Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

141 Sentences With "autem"

How to use autem in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "autem" and check conjugation/comparative form for "autem". Mastering all the usages of "autem" from sentence examples published by news publications.

148r informs: Scripta est [legenda] autem per manus Nycolai Pruzie foris civitatem Lubyn ("Moreover, [the legend] was written by hands of ...").
Et in medio "Sabaoh athanatos". Valet autem in generali epileticis et demoniacis et maniacis et arteticis et sciaticis et contra febrem de colera putrefacta et ad multa alia.
2: "Dum hec aguntur, ex parte Sclavorum bellum ingruit horridum, hortatu Wigmanni comitis et Ecberthi, ducatu autem Nacconis et Stoinnegui fratris eius. Quos Heremannus dux superare diffidens, regis auxilium petivit. Hic ut erat impiger, milicia fortis aquilonales regiones invadit, malum, ut scriptura dicit, sepissime pandentes; ibique Stoinneguum, luco absconditum fugientibusque sociis captum, decollari precepit, confratres autem, tanti sceleris auctores, Wigman num, matertere regis filium, et Ecbertum fugavit." Short mentions of the battle are recorded in the respective paragraphs about the year 955 in the continuation of the annals of Prüm AbbeyPrumiensis Chron. a.
In Matthew, there is one other full-page treatment (folio 124r, "Tunc crucifixerant Xpi cum eo duos latrones"). In the Gospel of Mark, there are also two pages of decorated text (folio 183r, "Erat autem hora tercia", and folio 187v, "[Et Dominus] quidem [Iesus] postquam"). The Gospel of Luke contains two pages of fully decorated text (folio 188v, "Fuit in diebus Herodis ", and folio 285r, "Una autem sabbati valde"). Although these texts do not have miniatures associated with them, it is probable that miniatures were planned to accompany each of these texts and have either been lost or were never completed.
One definition of pride comes from St. Augustine: "the love of one's own excellence"."Est autem superbia amor proprie excellentie, et fuit initium peccati superbia." A similar definition comes from Meher Baba: "Pride is the specific feeling through which egoism manifests."Baba, Meher (1967). Discourses. 2.
307: Quo autem tempore episcopatus institutus sit, penitus ignoratur neque admitti potest pia Andrensium traditio, quae s. Riccardum Anglicum saec. V primum Andren. ep. fuisse voluit.... ('...the pious tradition of Andria that the Englishman Richard was the first bishop of Andria in the fifth century cannot be admitted....').
But in the official text of the Vulgate, and in modern editions of the Greek text, owing to the labours of bible scholars like Tischendorf, Westcott and Hort, these liturgical glosses are very rare. There is one example in the Vulgate text: Luke, vii, 31 (ait autem Dominus).
The school's motto is Nos Autem In Nomine Domini ("We, however, in the name of the Lord"), which comes from Psalms xx 7. The text in the psalm is "Hi in curribus et hi en equis; nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus" ("Some trust in chariots or horses; we, however, [trust] in the Name of the Lord.") Each year, on Union Day, the College Medal (Vincentian Medal) is awarded to the Sixth Year student who has best embodied and exemplified the ethos and charisma of the College. The Board of Management of Castleknock College implements an admission policy that conforms with the Education Act 1998, the Education (Welfare) Act 2000 and the Equal Status Act 2000.
The structure is unroofed (peribolus), in the style of some Greek temples in which the center (Hypaethros) was open to the sky and without a roof (medium autem sub diva est sine tecto).McDowell, Peggy and Richard Meyer. The Revival Styles in American Memorial Art. p. 53. Popular Press. 1994.
The Bobbio Scholiast describes the first provision:Hildebrandt, P. Scholia In Ciceronis Orationes Bobiensia. Stuttgart, Germany: B. G. Teubner, 1971. pp. 106. "The Caecilian and Didian law decreed that the period of trinundium be observed for promulgating laws."Caecilia est autem et Didia, quae iubebant in promulgandis legibus trinundium tempus observari.
Quia utilitas quae alteri accrescit non est ex vendente, sed ex conditione ementis, nullus autem debet vendere alteri quod non est suum. . . ::— Summa Theologiae, 2-2, q. 77, art. 1 Aquinas would therefore condemn practices such as raising the price of building supplies in the wake of a natural disaster.
Reverse legend: IHC AUTEM TRANSIENS PER MEDIUM ILLORUM IBAT ("But Jesus passing through their midst went His way"). Transitional period (1361) and Treaty period (1361–69) (obverse): EDWARD DEI GRA REX ANGL DNS HYB Z ACQ (Edward by the grace of God King of England Lord of Ireland and Aquitaine).
Sileat omnis caro mortalis et stet cum timore et tremore neve quidquam terrestre in se meditetur. Rex enim regnantium, Christus Deus noster, prodit ut mactetur deturque in escam fidelibus, praecedunt autem hunc chori angelorum cum omni principatu et potestate, cherubim multis oculis et seraphim sex alis praedita, facies velantia et vociferantia hymnum, alleluia.
This background allows Bond to attract Jay Autem Holy, an agent of SPECTRE who left the Pentagon, faked his death, and later started a computer game company that creates simulations based on real-life battles and wars. Bond's allegiance to SPECTRE is periodically questioned throughout the novel, even at one point going so far as to send Bond to a terrorist training camp (known as "Erewhon") to see if he has 'the right stuff'. Proving his worth, Bond becomes involved in a plot to destabilise the Soviet Union and the United States, by forcing them to rid the world of their nuclear weapons. What SPECTRE leaders Tamil Rahani and Dr. Jay Autem Holy suspect, but never fully realise is that Bond's resignation is false.
Willa and Gemma, the daughters of Prince Landulf IV of Benevento and Capua (), married prominent members of the Tuscan families Aldobrandeschi and Cadolingi. E also includes the Capua Chronicle, which gives a starring role to Marquis Hugh of Tuscany for his intervention in Capua in 993 following the murder of Prince Landenulf II. All versions of the Historia Brittonum interpose between the brothers and the nations invented names for the founding fathers of the nations, mimicking the decision of the original author of the Table to create names for the brothers based on the names of their peoples. The intervening layer reads: :Hessitio autem habuit filios quattuor: hi sunt Francus, Romanus, Britto, Albanus. Armenon autem habuit quinque filios: Gothus, Valagothus, Gebidus, Burgundus, Longobardus.
127; F. Sini "Sanctitas: cose, uomini, dei" in Sanctitas. Persone e cose da Roma a Costantinopoli a Mosca Roma 2001; Cic. de Nat. Deor. III 94; Festus sv tesca p. 488LGaius, following Aelius Gallus: inter sacrum autem et sanctum et religiosum differentias bellissime refert [Gallus]: sacrum aedificium, consecrato deo; sanctum murum, qui sit circa oppidum.
Wichmannus vero et Ecberhtus scelerum conscii in Galliam profecti, ad Hugonem ducem fuga elapsi sunt." and, in less detail, in Thietmar of Merseburg's Chronicon lib. II.12.Thietmar Chron. II.12 cod. 1: "Dum haec aguntur, ex parte Sclavorum bellum ingruit horridum, hortatu Vigmanni comitis et Ekberhti, ducatu autem Nacconis et Stoinnegui fratris eius.
364 (edition of Lindsay): ritus est est mos comprobatus in administrandis sacrificis. See also the entry on ritus from Paulus, Festi Epitome, p. 337 (Lindsay), where he defines ritus as mos or consuetudo, "customary use", adding that rite autem significat bene ac recte. See also Varro De Lingua Latina II 88; Cicero De Legibus II 20 and 21.
'").The Latin here is taken from the Nova Vulgata (source ), and the English from the New American Bible (source ). II Chronicles recounts that Azariah, filled with the spirit of God, said, "Audite me, Asa et omnis Iuda et Beniamin! Dominus vobiscum, quia fuistis cum eo. Si quaesieritis eum, invenietur a vobis; si autem dereliqueritis eum, derelinquet vos.
' After vesting: R. Pater peccavi in celum et coram te: jam non sum dignus vocari filius tuus. Fac me sicut unum de mercenariis tuis. V. Quanti mercenarii in domo patris mei abundant panibus: ego autem hic fame pereo: surgam et ibo ad patrem meum et dicam ei. P: Fac me sicut unum de mercenariis tuis. 'R.
From their own land to Spain took them seventeen years.Æra 366. Ingresi sunt Hispaniam, & regnaverunt ibi annis 387. De terra autem sua perveniunt ad Hispaniam per 17. annos. ... 1008\. On 6 October Count Menendo was killed.Æra 1046. 2. Non. Octobris occisus fuit Comes Menendus. 1016\. On 6 September the Northmen came to the "Castle of Vermudo", which is in the province of Braga.
9: Ranigunda, filia Pisen regi Turingorum.Historia Langobardorum, p. 60: Habuit autem Waccho uxores tres, hoc est primam Ranicundam, filiam regis Turingorum. Menia later married a man (unnamed in the sources) of the Gausus family and became the mother of Audoin, who in 540 became the regent of Wacho's son by his third wife, Walthari, and then succeeded him to the throne in 546.
The second (the immortal and invisible [King] of the ages) is taken from a verse in one of the Pauline Epistles (1 Tim.1:17) : "regi autem saeculorum inmortali invisibili soli Deo honor et gloria in saecula saeculorum amen" (But to the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honour and glory for ever and ever. Amen).
In the document Bishop Teodulfus says, Ut autem huius nostri decreti scriptum omni tempore firmum habeat roborem manu propria firmantes nostres presentibus clericis omnibus consensu subscribentibus nostro cardinali presbitero Broningo scribendum tradidimus.... having been named by Innocent himself earlier in the year 1130.Barbara Zenker, Die Mitglieder des Kardinalkollegiums von 1130 bis 1159 (Wurzburg 1964), pp. 192-193, no. 158.
Celtic Review, "The Pygmy-Fairy theory examined" (June 1921). However, ancient authors such as Macrobius shared MacRitchie's beliefs that the "giants" of mythology were not giants in size, but huge in impiety (or their primitiveness).Macrobius well explains the meaning of " giants" as distinguished for their enormous impiety : "Gigantes autem, quid aliud fuisse credendum est, quam Hominum quandam impiam gentem, Deos negantem ?" Saturnal.
Negue autem habuit tres filios: Wandalus, Saxo, Boguarus. :Hessitio had four sons, Francus, Romanus, Britto and Albanus; Armenon had five sons, Gothus, Walagothus, Gepidus, Burgundus, Langobardus; Negue had three sons, Vandalus, Saxo, Bavarus. Some versions have Alemannus instead of Albanus. The Gaelic versions of the Table derived from the Historia drop the nations entirely, retaining only the brothers and their sons.
