Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

41 Sentences With "en CE"

How to use en CE in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "en CE" and check conjugation/comparative form for "en CE". Mastering all the usages of "en CE" from sentence examples published by news publications.

Le délai de prescription est a priori dépassé en ce qui concerne Mme. Springora.
En ce qui concerne les commerces physiques, tous les terminaux NFC sont potentiellement compatibles Apple Pay.
En ce jour-là cependant, du moins dans ce coin-ci de la France, aucun péril ne semble pointer à l'horizon.
"Donc il faut envoyer un message, et le message qu'on envoie en ce moment est 'Vous n'y échapperez pas'", a-t-il expliqué.
Je suis venu soutenir ce matin la communauté juive & l'ensemble des habitants d'Herrlisheim après les dégradations antisémites et xénophobes commises en ce cimetière israélite.
Mais il est une chose que l'on peut dire sans hésitation des Algériens, en particulier de ceux qui manifestent en ce moment : Il s'agit d'un peuple mature.
Les conséquences, nous les voyons en Syrie en ce moment : le garant en dernier ressort, l'ombrelle qui rendait l'Europe plus forte, n'a plus la même relation avec l'Europe.
Mon cœur est 100 % français, mais j'ai le sentiment de devoir prouver ma "francité," et avec tout ce qui se passe en ce moment, je suis fatiguée de devoir justifier mon identité.
" Ce qui se passe en ce moment, c'est une révolte ", estime Geneviève Fraisse, une auteure et philosophe française de la pensée féministe, directrice de recherche au prestigieux Centre National de la Recherche Scientifique.
La mort en ce jardin ("Death in the Garden") is a 1956 film by director Luis Buñuel based on the novel by José-André Lacour.
Quote: "Je fais en ce moment le portrait de Mlle Emilie Ambre, une châtelaine prima-donna du voisinage. Je vais tous les jours travailler, elle devant partir per l'Amérique le 8 octobre."Dolan, Therese (Spring 2006). "En garde: Manet's Portrait of Emilie Ambre in the Role of Bizet's Carmen".
In the mid-1990s, Dutilleux orchestrated the song-cycle."En ce moment j’orchestre des pages de quasi jeunesse" – Interview of Henri Dutilleux by Bruno Serrou, December 1995. Chandos Records released the premier recording of the orchestrated version in 1996. In 2011, Pascal Gallois transcribed it for bassoon and piano with the composer's approval.
Tandis le Pape un accord leur propose. Cesar y pense et voir sa carte n'ose; il craint espee ou bastons rencontrer. Le Roy lui dit: "Deniers n'attendez point, car c'est mon jeu; vez en la le grand poinct," Ils en sont en ce poinct. Or lon verra des deux le plus prospere.
Marthe, Marguerite's neighbour, notices the jewellery and says it must be from an admirer. Marguerite tries on the jewels and is captivated by how they enhance her beauty, as she sings in the famous aria, the Jewel Song ("Oh dieu! Que de bijoux ... Ah! je ris de me voir si belle en ce miroir").
Raphaël Jeune (born 25 February 1975) is a French former road cyclist.ccvv.fr, Club Cycliste Varennes Vauzelles; "En ce jeudi 14 février, l’équipe junior était invité, par Raphaël Jeune, chez Look Cycle". He rode for Danish professional cycling team . He came to the team as a 'neo-pro' in 2001 and left the team one year later, in 2002.
Ici ils furent arrêtés par une > force mystérieuse. Une croix fut élevée en ce lieu, dit dès lors Pale Croix > ou Paul Croix. L'abbaye Saint-Vanne de Verdun y établit un prieuré au xiie > siècle. La croix actuelle et l'autel, qui renferme une relique de saint > Paul, ont été bénis par Mgr Petit, évêque de Verdun, le 14 août 1963.
