Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

18 Sentences With "abends"

How to use abends in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "abends" and check conjugation/comparative form for "abends". Mastering all the usages of "abends" from sentence examples published by news publications.

Aber keine dieser irritierenden Interventionen konnten von der Nachricht des Abends ablenken: Kaufmanns höchst überzeugende Gesangsleistung in einer der anspruchsvollsten Rollen im Opernrepertoire überhaupt.
List of ABEND codes on madisoncollege.edu Abends could be "soft" (allowing automatic recovery) or "hard" (terminating the activity). page 352 Errors or crashes on the Novell NetWare network operating system are usually called ABENDs. Communities of NetWare administrators sprung up around the Internet, such as abend.org.
The time expressions morgens, mittags, abends, nachts, eines Tages (one day) and eines Nachts (one night; analogized with eines Tages, though Nacht is feminine) use the adverbial genitive.
Cuxhaven 2000, p. 37. She was elected into the District Welfare Union again.Minutes "Öffentliche Sitzung der Stadtvertretung am Freitag, dem 4. November 1927, abends 8 Uhr im Rathaus, Sitzungssaal", City Archive Cuxhaven, p. 3.
Cuxhaven 2000, p. 11. Strohsahl was elected into the school board, the board of further education and the welfare centre.Minutes "Öffentliche Sitzung der Stadtvertretung am Montag, den 10. März 1924, abends 6 Uhr im Rathaus, Sitzungssaal", City Archive Cuxhaven, p. 3-4.
The company slogan is, "Bitte ein Bit." This is literally, "Please, a Bit," or "A Bit, please." In the 1970s, a second slogan was introduced, "Abends Bit, morgens fit" ("Bit in the evening, fit in the morning") implying that the consumption wouldn't lead to a hangover. During that time either of the slogans could be found on Bitburger glasses.
On 24 June 1981, reports began of Marian apparitions on Crnica hill in the Bijakovići hamlet, and shortly thereafter confrontations with Yugoslav state authorities began. Pilgrims were forbidden from coming.Ulrike Rudberg: Abends, wenn Maria kommt. Die Zeit, 26 June 1987 Pilgrims' donations were seized by the police and access to what was called the Apparition Hill was largely blocked.
She got involved with school education of workers' children and the support for pensioners, unemployed and homeless. The same year, she became delegate in the District Welfare Union ("Bezirksfürsorgeverband"). I 1925, she was elected into housing office.Minutes "Öffentliche Sitzung der Stadtvertretung am Donnerstag, den 18. September 1924, abends 8 Uhr im Rathaus, Sitzungssaal", City Archive Cuxhaven, p. 6.
As one of Germany's busiest studio singers, she was assigned as backing vocalist for many popular artists, including Triumvirat's album Illusions on a Double Dimple in 1974. Since then, notable singles of hers include titles such as "Abends kommen die Sterne" ("In the evening the stars appear"), "Wenn dieser Tag zu Ende geht" ("When this day comes to an end") and "Charade".
Lachen und Weinen zu jeglicher Stunde Ruht bei der Lieb auf so mancherlei Grunde. Morgens lacht' ich vor Lust; Und warum ich nun weine Bei des Abendes Scheine, Ist mir selb' nicht bewusst. Weinen und Lachen zu jeglicher Stunde Ruht bei der Lieb auf so mancherlei Grunde. Abends weint' ich vor Schmerz; Und warum du erwachen Kannst am Morgen mit Lachen, Muss ich dich fragen, o Herz.Edit.
When a job abends, it can send out an automated alert notification via e-mail, page, text. Also, data center or operations team is also actively monitoring the jobs. They also send alert notification using e-mail, page, text or they can call the on call person responsible for the recovery of the abended job. The on call person acknowledges the e-mail, page, text or phone call for the abended job.
Ein Wort über die Mechilta des R. Simon (Breslau, 1889) was likewise an authoritative work in the field of halakhic exegesis. Lewy also published Interpretation des ersten, zweiten und dritten Abschnitts des Palästinischen Talmud-Traktates Nesikin (ib. 1895–1902), and Ein Vortrag über das Ritual des Pesach-Abends (ib. 1904). His work and publications later became fundamental cornerstones for the Talmudic studies at the Hebrew University of Jerusalem and from there to all modern day Talmudic studies, being the first to methodically and meticulously gather sources and versions of the words of Jewish sages leading to their origins.