Omniaque vastando et incendendo per illas regiones duxit exercitum, donec tandem castris positis super Raxam fluvium ad transmeandum paludibus difficillimum ab hostibus circumfunditur. A tergo namque arborum robore obstruitur, eademque armatorum manu vallatur. Ex adverso fluvius fluvioque contigua palus et cum ingenti exercitu Sclavus bellatores et ab opere et ab itinere prohibens. Vexatur autem et aliis incommodis exercitus, morbo pariter ac fame.
Positive law is law by the will of whoever made it, and thus there can equally be divine positive law as there is man-made positive law. Positive Law theory stems from the powers that have enacted it. This type of law is necessary as it is manmade or enacted by the state to protect the rights of the individuals, the governed, to resolve civil disputes and lastly to maintain order and safety in the society. (More literally translated, lex posita is posited rather than positive law.) In the Summa contra Gentiles Thomas himself writes of divine positive law where he says "Si autem lex sit divinitus posita, auctoritate divina dispensatio fieri potest (if the law be divinely given, dispensation can be granted by divine authority)" and "Lex autem a Deo posita est (But the Law was established by God)".
In ancient Roman religion, Averruncus or Auruncus is a god of averting harm. Aulus Gellius says that he is one of the potentially malignant deities who must be propitiated for their power to both inflict and withhold disaster from people and the harvests.Aulus Gellius, Attic Nights 5.12.14: In istis autem diis, quos placari oportet, uti mala a nobis vel a frugibus natis amoliantur, Auruncus quoque habetur.
Metaphors We Live By. Chicago: Chicago UP, 1980. Later in the first century A.D., the Roman rhetorician Quintilian builds upon Aristotle's earlier work of metaphor by focusing more on the comparative function of metaphorical language. In his work Institutio Oratoria, Quintilian states," In totum autem metaphora brevior est similitudo" or "on the whole, metaphor is a shorter form of simile".Quintilian. Institutio Oratoria. Trans.
"Praedictam autem ecclesiam Acerrarum aeque principaliter perpetuo unimus , ut infra, alteri episcopali ecclesiae sanclae Agathae Gothorum." In the same concordat, the King was confirmed in the right to nominate candidates for vacant bishoprics, subject to the approval of the pope. That situation persisted down until the final overthrow of the Bourbon monarchy in 1860.Bullarii Romani continuatio Tomus 15, p. 7 column 1, "Articulus XXVIII".
1146 – c.1223), whose Topographica Hibernica et Expugnatio Hibernica is a description of Ireland from the Anglo-Norman point of view, praised Irish harp music (if little else), but added that, in the opinion of many, the Scots had now surpassed them in that skill.Dimock 1867 (ed.), pp. 154–5: Multorum autem opinione, hodie Scotia non-tantum magistram aequiparavit Hiberniam, verum etiam in musica peritia longe praevalet et praecellit.
Comes autem secum habebat [regem] puerum. Fernando's troops were drawn from Toledo and the Transierra, especially the towns of Huete, Toledo, and Zorita.Sánchez de Mora, 147–50. According to the late Crónica de Veinte Reyes Manrique demanded that Fernando turn over the castle of Huete, but the latter refused, citing Sancho III's command that tenants should continue to hold their royal fiefs until Alfonso VIII came of age.
Burchard's immediate successor as First Master of Ceremonies, Paris de Grassis, left a frank comment on Burchard's character at the beginning of his private ceremonial Diary:J.J.J. von Döllinger, "Das Pontificat Julius' II.," in: Beiträge zur politischen, kirchlichen, und Cultur-Geschichte III. Band. (Wien 1882), p. 364. Licet autem novus et inexpertus sim tanquam asinus ad liram, conabor sic per crebras actiones et per annales actiones evadere, ut officio meo satisfaciam.
Quanto peiorem civem existimarint foeneratorem quam furem, hinc licet existimare. (...) Mercatorem autem strenuum studiosumque rei quaerendae existimo, verum, ut supra dixi, periculosum et calamitosum. Hooper & Ash, page 2 Cato makes a strong contrast with farming, which he praises as the source of good citizens and soldiers, of both wealth and high moral values.Et virum bonum quom laudabant, ita laudabant: bonum agricolam bonumque colonum; amplissime laudari existimabatur qui ita laudabatur.
The last part of the phrase, in its German translation, is the title of an autobiographical work of Joachim Fest: '. A longer adaptation of the phrase can be seen in a passage from the Vulgate Gospel of Matthew : "Respondens autem Petrus ait illi et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabor." (English translation: "Peter replied, 'All the others may turn away because of you. But I never will.'").
Imperator vero de nocte consurgens iubet sagittis et aliis machinis ad pugnam provocare, et quasi vi flumen paludemque transcendere velle. Sclavi autem hesterna comminatione nichil aliud arbitrati ad pugnam pariter conspiravere, iter totis viribus defendentes. At Gero cum amicis Ruanis miliario ferme uno a castris descendens hoste ignorante tres pontes celeriter construxit et misso nuntio ad imperatorem totum exercitum revocavit. Quo viso barbari et ipsi obviare legionibus contendunt.
The Historia Augusta mentions Claudius Maximus in a single sentence in the section on Marcus Aurelius. The sentence is unclear as to whether the philosophers listed were Stoics or whether the intention is to mention unspecified Stoic philosophers.Tantum autem studium in eo philosophiae fuit ut adscitus iam in imperatoriam tamen ad domum Apollonii discendi causa veniret. audivit et Sextum Chaeronensem Plutarchi nepotem, Iunium Rusticum, Claudium Maximum et Cinnam Catulum, Stoicos.
National Library of France, written in the Luxeuil type. The folio's content consists of Acts 5:17-25. Tempore illo exsur- / gens autem princeps sacerdotum: et omnes / qui cum illo erant· quae est heresis sadducaeorum·... The Luxeuil type uses distinctive long, slim capital letters as a display script. These capitals have wedge-shaped finials, and the crossbar of ⟨a⟩ resembles a small letter ⟨v⟩ while that of ⟨h⟩ is a wavy line.
There were a number of issues, from both the London and Calais mints, but towards the end of the period the coins were only struck in London. Obverse legend: HENRIC DI GRA REX ANGL Z FRANC DNS HYB (often abbreviated) ("Henry by the grace of God King of England and France Lord of the Irish"). Reverse legend: IHC AUTEM TRANSIENS PER MEDIUM ILLORR IBAT ("But Jesus passing through their midst went His way").
In contrast, a new coin worth six shillings and eight pence (the same as the original noble), the angel was introduced in 1464 and soon became a popular and important coin. Obverse legend: EDWARD DI GRA REX ANGL Z FRANC DNS HYB ("Edward by the grace of God King of England and France Lord of Ireland"). Reverse legend: IHC AUTEM TRANSIENS PER MEDIUM ILLOR IBAT ("But Jesus passing through their midst went His way").
Fuit autem, nemini magistri nostri Roscellini tam insana sententia ut nullam rem partibus constare vellet, sed sicut solis vocibus species, ita et partes ascridebat (Abelard, Liber divisionum, ed. Cousin, 471); "[...] Illi utique dialectici, qui non nisi flatum vocis putant universalis esse substantias, et qui colorem non aliud queunt intellegere quam corpus, nec sapientiam hominis aliud quam animam, prorsus a spiritualium quaestionum disputatione sunt exsufflandi." (Anselm, De Incarnatione Verbi, p. 285. Opera Omnia, vol. 1.
Pedites barbarorum dum longiorem viam currunt et certamen ineunt, fatigatione dissoluti militibus citius cedunt; nec mora, dum fugae presidium quaerunt, obtruncantur. LV. Stoinef autem colle eminenti cum equitibus eventum rei expectabat. Socios inire fugam cernens fugit et ipse, lucoque quodam cum duobus satellitibus repertus a viro militari, cuius vocabulum erat Hosed, certamine fatigatus armisque nudatus capite caesus est. Satellitum alius vivus captus imperatorique cum capite et spoliis reguli ab eodem milite presentatus est.
In order to avoid further loss of territory and even more widespread attacks on Christians, Urban calls on the clergy present to publish his call to arms everywhere, and persuade all people of whatever rank, both nobles and commoners, to go to the aid of the Christians currently under attack. Concluding his call to arms with "Christ commands it" (Christus autem imperat),Fulcheri Carnotensis Historia Hierosolymitana 1.3.5, ed. Hagenmeier (1913), p. 135.
Consus became a god associated with secret conferences, as his name was also interpreted allegorically in relation to consilium ("council, assembly"). Servius says that Consus is the god of councils.Servius, note to Aeneid 8.636: Consus autem deus est consiliorum. This fact stems from the role played by Consus in the abduction of the Sabine women, which took place on the occasion of the Consualia aestiva and was considered to have been advised by the god himself.
Reverse legend: IHC AUTEM TRANSIENS PER MEDIUM ILLORUM IBAT ("But Jesus passing through their midst went His way"). Design: 'L' in centre of a cross. The image of the ship and the Biblical text (from the Gospel of Luke 4:30) commemorate Edward's victory at the Battle of Sluys in 1340. The Third Coinage design is the same as the Second Coinage, except for having an 'E' in the centre of the cross on the reverse.
The decorations of the Book of Kells can be stunningly complex, as seen in this small detail of the Chi Rho monogram page. The verso of the folio containing the Arrest of Christ has a full page of decorated text which begins "Tunc dicit illis". Facing the miniature of the Temptation is another full page of decorated text (folio 203r "Iesus autem plenus"). In addition to this page, five other full pages also receive elaborate treatment.
The reproductions were all in full colour, with photography by John Kennedy, Green Studio, Dublin. Folio 183r from the 1990 facsimile of the Book of Kells contains the text "Erat autem hora tertia" ("now it was the third hour"). In 1979, Swiss publisher Faksimile-Verlag Luzern requested permission to produce a full-colour facsimile of the book. Permission was initially denied, because Trinity College officials felt that the risk of damage to the book was too high.
The entire number of books appears from the Florentine Index; the passage in Gellius quotes the thirty-fourth book; and a passage of Paulus cites the forty-ninth book.Paulus, Dig. 3. tit. 3. s. 21 Whether the epitome of Paulus went further than the eighth book or not, is uncertain. The passage in Gellius: "Alfenus ... in libro Digestorum trigesimo et quarto, ConjectaneorumConlectaneorum is perhaps the better reading autem secundo," ("Alfenus says in the Digest and in the Conlectanea") &c.