Throughout the litigation the French Courts cite the importance of Hugo's work."une véritable monument de la littérature mondiale, (... n'étant) pas un simple roman en ce qu'elle procède d'une démarche philosophique et politique"/A vertiable monument of wordly literature, not an average piece of literature... Sur l'arrêt de la Cour de cassation du 30 janvier 2007 : RIDA, avr. 2007, p.249, P.Sirinelli ; JCP-G, 2007, II, 10025, C.Caron ; GP, 2007, J, T.Lancrenon.
Il extrait quelques paroles de divers endroits de l'Alcoran, dont il admire le Sublime. Il trouve que sa loi est extrêmement sage, que ses lois civiles sont bonnes et que son dogme est admirable en ce qu'il se conforme avec le nôtre. Enfin pour prémunir les lecteurs contre tout ce que les Chrétiens ont dit méchamment de Mahomet, il avertit que ce ne sont guère que des sottises débitées par des moines ignorants et insensés., Nonnotte, p. 71.
Kinshasa International Airport The on-board mechanic, M. Dédé Ngamba, was possibly the sole surviving passenger. His description (in French) was, > Nous avons décollé après trois minutes de taxi. Aussitôt, j’ai constaté que > l’avion s’est mis à tanguer. L’effort du pilote de faire monter l’avion est > demeuré vain. C’est alors que l’hôtesse m’a dit de mettre la ceinture de > sécurité. En ce moment, l’avion a commencé à voler plus bas et il a percuté > un palmier et perdu une aile.
He is renowned worldwide for being a "reformer of medicine" since he demonstrated through experiments that Bloodletting was useless if not dangerous. Adam Wrzosek, "Les mérites de Louis et de Dietl en ce qui concerne la suppression dans la thérapeutique de l'abus des saignées", Estratto dagli Atti dell'VIII Congresso Internazionale di Storia della Medicina, Roma 22-27 Settembre 1930, VIII Congresso Internationale di Storia della Medicina ( 22.08.1930-27.08.1930; Roma), Stab. V. Lischi e Figli, 1931 From 1866 to 1874, Dietl was mayor of the city of Kraków.
He met his wife Virginie in 2007 and she gave birth to their son Natanel (Nathanaël) on 18 August 2011. Tennis – Mahut : "Très heureux en ce moment" Mahut is also the stepfather to Virginie's teenage son from a previous relationship. His closest friends on the ATP Tour are fellow countrymen Michaël Llodra, Édouard Roger-Vasselin, Julien Benneteau, and Paul-Henri Mathieu. Mahut has also become good friends with the American tennis player John Isner, after they played together in the longest professional tennis match ever at Wimbledon 2010, which lasted over 11 hours.
Georges Marchal, 1948 Georges Marchal (10 January 1920 – 28 November 1997) was a French actor. Born Georges Louis Lucot in Nancy, Meurthe-et-Moselle, France, the strikingly handsome Marchal was discovered in the early-1940s by director Jean Grémillon. By the early 1950s, he had become one of the top male stars of French cinema, second only, perhaps, to actor Jean Marais. He was also a favorite leading man of filmmaker Luis Buñuel, appearing in the director's films La voie lactée, Belle de jour, Cela s'appelle l'aurore, and La mort en ce jardin.
Quoy que ce soit, la perte est au sainct Pere. Cesar craint et espere, leur descouvrant ses cartes peu a peu; car moins peut l'art que le sort en ce jeu. That seems to indicate that the game of Primo visto, and consequently Primero, is probably older than many historians have been able to determine and may date to the beginning of the 16th century or even further back in time. A comparison to the terms used in the game of Primero, the mode of playing and the outcome, indicates that Primo visto was played according to the rules of Primero.
Michel Piccoli. The popular French film star appeared in six Buñuel films, beginning with La Mort en ce jardin, 1956. As much as he welcomed steady employment in the Mexican film industry, Buñuel was quick to seize opportunities to re-emerge onto the international film scene and to engage with themes that were not necessarily focused on Mexican preoccupations. His first chance came in 1954, when Dancigers partnered with Henry F. Ehrlich, of United Artists, to co-produce a film version of Daniel Defoe's Robinson Crusoe, using a script developed by the Canadian writer Hugo Butler.