Two painful months later in Berlin he resumed singing with Lieder-abends and a Matthew Passion. In 1927 he appeared in London, Covent Garden, as Belmonte, with Paul Bender as Osmin, and after this he sang in Berlin, in The Hague, in Halle, Düsseldorf and Mannheim, as Belmonte, Tamino, Loge, Bacchus, Ernesto and Florestan and in Der Corregidor. In summer of 1929, he sang the Matthew Passion at La Scala in Milan, to a very enthusiastic audience. That July while swimming in the Starnbergersee Erb was dashed against a rock by the sea and found later on the beach by Frau Ivogün.
Manuscript notes dated November 1925 have been found in Brecht's extensive documentary archive that consist of three piano- music settings of poems by Brecht. All three settings are signed by Franz Bruinier, and one of the three also carries Brecht's signature. However, only one of the three song settings appeared subsequently as a published work: the "Alabama Song", but the version published in the "Hauspostille" compilation appeared without any reference to Franz Bruinier, the composer of the musical setting. In the Autumn/Fall of 1926 the Ullstein editor Reinhard R. Braun founded a new cabaret series, the so-called "MA" (Montag-Abends / Monday evenings).
42 Schweigen will ich vom Theater Wie von da, des Abends spät, Schöne Mutter, alter Vater Arm in Arm nach Hause geht Zwar man zeuget viele Kinder, Doch man denket nichts dabei. Und die Kinder werden Sünder, Wenn's den Eltern einerlei. Then again, the pen would rather Spare the Stage, whose thrills excite Handsome mother, honest father, As they amble home at night Couples couple and redouble With a blithe and thoughtless air, But the children get in trouble If the parents do not care. The character of Mr. Schmock – the name based on the Yiddish insult "schmuck" – shows similarities with Johanna Kessler's husband, who was uninterested in art and culture.
Nur ich kann nicht ziehen von hinnen. Wenn alles, was liebet, der Frühling vereint, Nur unserer Liebe kein Frühling erscheint, Und Tränen sind all ihr Gewinnen. 6\. Nimm sie hin denn, diese Lieder Nimm sie hin denn, diese Lieder, Die ich dir, Geliebte, sang, Singe sie dann abends wieder Zu der Laute süßem Klang. Wenn das Dämmrungsrot dann zieht Nach dem stillen blauen See, Und sein letzter Strahl verglühet Hinter jener Bergeshöh; Und du singst, was ich gesungen, Was mir aus der vollen Brust Ohne Kunstgepräng erklungen, Nur der Sehnsucht sich bewußt: Dann vor diesen Liedern weichet Was geschieden uns so weit, Und ein liebend Herz erreichet Was ein liebend Herz geweiht.
Tülay German was born in Istanbul in 1935; she was the only child of her father, a civil servant, and her mother, a housewife. She began singing Turkish classical music at the age of four and during her primary school years performed Franz Schubert's Ständchen (aka Serenade) and Abends unter der Linde on radio. Belkıs Aran, a well-known soprano of that time, secretly took the young Tülay to a German music teacher, who declared her an exceptional vocal talent. Although she did study piano formally for five years with Ferdi Statzer, her parents did not wish to send her to conservatory; instead she attended Üsküdar American Academy in İstanbul, from which she graduated in 1956.
The hymn appeared in both High German, such as a Frankfurt print of 1563, and in Low German spoken mainly in northern Germany, such as the 1565 hymnal Enchiridion geistliker leder und Psalmen from Hamburg, titled "Ein gebedt tho Christo umme ein salich affscheidt uth dissem bedröneden leuende" (A prayer to Christ for a blessed departure from this troubled life). The hymn has been printed in eight stanzas of six lines, but also in twelve stanzas of four lines each. The tune of "Vater unser im Himmelreich" matched the six-line format, the melody of "Christe, der du bist Tag und Licht" was appropriate for the four-line format. The hymn was also included early in Catholic hymnals, first in a hymnal by Leisentrit, Geistliche Lieder vnd Psalmen, in 1567, and copied to several others as "Ein gar uraltes katholisches Gebet um ein christliches Ende in Todes-Nöthen, auch Morgens und Abends zu beten aus dem Leisentrit" (A very old prayer for a Christian end in death's pain, also to be prayed in the morning and evening from the Leisentrit).

No results under this filter, show 18 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.