According to the Historia Augusta, Elagabalus, the teenaged Severan heir, adopted the name of his deity and brought his cult image from Emesa to Rome. Once installed as emperor, he neglected Rome's traditional State deities and promoted his own as Rome's most powerful deity. This ended with his murder in 222. The Historia Augusta equates the deity Elagabalus with Jupiter and Sol: fuit autem Heliogabali vel Iovis vel Solis sacerdos, "He was also a priest of Heliogabalus, or Jove, or Sol".
Eodem anno in die assumptionis dei genitricis, cum essem Bononie in studio, uidi sanctum Franciscum predicantem in platea ante palatium publicum, ubi tota pene civitas convenerat. Fuit autem exordium sermonis eius: angeli, homines, demones. De his enim tribus spiritibus rationalibus ita bene et discrete proposuit, ut multis litteratis, qui aderant, fieret admirationi non modice sermo hominis ydiote; nec tamen ipse modum predicantis tenuit, sed quasi concionantis. Tota uero uerborum eius discurrebat materies ad extinguendas inimicitias et ad pacis federa reformanda.
Gonzalo fell out with Ramiro III in 968 after the latter refused action against the Vikings then ravaging Galicia and Portugal. The resulting bad blood between the families is alluded to as late as 1 October 982 in a document that reads in part: > :Defuncto autem Santio principe accepit regnum eius germana sua domna > Gilvira et perunctus es in regno filius ipsius Sanctionis nomine Ranemirus. > . . Tunc in illis diebus excitaverunt gallecos inter se sedicionem comites > duo, unum Rudericum Velasconiz et alterum Gundisalvum Menendiz. . .
According to some source, he died in 1124, probably in the fighting, while others place his death in 1126, after having lost all his lands and titles. Diego married a certain María Sánchez of obscure origins. In 1121 he and his wife joined his sister, Toda López, and her daughter, his niece, María López, in making a donation to Santa María la Real.This donation records her full name: Sunt autem testes inde Didago Lopiz, meo germano, y sua uxor Maria Sancii, cf.
8vo, no date and 1732). The precise title of Bathurst's book is: :Calendarium Pastorale sive Eclogæ duodecim totidem anni mensibus accommodatæ Anglicè olim scriptæ ab Edmundo Spenser Anglorum poetarum principe; nunc autem eleganti Latino carmine donatæ a Theodoro Bathurst Aulæ Pembrochianæ apud Cantabrigienses aliquando socio (; Lond. 8vo, 1653). In 1653 when the first edition of a parallel text was released, John Hacket offered some insights into its origins, which he passed to the reviser of the text William Dillingham, master of Emmanuel College, Cambridge.
In Justorum animae, Stanford set verses from the beginning of chapter 3 of the Book of Wisdom, "Justorum animae in manu Dei sunt, et non tanget eos tormentum malitiae. Vissi sunt oculis insipientium, illi autem sunt in pace" (But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them. In the sight of the unwise they seemed to die, but they are in peace). In the Catholic missal, it is an offertory hymn on All Souls' Day.
Et ideo concludit, > quod sanctum est praehonorare veritatem hominibus amicis. Dicit enim > Andronicus Peripateticus, quod sanctitas est quae facit fideles et servantes > ea quae ad Deum iusta. Haec etiam fuit sententia Platonis, qui reprobans > opinionem Socratis magistri sui dixit quod oportet de veritate magis curare > quam de aliquo alio; et alibi dicit: amicus quidem Socrates sed magis amica > veritas; et in alio loco: de Socrate quidem parum est curandum, de veritate > autem multum. > That truth should be preferred to friends he proves in this way.
Cardinal Pier Paolo Crescenzi (1621–1644) held a diocesan synod on 9 June 1627; another on 6 June 1639; and another on 19 May 1643.J.B. Martin and L. Petit (edd.), Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, cujus Johannes Dominicus Mansi et post ipsius mortem Florentius et Venetianus editores ab anno 1758 ad annum 1798 priores triginta unum tomos ediderunt, nunc autem continuatat et absoluta Tomus trigesimus sextuster (Arnhem-Leipzig 1924), pp. 135, 229, 257. Cardinal Fausto Poli (1644–1653) held a synod on 21 May 1647.
St. Peter is the furthest on the left in pontifical dress holding three keys. Second, St. Paul has a book in his hands that can be read as the beginning of the Epistle to the Hebrews, "Multifarium multisque." Next is St. James dressed in a double tunic with the inner tunic white and is carrying a scroll with the words "Deus autem incrementum." The opposite columns on the right of the central arch are the four Apostles: Saints Peter, Paul, James and John the Evangelist.
On the accessible side a hummock bars the way. The survey states: "Dictum autem castrum situatum est in quodam altissimo molare valde eminente et deffensabile"(the castle is located on a very high mound with a great height and easy to defend). The lords gave the people of Allevard many exemptions successively modified by the franchise charter from the university in 1315 and in 1337. Until 1558 these charters were, depending on the financial needs of the crown, more or less respected by the kings of France.
The Rugini were a tribe in Pomerania. They were only mentioned once, in a list of yet to mission tribes drawn by monk Bede (also Beda venerabilis) in his Historia ecclesiastica of the early 8th century:Johannes Hoops, Herbert Jankuhn, Heinrich Beck, Dieter Geuenich, Heiko Steuer, Reallexikon der germanischen Altertumskunde, 2nd edition, Walter de Gruyter, 2004, pp.452ff, > Sunt autem Fresones, Rugini, Danai, Hunni, Antiqui Saxones, Boructuari; sunt > alii perplures hisdem in partibus populi paganis adhuc ritibus servientis. Whether the Rugini were remnants of the Rugii is speculative.
On 15 June 1409 the cardinals met in the archiepiscopal palace of Pisa to elect a new pope. They had decided to observe the requirement of Canon Law that a conclave could not begin until the tenth day after the death of a pope, even though no pope had died. It was sufficient that the Papal See was vacant for ten days.Joannes Dominicus Mansi, Sacrorum Conciliorum nova et amplissima Collectio, editio novissima, Tomus vicesimus- septimus (Venetiis: Apud Antonium Zatta 1784) columns 406-407: Post sententiam autem lata praedicti domini cardd.
In his time, Galen's reputation as both physician and philosopher was legendary,Nutton V. Galen in the eyes of his contemporaries. BHM 58(3) fall 1984 315–24 the Emperor Marcus Aurelius describing him as "Primum sane medicorum esse, philosophorum autem solum" (first among doctors and unique among philosophers Praen 14: 660). Other contemporary authors in the Greek world confirm this including Theodotus the Shoemaker, Athenaeus and Alexander of Aphrodisias. The 7th-century poet George of Pisida went so far as to refer to Christ as a second and neglected Galen.
21-22 Latin original text: "Rex autem Avares sepenumero insurgentes expulit. Et cum in uno dierum hos inpari congressu ledere temptaret, victus in urbem, quae Bichni vocatur, fugit; ibique mortis periculum evadens, urbanos maiori gloria, quam hactenus haberent vel comprovinciales hodie teneant, et ad haec muneribus dignis honorat." English translation from the Latin: The king drove away the Avars [Magyars], who attacked his country repeatedly. And when he once, with insufficient forces, dared to attack them, he was defeated and fled in a city, with the name Bichni [Püchen].
"Remembrance" conducts the poet over the old-world itinerary, but only to lead him to speculation on Scotland's woes and to an "Exhortatioun to the Kingis Grace" to bring relief. The tenor is well expressed in the motto from the Vulgate--"Prophetias nolite spernere. Omnia autem probate: quod bonum est tenete." This didactic habit is freely exercised in the long poem (sometimes called the Monarchie), a universal history of the medieval type, in which the falls of princes by corruption supply an object lesson to the unreformed church of his day.
Zotto (also Zotton or Zottone) was the military leader () of the Lombards in the Mezzogiorno. He is generally considered the founder of the Duchy of Benevento in 571 and its first duke : “…Fuit autem primus Langobardorum dux in Benevento nomine Zotto, qui in ea principatus est per curricula viginti annorum…” (Pauli Diaconi Historiae Langobardorum - Liber Tertius).“Pauli Diaconi Historiae Langobardorum - Liber Tertius” With his troops, he penetrated Campania in August 570, confronting the Byzantines, whom he defeated consistently. He fixed his camp in Benevento, which became the capital of the new duchy.
The most common among all tonaries was also used by Guido of Arezzo in his treatise Micrologus: "Primum querite regnum dei", "Secundum autem simile est huic" etc. Another characteristic was that melodic melisms called neumae followed the intonation formulas or mnemic verses. Usually they differed more among different tonaries than the preceding intonations or verses, but they all demonstrated the generative and creative aspect within chant transmission.It was Jørgen Raasted (1988) who draw the first time a parallel between Byzantine kallopismoi or teretismoi and the abstract syllables in Western and Eastern intonations.
Commissi Nobis Divinitus - VI Decembris 1708 - Clementis XI, Papam - Sincera itaque nostra erga eamdem augustissimam caeli reginam, patronam, advocatam, nostram, devotione incitati festum conceptionis ipsius beatae mariae virginis immaculatae ubique terrarum in posterum ab omnibus et singulis utriusque sexus christifidelibus sicut alia festa de praecepto observationis festorum comprehendi auctoritate apostolica, tenore praesentium decernimus praecipimus et mandamus. ...Volumus autem ut earumdem praesentium literrarum transumptis, seu exemplis etiam impressis, manu alicuius notarii publici subscriptis, et sigillo personae in ecclesiastica dignitate constitutae munitis, eadem prorsus fides adhibeatur ipsis praesentibus si forent exhibitae vel ostensae.
The word cilice derives from the Latin cilicium, a covering made of goat's hair from Cilicia, a Roman province in south-east Asia Minor. The reputed first Scriptural use of this exact term is in the Vulgate (Latin) translation of Psalm 35:13, "Ego autem, cum mihi molesti essent, induebar cilicio." ("But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth" in the King James Bible). The term is translated as hair-cloth in the Douay–Rheims Bible, and as sackcloth in the King James Bible and Book of Common Prayer.
Quintus Varius Severus (from 125 to 120 BC; died after 90 BC) was a politician in the late Roman Republic. He was also called Hybrida (of mixed race) because his mother was Spanish.Valerius Maximus, 8,6,4. "Q. autem Varius propter obscurum ius ciuitatis Hybrida", Harry Thurston Peck Harpers Dictionary of Classical Antiquities (New York: Harper and Brothers, 1898)Online copy Quintus Varius Severus Hybrida was from Sucro, Spain (in northern Spain, in the contemporary municipality of Candamo) and was the first senator of the Republic to come from the Spanish province.
