitzmann, 595 Another smaller casket, now dismantled, with four Passion scenes is in the British Museum,Photo which is also the home of the much later Anglo-Saxon Franks Casket. This has only one Christian scene, with others from northern myth and Mediterranean history, and includes texts which mingle Latin and Old English in both Roman letters and Anglo-Saxon runes. However it shares with the Brescia Casket great programmic complexity, and an equal ability to arouse scholarly debate; it seems clear that the full meaning of both boxes would have represented a puzzle, or riddle, even to well-educated contemporaries used to the iconographies of their respective periods.
Joaquin Miller explained in Sunset magazine, in 1904, how Oregon's name was derived: > The name, Oregon, is rounded down phonetically, from Ouve água—Oragua, Or-a- > gon, Oregon—given probably by the same Portuguese navigator that named the > Farallones after his first officer, and it literally, in a large way, means > cascades: "Hear the waters." You should steam up the Columbia and hear and > feel the waters falling out of the clouds of Mount Hood to understand > entirely the full meaning of the name Ouve a água, Oregon. Another account, endorsed as the "most plausible explanation" in the book Oregon Geographic Names, was advanced by George R. Stewart in a 1944 article in American Speech. According to Stewart, the name came from an engraver's error in a French map published in the early 18th century, on which the Ouisiconsink (Wisconsin) River was spelled "Ouaricon-sint", broken on two lines with the -sint below, so there appeared to be a river flowing to the west named "Ouaricon".
The Yosher-Upright configuration of the sefirot arranges the 10 sefirot into a Partzuf interrelationship, where each sefirah relates and mediates the influence of the others. This metaphor for Divine interrelationships on High is arranged in the schematic relationship of a human soul, because alone amongst all Creation, Adam-Man is held to encapsulate all harmonized forces, while animals and angels embody only singular instinctive drives. The significance of this, as well as the full meaning of the Partzufim reconfiguration of the sefirot, emerges only in 16th century Lurianic Kabbalah, where the Yosher-Upright arrangement, the Partzufim and the souls of Israel represent the secondary World of Tikun- Rectification, while angels, animals and the root origins above of the Nations of the World embody the primordial World of Tohu-Chaos. Lurianic Kabbalah applies the verse, "God created man in His own image, in the image of God He created him, male and female He created them" to this reconfigured Tikun- Yosher arrangement.
Their ages are included (it is also permissible to write "full", meaning of age, and until 1850 some 75% of certificates said that; if the certificate reads "minor" or "under age", it means that, until 1929 when the law changed to 16, the bride was between 12 and 20 and the groom 14 and 20 years of age). The certificate does not contain a specific record of the intended new surname(s), if one or both spouses wish to change their name. However, if a wife wishes to take her husband's surname, a marriage certificate obtained in England or Wales recording both her maiden name and her husband's name is supposed to be sufficient evidence for getting her name changed on, for example, her bank account and any UK bank that rejects such a marriage certificate as evidence is in error. The certificate also records the previous marital status of both spouses.
The concept of closeness is to be taken in its full meaning, robots and humans share the workspace but also share goals in terms of task achievement. This close interaction needs new theoretical models, on one hand for the robotics scientists who work to improve the robots utility and on the other hand to evaluate the risks and benefits of this new "friend" for our modern society. With the advance in AI, the research is focusing on one part towards the safest physical interaction but also on a socially correct interaction, dependent on cultural criteria. The goal is to build an intuitive, and easy communication with the robot through speech, gestures, and facial expressions. Dautenhahn refers to friendly Human–robot interaction as "Robotiquette" defining it as the "social rules for robot behaviour (a ‘robotiquette’) that is comfortable and acceptable to humans" The robot has to adapt itself to our way of expressing desires and orders and not the contrary.
The full meaning of Paul's use of the term "fool" in the original passage is complex and subtle, and the term appears repeatedly in the Chapter to develop the author's theme; however, it appears clear that the intended meaning of the phrase was as sarcasm, juxtaposing welcomes given to rival itinerant teachers in Corinth (branded as "false apostles... masquerading" in 2 Corinthians 11:13) with the Corinthians' possible rejection (non-welcome) of the message of this, his letter to them. As has been noted by Robert Fulford, a columnist from The National Post who collected many instances of the phrase's late 20th and early 21st century usage, it generally appears in the negative, e.g., in obituaries with a variety of connotations or as a cliché of intellectuals in reference to one another, frequently to explain or justify ornery or cantankerous behavior; the combined effect of these appearances is a broadening of meaning from the apparent original sarcasm of Saint Paul. Fulford goes on to note with some irony the ready use—the glad suffering—of fools by Shakespeare, who elevated their roles, admittedly non-Pauline, throughout his literary corpus.

No results under this filter, show 133 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.