" It seems that a well-written symphony was the supreme test > of the talent of young composers crowned by the Academy. ... But it clearly > had no greater importance nor a higher artistic meaning in the eyes of the > judges... Gounod, Félicien David, Henri Reber, they too, in their lost > moments, wrote symphonies, works that did justice to the purity of their > intentions, but none of which has remained alive. Instead, as Tiersot himself noted, French symphonic efforts gravitated toward the symphonic suite, of which Bizet's Roma Symphony was a pioneering example. "Bizet semble être le premier qui ait écrit en ce genre.
Paul-Antoine Fleuriot de Langle is featured on a Monument to the Dead on the site on the island of Tutuila in American Samoa, inscribed "Inauguré en 1883 pour honorer la mémoire de onze membres de l'expédition Lapérouse massacrés en ce lieu." (inaugurated in 1883 to honour the memory of de Langle and the 11 other members of the Lapérouse expedition massacred on this site). In 1999, an archaeological expedition to Vanikoro in 1999 dived on the wrecks of Boussole and Astrolabe, and found a silver fork with the coat of arms of Fleuriot de Langle.
André Gagnon (born 2 August 1936) is a Canadian composer, conductor, arranger, and actor. He is known for his fusion of classical and pop styles,Jean-Pierre Thiollet, 88 notes pour piano solo, Neva Editions, 2015, p.162. including compositions Neiges, Smash, Chevauchée, Surprise, Donna, and Mouvements in the disco and pop fields. Gagnon has also composed for television, including La Souris Verte, Vivre en ce Pays, Format 60, Format 30,Techno-Flash, and Les Forges de Saint-Maurice as well as for theatre with such productions as La Poudre aux Yeux, Doña Rosita, Terre d'Aube, La Dame de Chez Maxim's, and Wouf- Wouf.
Beni-Na'ïm est un village en ce moment presque entièrement désert, car la plupart des habitants ont quitté leurs masons pour aller vivre, sous la tente, de la vie nomade, et tâcher d'échapper ainsi à la loi du recrutement militaire. He found them living in a tent village one kilometer away, ready to flee to the desert if an attempt was made to enlist them. However, in 1874 the PEF's Survey of Western Palestine (SWP) described it as "a good-sized village" bordered by olive groves to the south and west with many structures built out of ancient materials.Conder and Kitchener, 1883, SWP III, p.
Galerie des Modes et Costumes Français is a series of fashion and costume plates that was distributed in Paris from 1778 to 1787, during the reign of King Louis XVI of France and Marie Antoinette. The first collected volume, which was produced in 1779, had a title page which bore an allegorical illustration as well as the full title of the collection: Gallerie des modes et des costumes français dessinés d'après nature, Gravés par le plus Célèbres Artistes en ce genre, et colorés avec le plus grand soin par Madame Le Beau. Ouvrage commence en l'année 1778. A Paris, chez le Srs Esnauts et Rapilly rue St. Jacques à la Ville de coutances.
However, his son Arnold, though of marriageable age, is not participating and is evidently uncomfortable. The entire on-stage cast sings in celebration (Célebrons tous en ce beau jour, le travail, l'hymen et l'amour – "Let all celebrate, on this glorious day, work, marriage and love"). Tell invites Melchthal into his chalet; before they move off, Melchthal chides his son for his failure to marry. His father's rebuke provokes an outpouring of despair from Arnold: in his recitative we learn of his previous service in the forces of the Austrian rulers, his rescue of Mathilde from an avalanche, and the conflict between his love for her and his shame at serving the "perfidious power".
While teaching, Vinçotte deepened his explorations of the explosion of steam boilers. In 1872 Maurice Urban, a director of the National Railway Company of Belgium, asked him to take charge of a new organisation, which would be created for the purpose of inspecting steam boilers in factories. At the time, Vinçotte expressed the problem the new association (and the whole of the industrialized world) faced as follows: > Les explosions de chaudières sont l'un des côtés fâcheux de notre situation > industrielle. Désastreuses par les dégâts et les chômages qu'elles > occasionnent, odieuses en ce qu'elles montrent la vie humaine pesant moins > dans la balance que les dépenses préventives, elles sont, avec les autres > dangers du travail, l'une des causes le plus actives à la désaffection des > ouvriers.