The group scored another hit with the song "Odpłyniesz wielkim autem", which they recorded in English and released as a single in Germany. Their next project was a tribute suite to Zbigniew Cybulski, a famous Polish actor who had died in the late 1960s. The musical spectacle, showcasing more sophisticated sound than the group's previous efforts, was premiered in Opole in 1976 and received flattering feedback. Andrzej Krzysztofik left the group and was replaced by Cezary Szlązak, what gave shape to what would turn out the band's most successful line-up.
The coat of arms of the city of Gdańsk (Polish: Herb Gdańska, German: Wappen Danzigs), in its current form, dates back to 1410 and Banderia Prutenorum.Banderium alterum comendarie et castri Gdansk, quod ex fratribus cruciferis et mercenariis militibus ducebat vicecomendator Gdanensis, in quo erant septuaginta haste militum nobilium. Nota: hoc banderium continet in longitudine duas ulnas cum media, in latitudine vero duas ulnas minus medio quartali. Cauda autem protrahitur in longitudine duarum ulnarum, in latitudine unius quartalis a superiori parte, et quarto inferius, tanto striccius, in fine stricte.
Thomas Aquinas, in the introduction to his commentary on the Psalms, defined the Christian hymn thus: "Hymnus est laus Dei cum cantico; canticum autem exultatio mentis de aeternis habita, prorumpens in vocem." ("A hymn is the praise of God with song; a song is the exultation of the mind dwelling on eternal things, bursting forth in the voice.") The earliest Christian hymns are mentioned round about the year 64 by Saint Paul in his letters. The Greek hymn, Hail Gladdening Light was mentioned by Saint Basil around 370.
During the Heavy Coinage period, nobles were minted in both London and Calais, the Calais coins again being distinguished by the flag on the stern of the ship. During the Light Coinage period, nobles were only minted in London. Obverse legend: HENRIC DI GRA REX ANGL Z FR DNS HIBS Z AQT (with many variations in abbreviations) ("Henry by the grace of God King of England and France Lord of Ireland and Aquitaine") . Reverse legend: IHC AUTEM TRANSIENS PER MEDIUM ILLORR IBAT ("But Jesus passing through their midst went His way").
Coin minted in Nablus (Neapolis), in the name of Emperor Volusian, 251-253 CE Flavia Neapolis ("new city of the emperor Flavius") was named in 72 CE by the Roman emperor Vespasian and applied to an older Samaritan village, variously called Mabartha ("the passage")Negev and Gibson, 2005, p. 175. or Mamorpha.(a) ὅθεν διὰ τῆς Σαμαρείτιδος καὶ παρὰ τὴν Νέαν πόλιν καλουμένην, Μαβαρθὰ δ᾽ ὑπὸ τῶν ἐπιχωρίων, καταβὰς εἰς Κορέαν, Josephus, Bellum Judaicum,4:449 intus autem Samaria; oppida Neapolis, quod antea Mamortha dicebatur ‘the town are Naplous, formerly called Mamorpha.Pliny, Historia Naturalis, 5.69.
Putantes autem insulam esse, applicant nauem suam iuxta eam, et descendentes figunt palos et alligant naues; deinde ut coquant sibi cibos post laborem, faciunt ibi focos super arenam quasi super terram; illa uero belua, cum senserit ardorem ignis, subito mergit se in aquam, et nauem secum trahit in profundum maris. Sic patiuntur omnes qui increduli sunt et quicumque ignorant diaboli astutias, spem suam ponentes in eum; et operibus eius se obligantes, simul merguntur cum illo in gehennam ignis ardentis: ita astutia eius. Anonymous, Physiologus Latinus versio B. Accessed Nov. 19, 2007.
Cicero's Orator (ad Marcum Brutum) §154 confirms its obscene status. Cicero writes: : dīcitur "cum illīs"; "cum autem nōbīs" non dīcitur, sed "nobīscum"; quia sī ita dīcerētur, obscaenius concurrerent litterae. :: ("We say cum illīs ("with them"), but we don't say cum nobis ['with us'], but rather nobiscum; because if we said it like that, the letters would run together in a rather obscene way.") Because the /m/ of cum assimilates to the /n/ of nōbīs, cum nōbīs sounds very similar to cunnō bis, meaning "in/from/with a cunt twice".
This association, however, is far from conclusive in its description.See Navigatio Sancti Brendani Abbatis, chapter XII, at : Cum autem navigassent juxta illam insulam per triduum antea et venissent at summitatem illius contra occidentalem plagam viderent aliam insulam prope sibi junctam interveniente freto magno herbosam et memorosam plenamque floribus et ceperunt querere portum per circuitum insulae. Porro navigantibus contra meridianam plagam eiusdem insulae invenerunt rivulum vergentem in mare ibique navim ad terram miserunt. This passage describes an island across a narrow sound, grassy, well-wooded, and full of flowers, with the mouth of a rivulet on the southern side.
In 1171 and 1172,Years in which Muhammad ibn Mardanish of Murcia was defeated by Yusuf and then died, leaving his kingdom of the taking. while Yusuf was waging war on Valencia and Murcia, general anarchy prevailed in the Extremadura as Leonese, Portuguese, and Almohad troops fought for supremacy. Gerald took advantage of Yusuf's absence to conquer Beja in the Alentejo (1172). When he and Afonso disagree over whether to hold the site or raze it, Gerald—"impoverished and bereft of all aid" Original Latin: depaupertatus autem et destitutus omni auxilio transtulit se ad Sarracenos, quibus multa dampna intulerat (quoted in Barton, n84).
Hospito (Ospitone) was a Christian chief of Barbagia (dux Barbaricinorum) in Sardinia in the late sixth century. Gregory the Great, in a letter dated to 594, commended Hospito for his Christianity at a time when most of the Sardinians from Barbagia (Barbaricini) were still pagans "living, all like irrational animals, ignorant of the truth of God and worshiping wood and stone."...Barbaricini omnes, ut insensata animalia vivant, Deum verum nesciant, ligna autem et lapides adorent... Hospito confirmed a peace with the Byzantine dux Zabardas and consented to allow the missionaries Felix and Ciriaco to penetrate Barbagia.
Simili autem remissione sepulcrum Domini de captivitate ereptus est > et Mairoica et Cesaraugusta et alie, et similiter Deo annuente iter > Jherosolimitanum ab hac parte aperietur et Ecclesia dei, que adhuc sub > captiuitate ancilla tenetur, libera efficietur. Much of the language of the indulgence is borrowed from the speech made by Diego Gelmírez at the Council of Compostela (1125), the only other instance of such an indulgence being issued by a Spanish ecclesiastic and not by a pope in the twelfth century. This strongly suggests that Diego was influential in writing up the indulgence of 1136.O'Banion, "Spanish Route", 389–90.
54: nam cum sit hoc natura commune animantium, ut habeant libidinem procreandi, prima societas in ipso coniugio est, proxima in liberis, deinde una domus, communia omnia; id autem est principium urbis et quasi seminarium reipublicae; Sabine MacCormack, "Sin, Citizenship, and the Salvation of Souls: The Impact of Christian Priorities on Late-Roman and Post- Roman Society," Comparative Studies in Society and History 39.4 (1997), p. 651. Many Roman religious festivals had an element of sexuality. The February Lupercalia, celebrated as late as the 5th century of the Christian era, included an archaic fertility rite. The Floralia featured nude dancing.
The Vends (, ) were a Baltic tribe that lived between the 12th to 16th centuries in the area around the town of Wenden (now Cēsis) in present-day north-central Latvia. According to Livonian Chronicle of Henry prior to their arrival in the area of Wenden in the 12th century, the Vends were settled in Ventava county ()Heinrici Chronicon Livoniae, X.14.: Wendi autem humiles erant eo tempore et pauperes utpote a Winda repulsi, qui est fluvius Curonie, et habitantes in Monte Antiquo, iuxta quem 1206. by the Venta River near the present city of Ventspils in western Latvia.
In the meantime, all of Pannonia was conquered. According to the Annales Regni Francorum, the Avars began to submit to the Franks from 796 onwards. The song "De Pippini regis Victoria Avarica" celebrating the defeat of the Avars at the hands of Pepin of Italy in 796 still survives. The Franks baptized many Avars and integrated them into the Frankish Empire....(sc. Avaros) autem, qui obediebant fidei et baptismum sunt consecuti... A growing amount of archaeological evidence in Transdanubia also suggests an Avar population in the Carpathian Basin in the very late 9th century. In 799, some Avars revolted.
Beheaded by order of Herod in 29 AD, he could not possibly have witnessed the death of Christ. This last figure announces the New Testament by crying out in Latin, illum oportet crescere me autem minui (Vulgate, John ), "He must increase, but I must decrease." The inclusion of John the Baptist in this scene is symbolic, since he is considered as the last of the prophets to announce the coming of the Messiah. Outer wings opened: The outer wings of the Isenheim Altarpiece were opened for important festivals of the liturgical year, particularly those in honour of the Virgin Mary.
Another source is a passage in the 12th century Chronicon ex chronicis, once thought to have been written by Florence of Worcester, which stated that "Beornus" was king of the East Angles. A third source is a regnal list in the Chronicon ex chronicis which states that "Regnante autem Merciorum rege Offa, Beonna regnavit in East-Anglia, et post illum Æthelredus" ('During the reign of Offa, king of the Mercians, Beonna reigned in East-Anglia, and after him Æthelred ...').Pagan, A New Type for Beonna, p. 14.Forester, Thomas (translator), Florence of Worcester's Chronicle, p. 445.
H. Beck, 1967, 1992), p. 246ff. In the mid-1st century BC, Cicero identifies Pluto with Dis, explaining that "The earth in all its power and plenty is sacred to Father Dis, a name which is the same as Dives, 'The Wealthy One,' as is the Greek Plouton. This is because everything is born of the earth and returns to it again."Cicero, De natura deorum 2.66, translation of John MacDonald Ross (Penguin Books, 1972): Terrena autem vis omnis atque natura Diti patri dedicata est, qui dives, ut apud Graecos Πλούτων quia et recidunt omnia in terras et oriuntur e terris.
In the Ecclesiastical History of the English People, which was completed in Northumbria by Bede in 731, Tytila is named as the father of Rædwald and the son of Wuffa: 'Erat autem praefatus rex Reduald natu nobilis, quamlibet actu ignobilis, filius Tytili, cuius pater fuit Uuffa...' .Bede, Ecclesiastical History, ii, 15. The 9th century Welsh monk Nennius, in his Historia Brittonum, also lists Tytila, naming him as the father of Eni of East Anglia: '...Uffa, who begat Tytillus, who begat Eni,...' whilst relating the origin of the kings of East Anglia.Nennius, History of the Britons, p. 37.
Thus we have the Basel edition (1590) which contains eleven languages: "Ambrosii Calepini dictionarium undecim linguarum: respondent autem latinis vocabulis hebraica, græca, gallica, italica, germanica, belgica, hispanica, polonica, ungarica, anglica". The edition in seven languages by Jacopo Facciolati (Pavia, 1718) with the assistance of Egidio Forcellini, was reprinted many times. Calepinus became a common name, a synonym of dictionary or lexicon, and we find titles like the following: Septem linguarum calepinus, hoc est, lexicon latinum. Calepino also wrote the life of John Bonus of Mantua which is found in the Acta Sanctorum for 22 October (Oct.
"Punctus autem est ordinata aggregatio concordantiarum harmoniam facientium ascendendo et descendendo duas habens partes in principio similes, in fine differentes, qui clausum et apertum communiter appellantur." A similar structure was shared with the saltarello, another medieval dance. The earliest reported example of this musical form is the song "Kalenda maya", written by the troubadour Raimbaut de Vaqueiras (1180–1207) to the melody of an estampida played by French jongleurs . "Two poetry treatises describe the estampie as a poetic and musical form, and a music treatise provides details about it as both a vocal form and an instrumental dance" .
The Table as it appears in the Historia in Harley MS 3859 The red A begins Ab Hisitione autem orte sunt quattuor gentes..., "From Istio were sprung four peoples..." The Table was incorporated into the Historia Brittonum (written c. 830), where it is fully integrated into a series of genealogical texts. It follows the generations of Noah from Genesis, of which the Table itself may be an imitation, and is followed by a genealogy tracing the three brothers' descent from Adam. As in EMF, in the Historia Brittonum the main genealogy is connected to a single royal Roman progenitor.
Cardinal Schönborn also serves as the Grand Chaplain to the Austrian Order of the Golden Fleece. Schönborn's episcopal motto is Vos autem dixi amicos (I have called you friends) from . Acting as Pope Benedict XVI's personal representative as well as in his own capacity as archbishop, Schönborn presided over the Funeral of Otto von Habsburg, former Crown Prince of Austria-Hungary, in St. Stephen's Cathedral on 16 July 2011. On 18 September 2012, Schönborn was named by Pope Benedict XVI as a Synod Father for the October 2012 13th Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops on the New Evangelization.
In his entry on Lymphae, the lexicographer Festus notes that the Greek word nympha had influenced the Latin name, and elaborates: > Popular belief has it that whoever see a certain vision in a fountain, that > is, an apparition of a nymph, will go quite mad. These people the Greeks > call numpholêptoi ["Nymph-possessed"] and the Romans, lymphatici.Translation > from Larson, Greek Nymphs, pp. 62–63. Festus states that the Lymphae are > "called that after the nymphs," then explains: Vulgo autem memoriae proditum > est, quicumque speciem quandam e fonte, id est effigiem nymphae, viderint, > furendi non feciesse finem; quos Graeci νυμφολήπτους vocant.
See II.26,13, and chapter 26 in general: SII.26,14 es de saber que estos que tienen el espíritu purgado con mucha facilidad naturalmente pueden conocer, y unos más que otros, lo que hay en el corazón o espíritu interior, y las inclinaciones y talentos de las personas; y esto por indicios exteriores, aunque sean muy pequeños, como por palabras, movimientos y otras muestras. Porque, así como el demonio puede esto, porque es espíritu, así tambien lo puede el espiritual, según el dicho del Apóstol (1 Cor. 2, 15) que dice: Spiritualis autem iudicat omnia: El espiritual todas las cosas juzga.
It appeared first at Tenebrae of Maundy Thursday, but was not recited in full, ending with ...'usque ad mortem'. The following day at Tenebrae of Good Friday it was sung from the beginning until ...'mortem autem crucis' and at Tenebrae of Holy Saturday it was sung in full. Up until the reform of the Holy Week liturgy promulgated by Pius XII in 1955 these Tenebrae services were sung in the late afternoon and evening of the previous day, and were well attended by the laity. Thus Tenebrae of Maundy Thursday was sung during the evening of Spy Wednesday; Tenebrae of Good Friday in the evening Maundy Thursday etc.
Thomas Aquinas, in the introduction to his commentary on the Psalms, defined the Christian hymn thus: "Hymnus est laus Dei cum cantico; canticum autem exultatio mentis de aeternis habita, prorumpens in vocem." ("A hymn is the praise of God with song; a song is the exultation of the mind dwelling on eternal things, bursting forth in the voice.") The Protestant Reformation resulted in two conflicting attitudes towards hymns. One approach, the regulative principle of worship, favoured by many Zwinglians, Calvinists and some radical reformers, considered anything that was not directly authorised by the Bible to be a novel and Catholic introduction to worship, which was to be rejected.
Cum autem sequenti die > frater michi uisionem hanc dixisset quam uiderat, intellexi fratrem Petrum > in proximo moriturum.. The text "in Spain" was added later by Humbert of Romans to clarify that Peter did not teach outside Spain. Writing towards 1304, Bernard Gui clarified further that Peter Ferrandi was from Galicia (Hyspanus natione de Galexia). The Regensburg Lectionary further indicates that Peter's Legenda and his liturgy were later approved by the Dominican general chapter before 1300. Peter's Legenda seems to have superseded the Libellus, a short biography of Dominic by Jordan of Saxony, around 1235 before being itself substantially revised by Constantine of Orvieto in the late 1240s.
When Marulić completed his poem, he affixed a prose appendix to the work, known as the Tropologica Davidiadis Expositio ("A Tropological Explanation of the Davidiad"). The purpose of this addendum was to stress the poet's belief that David "is a prototype or prefiguration of Christ" and that "all the events of the New Testament lie hidden and anticipated in the Old Testament".Marcovich (1973), p. 372. In other words, it was the view of Marulić that his work was an allegory, wherein David represented Christ (In omnibus fere Davidem puto personam gerere Christi), and Saul represented the Jews who persecuted Jesus (Saulem autem Iudeos, qui Christum persequebantur, significare).
This was important to the chronicler, as the tithe of the mill was still a significant asset of Dale Abbey in his own day. The remainder of the hermit's story is attributed to one Humfrid, a former canon who was still well-remembered in Thomas Muskam's time. The hermit suffered spiritual torment in his later years, said by the chronicler to be the assaults of antiquus autem generis humani inimicus milleartifexChronicle of the Abbey of St Mary de Parco Stanley, or Dale, Derbyshire, p. 6. and Saltman, A. (1967) The History Of The Foundation Of Dale Abbey Or The So-called Chronicle Of Dale, p. 27.
Simon of Kéza's Gesta Hunnorum et Hungarorum referred to the Hahót kindred as "Buzad autem generatio de Mesn originem trahit, nobiles de districtu Wircburg". Karácsonyi identified Wircburg as Marburg in March of Styria (today Maribor, Slovenia), while Mesn was identical with the nearby Messendorf, he claimed. Mályusz identified the two geographical names with Wartburg and Meissen in Thuringia (Margravate of Meissen), noting that none of them were part of the estates of the House of Weimar-Orlamünde, which ruled Meissen from 1046 to 1067. Endre Tóth tried to reconstruct the origin of the kindred based on the spread of the name Hahold in German-speaking areas.
Beatrice died on 23 September 1267, a little over a year after becoming queen in either the Castello del Parco at Nocera Inferiore or in Naples (according to the storia di Saba MalaspinaIstoria di Saba Malaspina, IV, XX, p. 291.). The cause of her death was not recorded, although it is believed that complications following a pregnancy could be the reason.The testament of "Beatrix...Regina Sicilie, Ducatus Apuliæ et Principatus Capuæ, Andegavensis, Provinciæ et Forcalquerii Comitissa", dated "die Mercurii in crastino Beatorum Peteri et Pauli Apostolorum (30 June)" 1266, made bequests to "...ventrem nostrum, si contigat Nos masculum parere...si autem filiam...". It's unknown whether this child came to term.
14: In istis autem diis, quos placari oportet, uti mala a nobis vel a frugibus natis amoliantur, Auruncus quoque habetur et Robigus ("Auruncus and Robigus are also regarded as among those gods whom it is a duty to placate so that they deflect the malign influences away from us or the harvests"); Woodard, Indo-European Sacred Space: Vedic and Roman Cult (University of Illinois Press, 2006), p. 234. But the gender of this deity is elusive.In addition to Varro, Verrius Flaccus (CIL 1: 236, 316) and others hold that he is male; Ovid, Columella (see following), Augustine, and Tertullian regard the deity as female. A.J. Boyle and R.D. Woodard, Ovid: Fasti (Penguin Books, 2000), p.
This was published under the name of Thomas Lancton, or Lacton, perhaps an alias of Bourchier. Luke Wadding calls him, in his supplementary volume, 'Thomas Bourchier Gallice, Lacton vero Anglice, et Latinis Lanius, vel Lanio, Italis autem Beccaro' (an alternative form of Beccajo), and elsewhere exarkinson, the author of 'Collectanea Anglo- Minoritica,' consider them two distinct pepresses himself convinced of the identity of Lancton and Bourchier. Francis a S. Clara and Anthony Parkinson consider Bourchier and Lancton to be distinct. Another treatise by Bourchier, De judicio religiosorum, in quo demonstratur quod a sæcularibus judicari non debeant, is mentioned by Wadding as in his possession, but only in manuscript; this was written at Paris in 1582.
Forty-three translations of Hadrian's "Animula, vagula, blandula ..." including translations by Henry Vaughan, A. Pope, Lord Byron.A.A.Barb, "Animula, Vagula, Blandula", Folklore, 61, 1950 : "... since Casaubon almost three and a half centuries of classical scholars have admired this poem" but uneven critical acclaim.see Note 2 in Emanuela Andreoni Fontecedro's "Animula vagula blandula: Adriano debitore di Plutarco", Quaderni Urbinati di Cultura Classica, 1997 According to Aelius Spartianus, the alleged author of Hadrian's biography in the Historia Augusta, Hadrian "wrote also similar poems in Greek, not much better than this one"."tales autem nec multo meliores fecit et Graecos", Historia Augusta, ibidem T. S. Eliot's poem "Animula" may have been inspired by Hadrian's, though the relationship is not unambiguous.
This has one surviving page (of an original three, at least) with compartmented scenes of the life of Christ, which include many miracles and incidents from the ministry of Jesus rarely depicted by the High Middle Ages. The Eadwine pages include one of these scenes, from the start of Luke 9, 58 (and Matthew 8, 20): "et ait illi Iesus vulpes foveas habent et volucres caeli nidos Filius autem hominis non habet ubi caput reclinet" – "Jesus said to him: The foxes have holes, and the birds of the air nests: but the Son of man hath not where to lay his head."Gibson, 29; Dodwell, 338 For the iconography of the prefatory cycle, see below.