Entre le bœuf et l’âne gris Dort, dort, dort le petit fils Mille anges divins, mille séraphins Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour. Entre les deux bras de Marie Dort, dort, dort le fruit de vie Mille anges divins, mille séraphins Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour. Entre les roses et les lys Dort, dort, dort le petit fils Mille anges divins, mille séraphins Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour. Entre les pastoureaux jolis Dort, dort, Jésus qui sourit Mille anges divins, mille séraphins Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour. En ce beau jour si solennel Dort, dort, dort l’Emmanuel Mille anges divins, mille séraphins Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour.
Born in Lyon, France, Girardon began acting as early as 1956, and had a small but noticeable role as a deaf-mute beauty in director Luis Buñuel's La mort en ce jardin (Death in the Garden) (1956). She soon became prominent in a host of films, including those of notable directors of the French New Wave. She is probably best known as an actress for her work in director Louis Malle's Les Amants (The Lovers) in 1958, and the 1961 Howard Hawks production of Hatari! starring John Wayne and Hardy Krüger; for the latter, as she spoke no English when cast in the role, she taught herself English while on the set, according to a July 1961 Life magazine profile of the actress.
M. de Voltaire nous assure qu'il [Mahomet] avait une éloquence vive et forte, des yeux perçants, une physionomie heureuse, l'intrépidité d'Alexandre, la libéralité et la sobriété dont Alexandre aurait eu besoin pour être un grand homme en tout ... Il nous représente Mahomet comme un homme qui a eu la gloire de tirer presque toute l'Asie des ténèbres de l'idolâtrie. Il extrait quelques paroles de divers endroits de l'Alcoran, dont il admire le Sublime. Il trouve que sa loi est extrêmement sage, que ses lois civiles sont bonnes et que son dogme est admirable en ce qu'il se conforme avec le nôtre. Enfin pour prémunir les lecteurs contre tout ce que les Chrétiens ont dit méchamment de Mahomet, il avertit que ce ne sont guère que des sottises débitées par des moines ignorants et insensés.
Les Annamites à > l'étranger seront placés sous la protection de la France. > Art. 2. Une force militaire française occupera Thuan-An d'une façon > permanente. Tous les forts et ouvrages militaires de la rivière de Hué > seront rasés. > Art. 3. Les fonctionnaires annamites, depuis la frontière de la Cochinchine > jusqu’à la frontière de la province de Ninh-Binh, continueront à administrer > les provinces comprises dans ces limites, sauf en ce qui concerne les > douanes, les travaux publics et, en général, les services qui exigent une > direction unique ou l'emploi d'ingénieurs ou d'agents européens. > Art. 4. Dans les limites ci-dessus indiquées, le Gouvernement annamite > déclarera ouverts au commerce de toutes les nations, outre le port de Qui- > Nhon, ceux de Tourane et de Xuan-Day. D’autres ports pourront être > ultérieurement ouverts après une entente préalable.
The second film was La Mort en ce jardin (Franco-Mexican, 1956), which was adapted by Buñuel and his frequent collaborator Luis Alcoriza from a novel by the Belgian writer José-André Lacour. The final part of the "triptych" was La Fièvre Monte à El Pao (Franco-Mexican, 1959), the last film of the popular French star Gérard Philipe, who died in the final stages of the production. At one point during the filming, Buñuel asked Philipe, who was visibly dying of cancer, why the actor was making this film, and Philipe responded by asking the director the same question, to which both said they didn't know. Buñuel was later to explain that he was so strapped for cash that he, "took everything that was offered to me, as long as it wasn't humiliating".