As a result of this short but intensive investigation, two fragments of a great frieze were discovered and transported to Berlin for detailed analysis, where they received some interest, but not a lot. It is not clear who connected these fragments with the Great Altar in Pergamon mentioned by Lucius Ampelius.Lucius Ampelius, Liber memorialis 8: „Pergamo ara marmorea magna, alta pedes quadraginta, cum maximis sculpturis; continet autem gigantomachiam.“ However, when the archaeologist Alexander Conze took over direction of the department of ancient sculpture at the Royal Museums of Berlin, he quickly initiated a programme for the excavation and protection of the monuments connected to the sculpture, which were widely suspected to include the Great Altar.
And moreover, so far as lies in his power, he has > granted, before him, to St. Mary du Val and the canons there all his right > of advowson and presentation, both in Normandy and England, which grant the > bishop confirms so far as he is concerned. His testibus: magistro Ranville > (sic) cancellario; domino Nicholao priore de Plessecio; Henrico de > Somagvillo (sic); Hugone de Herouvilla; Willelmo Bubarel, et pluribus aliis. > Hec autem donatio facta est anno ab incarnatione Domini MoCoLXVIIo, sicut > charta eis testatur. It will be remarked that by pure coincidence here is mentioned as one of the witnesses the "Hugo de Rosell" seized upon by Wiffen as the ancestor of John Russell.
A noble of Henry V Henry V's (1413–22) coins are very similar to those of his father, but there are about seven different varieties of design and style of lettering. The omission of the "and Aquitaine" title is another difference between the coins of Henry IV and V. Obverse legend: HENRIC DI GRA REX ANGL Z FRANC DNS HYB (often abbreviated) ("Henry by the grace of God King of England and France Lord of the Irish"). Reverse legend: IHC AUTEM TRAN(S)IENS PER MEDIUM ILLORR IBAT ("But Jesus passing through their midst went His way"). Nobles were struck throughout Henry VI's first reign (1422–61), but a shortage of gold resulted in fewer coins being struck.
Clusius writes: Primum autem locum merito sibi vindicabit elegant et rarissimus ille, quem, ex Peruano orbe delatum, in suo horto alebat Everardus Munichoven et florentem suis coloribus exprimi curabat. A French translation of it is to be found here: Cette [Hyacinthus] élégante et très rare, rapportée de la région du Pérou, que cultivait dans son jardin Everard de Munich[oven] (à qui cette étude tient à coeur) et qu'il soignait en fleurs pour ses couleurs parmi les plus belles. The error was already mentioned in 1804 in Curtis's Botanical Magazine. There is no reliable source for the story about a ship named 'Peru', shipping plants from Spain to Northern Europe, misleading Clusius or Linnaeus into giving the erroneous name.
Aedis Minervae est in Insula, de qua ante dixi; quam Marcellus non attigit, quam plenam atque ornatam reliquit; quae ab isto sic spoliata atque direpta est, non ut ab hoste aliquo, qui tamen in bello religionem et consuetudinis iura retineret, sed ut a barbaris praedonibus vexata esse videatur. Pugna erat equestris Agathocli regis in tabulis picta; iis autem tabulis interiores templi parietes vestiebantur. Nihil erat ea pictura nobilius, nihil Syracusis quod magis videndum putaretur. Has tabulas M. Marcellus, cum omnia victoria illa sua profana fecisset, tamen religione impeditus non attigit; iste, cum illa iam propter diuturnam pacem fidelitatemque populi Syracusani sacra religiosaque accepisset, omnes eas tabulas abstulit, parietes, quorum ornatus tot saecula manserant, tot bella effugerant, nudos ac deformatos reliquit.
Taken in connection with a statement which almost immediately precedes this Cereos autem non clara luce accendimus, sicut frustra calumniaris: sed ut noctis tenebras hoc solatio temperemus , this seems to point to the fact that the ritual use of lights in the church services, so far as already established, arose from the same conservative habit as determined the development of liturgical vestments, i.e. the lights which had been necessary at the nocturnal meetings were retained, after the hours of service had been altered, and invested with a symbolical meaning. Already they were used at most of the conspicuous functions of the Church. Paulinus, bishop of Nola (died 431), describes the altar at the eucharist as crowned with crowded lights, and even mentions the eternal lamp.
Pendente autem deliberatione conclavis, inter dominos praelatos de concilio generali fuit magna altercatio, utrum videlicet domini cardinales deberent cogi ad observandum praecise decretalem Ubi majus, ut videlicet post octavam diem non haberent nisi panem unum et aquam; vel utrum servaretur quaedam extravagans moderativa illius constitutionis Ubi majus edita per Clementem VI. qua cavetur, quod etiam lapsa octava die, uti possint uno ferculo, in quo fructus non computantur, licet unus cardinalis alteri suum ferculum communicare non possit. Et finaliter in hoc debato fuit conclusum multis rationibus, praesertim per dominos Florentinos, quia juraverant dictam decretalem Ubi majus facere observari cum moderatione Clementis VI, videlicet quod illa extravagans servaretur. Et ita fuit factum. Instead, through the influence of Cardinal Cossa,Hefele, pp. 57-58.
Two complete masses of Escobar have survived, including a Requiem setting (Missa pro defunctis), the earliest by a composer from the Iberian peninsula. His known work also includes a setting of the Magnificat, 7 motets (including one Stabat Mater), 4 antiphons, 8 hymns, and 18 villancicos, but it is highly probable that his authorship is hidden among the many anonymous works of the Portuguese and Spanish renaissance manuscripts. His music was popular, as attested by the appearance of copies in far-off places; for example native scribes copied two of his manuscripts in Guatemala. His motet Clamabat autem mulier Cananea was particularly praised by his contemporaries, and served as the source for instrumental pieces by later composers, namely Alonso Mudarra.
There is a unique reading following Mark 16:3: :Subito autem ad horam tertiam tenebrae diei factae sunt per totum orbem terrae, et descenderunt de caelis angeli et surgent in claritate vivi Dei (viri duo?); simul ascenderunt cum eo, et continuo lux facta est.Nestle, Eberhard; Nestle, Erwin; Aland, Barbara and Aland, Kurt (eds), Novum Testamentum Graece, 28th edition, (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2012), p. 174. The text requires some guesswork. Bruce Metzger provides the following translation: :But suddenly at the third hour of the day there was darkness over the whole circle of the earth, and angels descended from the heavens, and as he [the Lord] was rising in the glory of the living God, at the same time they ascended with him; and immediately it was light.
Reverse legend: IHC AUTEM TRANSIENS PER MEDIUM ILLORR IBAT (many varieties exist) ("But Jesus passing through their midst went His way"). There exists a variant obverse: RICARD DI GR REX ANGL DNS HIBS Z AQT – note the omission of the French title. Nobles produced during the reign of King Henry IV (1399–1413) are divided into the "Heavy Coinage" of 120 grains (7.8 grams) produced until 1412, and the "Light coinage" of 108 grains (7.0 grams) produced in 1412–13. Henrician nobles are a little difficult to distinguish because King Henry V and King Henry VI also produced nobles and at first glance they look very similar, but variations particularly in mintmarks can tell them apart – interested readers are advised to consult a good coin catalogue.
The arm-reliquary of Saint Emygdius is made of gold-plated silver, stands 87 cm high, in the shape of an arm ending in the hand of blessing, contains a relic of Saint Emygdius. The arm rises up from a base in the shape of a hexagonal star made of superimposed disks. The reliquary, attributed by Emile Bertaux to goldsmith Pietro Vannini, was made in the 15th century and commissioned by the priest Giovanni di Filippo, as written in its inscription: «HOC OPUS FECIT FIERI DOMINUS IHOANNES PHILIPPI SAC.» The hand, which shows a precious episcopal ring on its ring finger, appears wrapped up among the pleats of a glove in a portion of the hem of which is inscribed in gothic characters: «IESUS AUTEM TRANSIENS P.R.».
With the neoplatonist Plotinus, wrote Nathaniel Alfred Boll "there even appears, probably for the first time in Western philosophy, idealism that had long been current in the East even at that time, for it taught... that the soul has made the world by stepping from eternity into time...".'For there is for this universe no other place than the soul or mind' (neque est alter hujus universi locus quam anima) Enneads, iii, lib. vii, c.10(oportet autem nequaquam extra animam tempus accipere) Arthur Schopenhauer, Parerga and Paralipomena, Volume I, "Fragments for the History of Philosophy," § 7 Similarly, in regard to passages from the Enneads, "The only space or place of the world is the soul" and "Time must not be assumed to exist outside the soul".
In the Late Latin period, when Classical Latin was behind them, the Latin- and Greek-speaking grammarians were faced with multiple phases, or styles, within the language. Isidore of Seville reports a classification scheme that had come into existence in or before his time: "the four Latins" ("Moreover, some people have said that there are four Latin languages"; "Latinas autem linguas quattuor esse quidam dixerunt").Book IX.1.6. They were Prisca, spoken before the founding of Rome, when Janus and Saturn ruled Latium, to which he dated the Carmen Saliare; Latina, dated from the time of king Latinus, in which period he placed the laws of the Twelve Tables; Romana, essentially equal to Classical Latin; and Mixta, "mixed" Classical Latin and Vulgar Latin, which is known today as Late Latin.
The incident is > recalled by Wordsworth: > >> Call Archimedes from his buried tomb Upon the plain of vanished Syracuse, And feelingly the Sage shall make report How insecure, how baseless in itself, Is the Philosophy, whose sway depends On mere material instruments;—how weak Those arts, and high inventions, if unpropped By virtue.—He, sighing with pensive grief, Amid his calm abstractions, would admit That not the slender privilege is theirs To save themselves from blank forgetfulness! —William Wordsworth (1770-1850), The Excursion (Book Eighth: "The Parsonage", lines 220-230) > > Virtue, Cicero insisted, is nothing but nature perfected and developed to > its highest point, and there is therefore a resemblance between man and God: > "Est autem virtus nihil aliud quam in se perfecta et ad summum perducta > natura; est igitur homini cum deo similitudio".
Cloak of Deception also focuses on Palpatine's early political career, revealing how he becomes a confidante of Chancellor Finis Valorum and acquainted with Padmé Amidala, newly elected queen of Naboo. Palpatine's role during the Clone Wars as Chancellor of the Republic and Darth Sidious is portrayed in novels such as Matthew Stover's Shatterpoint (2003), Steven Barnes' The Cestus Deception (2004), Sean Stewart's Yoda: Dark Rendezvous (2004), and Luceno's Labyrinth of Evil (2005) and Darth Plagueis (2012). Following the theatrical release of Revenge of the Sith, Star Wars literature focused on Palpatine's role after the creation of the Empire. John Ostrander's comic Star Wars Republic 78: Loyalties (2005) chronicles how, shortly after seizing power, Emperor Palpatine sends Darth Vader to assassinate Sagoro Autem, an Imperial captain who plans to defect from the Empire.
Mulieres autem servire ad altare non audeant, sed ab illius ministerio repellantur omnino Pope Benedict XIV also stated that what he called the evil practice of women serving the priest at the celebration of Mass had been condemned also by Pope Gelasius I (492−496).Encyclical Allatae sunt of 26 July 1775, section 29 He used the following words: The references to "the Greeks" pertains to the Orthodox practice of ordaining women as deacons. With the practice of private Masses (Mass by a priest and one other person, often offered for a deceased person), scandal was an additional reason not to have a woman or girl alone with a priest. However, it has been customary in convents of women for nuns to perform the ministry of acolyte without being formally ordained to that minor order.
A detailed description that gives us the typology, appearance and formal operating procedure of this imposing solar meridian is supplied from Pliny the Elder (Naturalis Historia 36, 71–72).is autem obeliscus, quem divus Augustus in circo magno statuit, excisus est a rege Psemetnepserphreo, quo regnante Pythagoras in Aegypto fuit, LXXXV pedum et dodrantis praeter basim eiusdem lapidis; is vero, quem in campo Martio, novem pedibus minor, a Sesothide. inscripti ambo rerum naturae interpretationem Aegyptiorum philosophia continent. — Ei, qui est in campo, divus Augustus addidit mirabilem usum ad deprendendas solis umbras dierumque ac noctium ita magnitudinis, strato lapide ad longitudinem obelisci, cui par fieret umbra brumae confectae die sexta hora paulatimque per regulas, quae sunt ex aere inclusae, singulis diebus decresceret ac rursus augeresceret, digna cognitu res, ingenio Facundi Novi mathematici.
Sexual desire is, according to bishop of Hippo, only one – though the strongest – of many physical realisations of that spiritual libido: Cum igitur sint multarum libidines rerum, tamen, cum libido dicitur neque cuius rei libido sit additur, non fere assolet animo occurrere nisi illa, qua obscenae partes corporis excitantur. Haec autem sibi non solum totum corpus nec solum extrinsecus, verum etiam intrinsecus vindicat totumque commovet hominem animi simul affectu cum carnis appetitu coniuncto atque permixto, ut ea voluptas sequatur, qua maior in corporis voluptatibus nulla est; ita ut momento ipso temporis, quo ad eius pervenitur extremum, paene omnis acies et quasi vigilia cogitationis obruatur. (De civitate Dei, XIV, 16; CCL 48, 438–439 [1–10]). See also: . See also Augustine's: De continentia, 8.21; PL 40, 363; Contra Iulianum VI, 19.60; PL 44, 859; ibid.
In Western Europe, the fruit was often depicted as an apple. This was possibly because of a misunderstanding of – or a pun on – mălum, a native Latin noun which means evil (from the adjective malus), and mālum, another Latin noun, borrowed from Greek μῆλον, which means apple. In the Vulgate, Genesis 2:17 describes the tree as de ligno autem scientiae boni et mali : "but of the tree [literally wood ] of knowledge of good and evil" (mali here is the genitive of malum). The larynx, specifically the laryngeal prominence that joins the thyroid cartilage, in the human throat is noticeably more prominent in males and was consequently called an Adam's apple, from a notion that it was caused by the forbidden fruit getting stuck in Adam's throat as he swallowed it.
Retulit imprimis predictam ecclesiam Metropolitanam esse totius regni, suffraganeos 10 habentem, omnesque principes et populos dictae provincial Catholicos esse et sitam in civitate Armacana, sub S. Patritii invocatione, rebus pro cultu divino requisilis sufficienter ornatam, cum Dignitatibus et Canonicatibus, et in ea ritu Catholico celebrari affirmavit. Deinde subjunxit diocesim illam ad miliaria in longitudine 40, in latitudine vero ad 30 se extendere, fructus autem ad florenos 1,500 ascendere et ita in libris Cameras taxari. Demum R. D. Edmundum transferendum, nobilem Hybernum, Belmeren (sic) diocesis, de legitime matrimonio procreatum, aetatis annorum 40, et virum denique idoneum dixit regimini dictae Metropolitanae ecclesiae, et eius instaurationi, et gratum Episcopis ac Principibus ejusdem provincise, a quibus ad hanc S. Sedem mossus est, et eundem fidei professionem emisisse, et processum formatum, et a Rmis. ordinum Capitibus subscriptum supra praedictis asseverasset.
Cato the Censor (234–149 BC), the most persistent advocate in the Senate for the total destruction of Carthage, and associated with repeated use, in or out of its proper context, of the phrase Delenda est Carthago Ruins in Carthage The location of Carthage in North Africa Ceterum autem censeo Carthaginem esse delendam ("Furthermore, I consider that Carthage must be destroyed"), often abbreviated to Carthago delenda est ("Carthage must be destroyed") or Ceterum censeo, is a Latin oratorical phrase pronounced by Cato the Censor, a politician of the Roman Republic. The phrase originates from debates held in the Roman Senate prior to the Third Punic War (149–146 BC) between Rome and Carthage, where Cato is said to have used it as the conclusion to all his speeches in order to push for the war.
Translations: see The Voyage of St Brendan, translated from the Latin by John J. O'Meara, Dolmen Press, Port Laoise, 1985; also Nauigatio sancti Brendani abbatis [the Voyage of St Brendan the Abbot], edition by Archbishop P. F. Moran, tr. Denis O’Donoghue, Brendaniana, 1893: . See also Navigatio Sancti Brendani Abbatis, chapter IX, in which reference is made to a previous island on which there are vast flocks of white sheep: Perambulantes autem illam insulam invenerunt diverses turmas ovium unius coloris id est albi ita ut non-possent ultra videre terram prae multitudine ovium. The earliest text which has been claimed to be a description of the Faroe Islands was written by an Irish monk in the Frankish Kingdom named Dicuil, who, around 825, described certain islands in the north in Liber de Mensura Orbis Terrae, (Measure/description of the sphere of the earth).
Few obstacles intervened from outside to cause delay. Within the Council, it is said, there were intrigues, proposing that if the Cardinals failed to elect a pope after a reasonable time, the Council should intervene and make an election, but the proposal did not find favour. There was also a discussion of the cardinals' food allotment, whether the rules of Gregory X or those of Innocent VI should be followed; it was decided, though it did not need to be applied, that the more recent ones of Innocent VI would be used.Letter of Robert de Eschan (Robert of Sauxillanges) to the Abbot of Cluny (Pisa, June 28, 1409), in: Martène and Durand, columns 1113-1119: In conclavi autem domini cardinales steterunt per decem vel undecim dies, videlicet usque ad diem Mercurii de mane, qui fuit XXVI. Junii.
The Roman Catholic Diocese of Tuscanella (Latin: Tuscaniensis) was a Latin residential bishopric, in existence by the 7th century.Kehr, Italia pontificia II, p. 196: "Quod autem ad Tuscaniam attinet, certe iam saec. VII sedes episcopalis...." Even at the time of the Lombard invasions, it belonged to the Duchy of Rome and was immediately subject to the Holy See (Papacy).Louis Duchesne, "Les évêchés d'Italie et l'invasion lombarde," Mélanges d'archéologie et d'histoire 23 (Paris: Fontemoing 1903), pp. 89-90. The seat of the bishop was originally in the church of S. Maria, then in the church of S. Pietro, and after 1592 in the church of S. Giacomo.Kehr, p. 196. On 22 February 852 Pope Leo IV, in the bull "Convenit apostolico," addressed to Bishop Virbono, confirmed the jurisdiction of the bishop over the churches and possessions of his diocese.
"Lauretanae Basilicae": Suppressa autem cathedra Lauretana, et ipsam Lauretanam dioecesim, quae hucusque cathedrali Ecclesiae Recinetensi aeque principaliter unita'exstitit, eidem dioecesi pleno iure in perpetuum incorporamus, eius titulo tantum servato; propterea Episcopus Recinetensis pro tempore exsistens Episcopi Recinetensis-Lauretani titulo fruetur. On 11 October 1935, the Roman Curia's Consistorial Congregation published a decree, stating that Pope Pius XI had ordered that the jurisdiction of the Administrator of the Pontifical Basilica of Loreto should extend to the city of Loreto and the surrounding district, in which the jurisdiction of the bishop of Recanati-Loreto was to be suspended as long as papal administration applied. The bishop of Recanati thus lost part of his diocesan territory, and Loreto's obligation to contribute to the bishop's income was terminated. Sacra Congregatio Consistorialis, "Pontificiae Administrationis Lauretanae decretum", Acta Apostolicae Sedis 26 (Citta del Vaticano 1934), pp.
They had many sons, the four Anemoi ("Winds"): Boreas, Notus, Eurus, and Zephyrus, and the five Astra Planeta ("Wandering Stars", i.e. planets): Phainon (Saturn), Phaethon (Jupiter), Pyroeis (Mars), Eosphoros/Hesperos (Venus),Cicero wrote: Stella Veneris, quae Φωσφόρος Graece, Latine dicitur Lucifer, cum antegreditur solem, cum subsequitur autem Hesperos; The star of Venus, called Φωσφόρος in Greek and Lucifer in Latin when it precedes, Hesperos when it follows the sun - De Natura Deorum 2, 20, 53. Pliny the Elder: Sidus appellatum Veneris … ante matutinum exoriens Luciferi nomen accipit … contra ab occasu refulgens nuncupatur Vesper (The star called Venus … when it rises in the morning is given the name Lucifer … but when it shines at sunset it is called Vesper) Natural History 2, 36 and Stilbon (Mercury). A few sources mention one daughter, Astraea, the goddess of innocence and, sometimes, justice.
He attained to great eminence in his profession and was appointed physician to James I and afterwards to Charles I, who conferred on him the honour of knighthood 30 August 1636.as Dr. Baldwin Hamey wrote: "Rex autem in Bibliotheca Oxoniensi, tanquam in acie sui generis instructissima eundem in Equestrem cooptavit". It is related that he had no fewer than a hundred patients a week, and that he amassed so much wealth as to acquire the title of "Sir Simon Baskerville the rich". Further it is recorded of him "that he was a great friend to the clergy and the inferior loyal gentry", insomuch that "he never took a fee of an orthodox minister under a dean, nor of any suffering cavalier in the cause of Charles I under a gentleman of an hundred a year, but with physick to their bodies generally gave relief to their necessities".