According to her will, Anne's heart was placed in a raised enamel gold reliquary, then transported to Nantes to be deposited in her parents' tomb in the chapel of the Carmelite friars. This was done on 19 March 1514, but it was later transferred to the Saint-Pierre Cathedral. Anne's reliquary is a bivalvular box oval articulated by a hinge, made of a sheet of gold pushed back and guillochéd, broadside of a gold cordelière and topped by a crown of lily and clover. It is inscribed on the obverse as follows: :En ce petit vaisseau :De fin or pur et munde :Repose ung plus grand cueur :Que oncque dame eut au munde :Anne fut le nom delle :En France deux fois royne :Duchesse des Bretons :Royale et Souveraine.
Out of the pattern of competing Frankish and Córdoban interests, the Basque chieftain Íñigo Arista took power."Du nouveau sur le royaume de Pampelune au IXe siècle", Évariste Lévi-Provençal, Bulletin Hispanique, 1953, Volume 55, Issue 55-1, page 11; "Mais, en ce qui concerne le roi vascon Inigo Iniguez..." Tradition tells he was elected as king of Pamplona in 824, giving rise to a dynasty of kings in Pamplona that would last for eighty years. However, the region around Pamplona continued to fall within the sphere of influence of Córdoba, presumably as part of its broader frontier region, the Upper March, ruled by Íñigo's half-brother, Musa ibn Musa ibn Qasi. The city was allowed to remain Christian and have its own administration but had to pay the traditional taxes to the Emirate, including the jizya assessed on non-Muslims living under their control.
He was professor of medicine and pathology at the Faculté de Médecine de Montpellier. Draparnaud understood the breadth of the fauna he studied, as can be seen in a quote from him, in Histoire Naturelle des Mollusques, published in 1805: > Au reste, quoique j'aie décrit pour la France seule un bien plus grand > nombre d'espèces que Muller et Schroeter n'ent ont fait connoître pour > l'Europe entière, et trois fois autant que Geoffroy et Poiret n'en ont > observé dans les environs de Paris, je suis convaincu qu'il reste encore en > ce genre bien des découvertes à faire. Translation: > As for the remainder, even though I have described for France a greater > number of species than Müller and Schroeter made known for the whole of > Europe, and three times as many as Geoffroy and Poiret observed around > Paris, still I am convinced that there remain many more discoveries of this > kind to be made.
May it do good historical work, make good use of the comparative > method; may it collect documents and may it critique them; may it engage > itself in serious statistical enquiries, leaving aside a premature > generalisation, and an illusory assimilation of the social sciences with the > physical-chemical sciences. Mathematical systematisation will come, when it > is able, much later, without doubt very much later (Rey 1903: 199-199).“Nous > croyons en effet que les phénomènes psycho-sociologiques sont d’une telle > complexité qu’ils déjoueront tout effort d’analyse en ce sens. Et si jamais > nous arrivions à les réduire à les éléments assez simples pour les traiter > d’une façon toute mécanique, ce qui est peut-être possible, outre que cela > nous renvoie à un temps fort lointain, les lois qui les concerneraient se > formuleraient sans doute d’une façon bien plus compliquée, et aboutiraient à > des résultats tout à fait différents des résultats simplistes que nous > venons d’exposer.
Paul Meyer, Daurel et Beton, chanson de geste provençale publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique appartenant à M. A. Didot, 1880, p. xxx: Mais les autres noms de lieu sont plus intéressants, en ce qu'ils appartiennent tous à une même région, celle qui s'étend d'Agen à Poitiers. where it was probably composed. A thorough study of the vocabulary and alleged pronunciation (there was no fixed rules for spelling) of the author further reduces this area to Haute-Garonne and Tarn.Paul Meyer, Daurel et Beton, chanson de geste provençale publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique appartenant à M. A. Didot, 1880, p. lxv: La région que nous cherchons à délimiter se réduira à peu près au nord de la Haute-Garonne et au Tarn. Moreover, Beton, Aicelina, Gauserand and Bertrand were names mostly found in Occitania.Paul Meyer, Daurel et Beton, chanson de geste provençale publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique appartenant à M. A. Didot, 1880, p.

No results under this filter, show 41 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.