Coat of Arms The toponym is first attested in 590 in Latin as Belitio or Bilitio (in the accusative, Bilitionem), by Gregory of Tours. Gregorius Turonensis, Historiae, 10.3, Quod exercitus Childeberthi regis in Italiam abiit: Olo autem dux ad Bilitionem huius urbis castrum, in campis situm Caninis, inportunae accedens, iaculo sub papilla sauciatus, cecidit et mortuus est "Duke Olo went rashly to Bilitio, a stronghold of this city [Milan], situated on the plains called Canini, and was wounded with a dart under the nipple and fell and died." The name is Lepontic in origin, possibly from belitio ("juniper") or belitione ("juniper bushes").Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 184, J. Bädeker, 1943, p. 105. Jacob Früh, Geographie der Schweiz, Fehr, 1932, p. 12. During the medieval period, the name is found as Berinzona (721, 762, 803, 1002), Birrinzona (1004), Birizona (1168), Beliciona (901, 977) and Belinzona (1055).
The Historia belli's section begins with this account of the crusaders' arrival at Antioch: > On the next day, they came as far as Antioch, at midday, on the fourth day > of the week, which is the twelfth kalends of November [21 October], and > miraculously we besieged the gates of the city. Crastina autem die, > pervenerunt usque ad Antiochiam, ad medietatem diei, in quarta feria, quod > est duodecimo kalendas Novembris, et obsedimus mirabiliter portas civitatis. Of the contemporary histories of the First Crusade, the Historia belli sacri provides the most information on the negotiations between the Crusaders and the Fatimid Caliphate. The Historia is also the only source to go into detail concerning Bohemond of Taranto's exceptionally long journey through the Balkans to Constantinople, which took six months with a comparatively small army, and after which he lodged in the suburb of Sancti Argenti for some time.
The Latin word corresponding to Greek "Phosphorus" is "Lucifer". It is used in its astronomical sense both in proseCicero wrote: Stella Veneris, quae Φωσφόρος Graece, Latine dicitur Lucifer, cum antegreditur solem, cum subsequitur autem Hesperos; The star of Venus, called Φωσφόρος in Greek and Lucifer in Latin when it precedes, Hesperos when it follows the sun - De Natura Deorum 2, 20, 53. Pliny the Elder: Sidus appellatum Veneris … ante matutinum exoriens Luciferi nomen accipit … contra ab occasu refulgens nuncupatur Vesper (The star called Venus … when it rises in the morning is given the name Lucifer … but when it shines at sunset it is called Vesper) Natural History 2, 36 and poetry.Virgil wrote: Luciferi primo cum sidere frigida rura carpamus, dum mane novum, dum gramina canent (Let us hasten, when first the Morning Star appears, to the cool pastures, while the day is new, while the grass is dewy) Georgics 3:324-325.
In his Commentaries on the Gallic War, Julius Caesar describes the defile as "narrow and difficult ... by which carts could be scarcely drawn one at a time, and moreover a very high mountain overhung it, so that very few could easily defend it."angustum et difficile ... vix qua singuli carri ducerentur, mons autem altissimus impendebat, ut facile perpauci prohibere possent Bell. Gall. 1.6. In their attempt to migrate to southwestern Gaul in 58 BC, the Helvetii initially tried to avoid this route by asking Caesar's permission to cross the Rhone into Roman territory at Geneva; when Caesar refused, they attempted to force their way across at several places, only to be rebuffed by a line of fortifications nineteen Roman miles long that Caesar had hastily constructed along the southern bank of the river. In the end, the Helvetii secured safe passage through the defile via an exchange of hostages with the Sequani, who inhabited the area.Bell. Gall. 1.7-9.
As for lights in the churches, he adds that in all the churches of the East, whenever the gospel is to be read, lights are lit, though the sun be rising (jam sole rutilante), not in order to disperse the darkness, but as a visible sign of gladness (ad signum ketitiae demonstrandum). Taken in connection with a statement which almost immediately precedes this Cereos autem non clara luce accendimus, sicut frustra calumniaris: sed ut noctis tenebras hoc solatio temperemus , this seems to point to the fact that the ritual use of lights in the church services, so far as already established, arose from the same conservative habit as determined the development of liturgical vestments, i.e. the lights which had been necessary at the nocturnal meetings were retained, after the hours of service had been altered, and invested with a symbolical meaning. Already they were used at most of the conspicuous functions of the Church.
71-73: benigne statuit ut iurisdictio Administratoris Pontificii Basilicae Lauretanae ad territorium Lauretanae civitatis eiusque districtus, iuxta praesentes fines civiles, quod ad dioecesim Recinetensem-Lauretanam pertinet, exstendatur, totaliter suspensa proinde, durante Administratione Pontificia, super eodem territorio, iurisdictione Ordinarii Recinetensis-Lauretani. On 30 September 1986 it merged with the Diocese of Macerata-Tolentino, the Diocese of Osimo e Cingoli and the Diocese of San Severino to form the Diocese of Macerata- Tolentino-Recanati-Cingoli-Treia, abolishing the status aequaliter principaliter, resulting in there being one diocese and one bishop.Congregation of Bishops, Decree Instantibus votis, Acta Apostolicae Sedis 79 (Citta del Vaticano 1987), pp. 729–732. (in Latin) The changes were made necessary by a legal agreement between the Holy See and the Italian State: Quod autem effecit ut haec studia adhuc magis urgerent atque opportuna evaderent, vis legis fuit die 3 iunii 1985 normis tributa, quae recentioribus Pactis initis inter Sanctam Sedem et Gubernium Italicum continentur ; quibus quidem normis statuitur hinc « Circumscriptionem dioecesium (...) ab auctoritate ecclesiastica libere constitui » (art.
In some accounts, Eos' father was called Pallas.Ovid, Fasti 4.373 ffValerius Flaccus, Argonautica 2.72 ff Eos married the Titan Astraeus ("of the Stars") and became the mother of the Anemoi ("winds") namely Zephyrus, Boreas, Notus and Eurus;Nonnus, Dionysiaca 6.18; 37.70 & 47.340 of the Morning Star, Eosphoros (Venus);Cicero wrote: Stella Veneris, quae Φωσφόρος Graece, Latine dicitur Lucifer, cum antegreditur solem, cum subsequitur autem Hesperos; The star of Venus, called Φωσφόρος in Greek and Lucifer in Latin when it precedes, Hesperos when it follows the sun - De Natura Deorum 2, 20, 53. Pliny the Elder: Sidus appellatum Veneris … ante matutinum exoriens Luciferi nomen accipit … contra ab occasu refulgens nuncupatur Vesper (The star called Venus … when it rises in the morning is given the name Lucifer … but when it shines at sunset it is called Vesper) Natural History 2, 36 the Astra ("stars")Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 1.2.4 and of the virgin goddess of justice, Astrae ("starry one").Aratus, Phaenomena 97–128Hyginus, Astronomica 2.25 Her other notable offspring were MemnonQuintus Smyrnaeus, Posthomerica 2.549Pindar, Nemean Odes 6.50 ffDiodorus Siculus, Bibliotheca historica 4.75.
The pontifical secret or pontifical secrecy or papal secrecy is the code of confidentiality that, in accordance with the canon law of the Roman Catholic Church, applies in matters that require greater than ordinary confidentiality: > Business of the Roman Curia at the service of the universal Church is > officially covered by ordinary secrecy, the moral obligation of which is to > be gauged in accordance with the instructions given by a superior or the > nature and importance of the question. But some matters of major importance > require a particular secrecy, called "pontifical secrecy", and must be > observed as a grave obligation."Quod autem ad Curiam Romanum attinet, > negotia, quae ab ea in universalis Ecclesiae servitium tractantur, communi > secreto ex officio obteguntur, cuius moralis obligatio vel ex superioris > praescripto vel ex rei natura et momento dimetienda est. At in quibusdam > rebus gravioris momenti peculiare urgetur secretum, quod «pontificium» > nuncupatur et gravi semper obligatione servandum est" (Instruction Secreta > continere of 4 February 1974, introduction) Pontifical secrecy is the subject of the instruction Secreta continere of 4 February 1974 issued by the Secretariat of State.
161 (on-line) Leonine verses in the Basilica di Santa Maria Assunta in Torcello, around 1100 :Formula virtutis - Maris astrum, Porta salutis Prole Maria levat - quos conjuge subdidit Eva Sum deus atq(ue) caro - patris et sum matris imago non piger ad lapsum - set flentis p(ro)ximus adsum Renato Polacco, La cattedrale di Torcello, Venezia 1984, p. 52 Leonine verses in mosaic in the apse of the Cathedral of Cefalù, around 1150 :Factus homo Factor - hominis factique Redemptor Iudico corporeus - corpora corda DeusDemus O., The Mosaics of Norman Siciliy, London,1945, pp. 4-5 Leonine verses in the Portale dell'abbazia di Leno dell'abate Gunterio, in the year 1200 :HAEC NON LENENSIS - TELLUS FERTUR LEONENSIS CUI NON LENONES - NOMEN POSUERE LEONES FORMA LEONINA - SIGNANS BIS MARMORA BINA DICITUR OFFERRE - LOCA VOCE NON AUTEM RE FELIX EST NOMEN - FELIX EST NOMINIS OMEN QUOD NON LENONES - POSUERUNT IMMO LEONESFrancesco Antonio Zaccaria, Dell'antichissima badia di Leno, Venezia 1767, p. 35 Another very famous poem in a tripart Leonine rhyme is the De Contemptu Mundi of Bernard of Cluny, whose first book begins: :Hora novissima, tempora pessima, sunt vigilemus Ecce minaciter, imminet arbiter, ille supremus.
He devised a cumbersome notation for doing that. In Liber III, Caput III: De Algorithmo numerorum Cossicorum (Book 3, Chapter 3: On Algorithms of Algebra), on page 235 verso, he presented the notation for the first eight terms of a geometric progression (using 1 as a base) and then he wrote: "Quemadmodum autem hic vides, quemlibet terminum progressionis cossicæ, suum habere exponentem in suo ordine (ut 1ze habet 1. 1ʓ habet 2 &c.;) sic quilibet numerus cossicus, servat exponentem suæ denominationis implicite, qui ei serviat & utilis sit, potissimus in multiplicatione & divisione, ut paulo inferius dicam." (However, you see how each term of the progression has its exponent in its order (as 1ze has a 1, 1ʓ has a 2, etc.), so each number is implicitly subject to the exponent of its denomination, which [in turn] is subject to it and is useful mainly in multiplication and division, as I will mention just below.) [Note: Most of Stifel's cumbersome symbols were taken from Christoff Rudolff, who in turn took them from Leonardo Fibonacci's Liber Abaci (1202), where they served as shorthand symbols for the Latin words res/radix (x), census/zensus (x2), and cubus (x3).

No results under this filter, show 141 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.